Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CompactMaster 342-10-20 W
Original-Bedienungsanleitung Kompressor
Manual de instrucciones original del compresor
Kompressorin alkuperäiskäyttöohjeet
Oryginalna instrukcja obsługi sprężarki
A 222 004
06 – 19
20 – 33
34 – 47
48 – 61
G870450B
2007/03/p_pladeck-08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schneider Airsystems CompactMaster 342-10-20 W

  • Página 1 CompactMaster 342-10-20 W A 222 004 Original-Bedienungsanleitung Kompressor 06 – 19 Manual de instrucciones original del compresor 20 – 33 Kompressorin alkuperäiskäyttöohjeet 34 – 47 Oryginalna instrukcja obsługi sprężarki 48 – 61 G870450B 2007/03/p_pladeck-08...
  • Página 2 CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 3 CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 4 CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 5 CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Unterweisung ist jährlich zu wiederho- 11.10 Verschraubungen prüfen ....14 len. 12. Außerbetriebnahme ......14 12.1 Erneute Inbetriebnahme .....14 12.2 Entsorgung .........14 13. Störungsbehebung......15 14. Wartungstabelle .........18 15. Prüfungen des Kompressors .....19 16. Gewährleistungsbedingungen ...19 17. Zubehör ..........19 18. Konformitätserklärung......19 6 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 7: Symbole

    Achtung Kompressor kann Körperverletzung oder Tod des Bedieners selbstständig wieder anlaufen! Achtung Gefahr von elektri- Körperverletzung oder Tod des Bedieners schem Stromschlag! Weitere Hinweise auf dem Kompressor Symbol Bedeutung Ein-/Ausschalten Motorschutzschalter ölfreie / geölte Druckluft CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 7...
  • Página 8: Lieferumfang

    Abmessungen: Breite x Tiefe x Höhe 475 x 420 x 795 mm Gewicht 45 kg Erstbefüllung: mineralisches Öl, bis 10°C. Unter 10°C vollsynthetisches Öl ver- wenden. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen können vom Original abweichen. Stand: Juni 2007 8 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kinder und Tiere vom Betriebsbe- Öl und scharfen Kanten schützen. reich fernhalten. • Kompressoren dürfen nur von un- terwiesenen Personen bedient und gewartet werden. Reparaturen dür- fen nur von qualifiziertem Fachper- sonal (Schneider Druckluft GmbH CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 9...
  • Página 10: Aufbau

    4. Elektrischen Anschluss prüfen. Einschaltdruck (ca. 8 bar) abgesunken 5. Transportstopfen im Kurbelgehäuse ist, schaltet sich der Kompressor wie- entfernen und dafür den beiliegen- der ein. Dieser Ablauf wird durch den den Ölmessstab einstecken. (Bild 6) 10 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 11: Elektrischer Anschluss

    1 bis 1 1/2 Umdrehungen auf- schrauben. (Bild 10b) Anschließen Druckluftschlauch 2. Einstellung kontrollieren: Ausblas- Stecknippel des Druckluftschlauches in pistole mit 10 m langem Druckluft- die Schnellkupplung drücken. Die Ver- schlauch an den Kompressor an- CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 11...
  • Página 12: Wartungseinheit

    (Bilder 3a, 3b) gen der verwendeten Druckluft- werkzeuge und Druckluftgeräte. HINWEISE Ansaugöffnung nicht ausblasen. Es 10.5 Nach dem Einsatz dürfen keine Fremdkörper hineinkom- men. 1. Kompressor am EIN/AUS-Schalter Kompressor nie ohne Ansaugfilter (Pos. 20) ausschalten. betreiben. 12 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 13: Rückschlagventil Reinigen

    (Bild 8a) Schutzhandschuhe und Schutzbrille Manuell ablassen: tragen! 1. Kondensatablassventil gegen den 1. Kompressor warmlaufen lassen. Uhrzeigersinn drehen, um das Kon- 2. Kompressor am EIN/AUS-Schalter densatablassventil abzusperren. ausschalten. Netzstecker abziehen. (Bild 8b) 3. Ölmessstab herausziehen. CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 13...
  • Página 14: Filtereinsatz Reinigen

    Be- 12. Außerbetriebnahme stimmungen durchgeführt werden. Eine Konservierung ist nötig, wenn der Kompressor für längere Zeit (ab 3 Monate) stillgelegt wird oder fabrik- neu ist und wesentlich später betrie- ben wird. GEFAHR Verbrennungsgefahr! Heißes Öl! 14 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 15: Störungsbehebung

    Reaktivieren der Druckentlastung: 2. Kurz warten. 1. Kompressor am EIN/AUS-Schalter 3. Motorschutzschalter betätigen. ausschalten. Das Gerät entlastet sich. 4. Kompressor wieder einschalten. 2. Netzstecker einstecken. Sollte der Motorschutzschalter erneut 3. Kompressor am EIN/AUS-Schalter auslösen: einschalten. CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 15...
  • Página 16 Kap. 11.6) Druckluftleitung undicht Druckluftleitung überprüfen, Leckage abdichten Kondensatablassventil ge- Schließen bzw. einsetzen öffnet oder fehlt D Bei Betrieb ent- Entlastungsventil undicht Entlastungsventil reinigen oder weicht Druckluft wechseln über das Entlas- tungsventil unter dem Druckschalter 16 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 17 Kondensat sammelt sich im Der Kompressor ist überdimensio- ohne dass Öl nach- Öl niert, Schneider Druckluft Service gefüllt wurde verständigen hohe Luftfeuchtigkeit Öl wechseln Wenden Sie sich im Bedarfsfall an unsere Service-Mitarbeiter, siehe letzte Seite. CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 17...
  • Página 18: Wartungstabelle

    Einsatz 11.6 Kondensat aus Filter- druckminderer ablas- nach jedem Einsatz 11.7 Filtereinsatz reinigen nach Bedarf 11.8 Kompressor reinigen nach Bedarf 11.9 Schraubverbindun- erstmals nach 11.10 gen prüfen 10 Betriebsstunden danach alle 500 Be- triebsstunden 18 Deutsch CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 19: Prüfungen Des Kompressors

    Sie dem Leistungsschild des ISO 3744 (RL 2000/14/EG): Kompressors entnehmen können. Messwert: 92 dB(A), garantierter Wert: 95 dB(A). Entsprechend den gesetzlichen Be- stimmungen erhalten Sie bei allen Produkten bei ausschließlich privatem Gebrauch eine 24-monatige Gewähr- CompactMaster 342-10-20 W Deutsch 19...
  • Página 20: Indicaciones Generales

    Nueva puesta en servicio ...29 12.2 Eliminación .........29 13. Solución de fallos.......29 14. Tabla de mantenimiento ....32 15. Comprobaciones del compresor ..32 16. Condiciones de garantía ....33 17. Accesorios .........33 18. Declaración de conformidad ....33 20 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 21: Símbolos

    Daños corporales o muerte del usuario ponerse en marcha automáti- camente Atención: peligro por descarga Daños corporales o muerte del usuario eléctrica Otras indicaciones en el compresor Símbolo Significado Conectar/desconectar Disyuntor Aire comprimido no lubricado / lubricado CompactMaster 342-10-20 W Español 21...
  • Página 22: Suministro

    45 kg Primer llenado: aceite mineral, hasta 10°C. Por debajo de 10°C, utilizar aceite totalmente sintético. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las ilustraciones pueden variar con respecto al original. Fecha: junio de 2007 22 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 23: Uso Apropiado

    • El manejo y mantenimiento de los para otros fines distintos de aque- compresores solo debe ser realiza- llos para los que ha sido diseñado. do por personas que estén debida- No desenchufar tirando del cable de mente instruidas. Las reparaciones CompactMaster 342-10-20 W Español 23...
  • Página 24: Composición

    • Fijar bien el compresor para evitar namiento, el número de ciclos de que se pueda desplazar. conmutación (conexión/desconexión) del compresor debe ser de tres a diez por hora. La relación entre el tiempo de funcionamiento del grupo de com- 24 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 25: Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Atención: Las mangueras de aire com- Protección por fusible: 16 A de re- primido no deben medir más de 10 m, tardo. ya que de lo contrario se acumula demasiado aire lubricado en la man- CompactMaster 342-10-20 W Español 25...
  • Página 26: Uso

    Apertura del acoplamiento rápido chorro de arena, llenado de neumáti- PELIGRO cos y soplado se utiliza aceite no lubri- Riesgo de lesiones graves. cado. Para tomar aire comprimido lubricado por neblina y no lubricado se 26 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 27: Mantenimiento

    No soplar la abertura de aspiración, ya que no deben entrar cuerpos extraños. PELIGRO No poner nunca el compresor en fun- Riesgo de quemaduras. cionamiento sin filtro de aspiración. Aceite caliente. Usar guantes y gafas de protección. CompactMaster 342-10-20 W Español 27...
  • Página 28: Purga De Condensados Del Depósito De Presión

    4. Girar la válvula de purga de con- dro, la culata y el refrigerador de sali- densados en el sentido antihorario da. Limpiar con aire comprimido. para bloquear la válvula de purga. 28 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 29: Comprobar Los Atornillados

    CompactMaster 342-10-20 W Español 29...
  • Página 30 Cerrar o montar densados abierta o inexis- tente D Durante el funciona- Válvula de descompresión Limpiar o cambiar la válvula de miento sale aire inestanca descompresión comprimido por la válvula de descom- presión situada debajo del presostato 30 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 31 Schneider Humedad del aire elevada Aceite: cambiar En caso necesario, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. CompactMaster 342-10-20 W Español 31...
  • Página 32: Tabla De Mantenimiento

    5, párrafo 25, por lo que conservar durante toda la vida útil de es necesario que sea comprobado por dicho depósito. un perito antes de la primera puesta 32 Español CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    10 años para el suministro de repues- tos. No se incluye en la garantía: Piezas de desgaste y daños causados por: sobrecarga del compresor, uso inadecuado, conexión eléctrica inco- rrecta, falta de mantenimiento, ubica- CompactMaster 342-10-20 W Español 33...
  • Página 34: Yleisiä Ohjeita

    Kompressorin puhdistaminen ..42 11.10 Kierreliitosten tarkastaminen..42 12. Varastointi pitemmäksi ajaksi.....42 12.1 Laitteen ottaminen uudelleen käyttöön........43 12.2 Hävittäminen.......43 13. Toimintahäiriöiden korjaaminen ..43 14. Huoltotaulukko ........46 15. Kompressorin tarkastukset ....47 16. Takuuehdot........47 17. Lisätarvikkeet ........47 18. Vaatimustenmukaisuusvakuutus..47 34 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 35: Tunnukset

    Huomio, kuuma pinta! Palovammat, jos pintaa kosketetaan Huomio, kompressori voi Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema käynnistyä automaattisesti uudelleen! Huomio, sähköiskuvaara! Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema Kompressorin päällä olevat lisäohjeet Tunnus Selitys Päälle-/poiskytkentä Moottorinsuojakatkaisin Öljytön / öljytty paineilma CompactMaster 342-10-20 W Suomi 35...
  • Página 36: Toimitussisältö

    Mitat: leveys x syvyys x korkeus 475 x 420 x 795 mm Paino 45 kg Ensitäyttö: mineraaliöljy, 10°C asti. Käytä täyssynteettistä öljyä alle 10°C lämpötiloissa. Pidätämme oikeudet teknisiin muutoksiin. Kuvat voivat poiketa omaan koneeseesi nähden. Versio: kesäkuu 2007 36 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 37: Määräystenmukainen Käyttö

    • Omistajan on varmistettava ja teräviltä reunoilta. asianmukainen toiminta. • Noudata erillisiä säiliön käyttöohjeita. • Pidä lapset ja eläimet poissa käyttöalueelta. • Kompressoreita saavat käyttää ja huoltaa vain asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt. Korjauksia saavat suorittaa vain valtuutetut ammattihenkilöt CompactMaster 342-10-20 W Suomi 37...
  • Página 38: Rakenne

    3. Laita pakkausmateriaalit talteen Kompressori kytkeytyy pois päältä, takuuajaksi. Hävitä takuuajan kun se on saavuttanut 10 barin umpeuduttua paikallisten maksimipaineen. Heti kun säiliöpaine määräysten mukaan. on laskenut ilmanoton vuoksi päälle- kytkeytymispaineen tasolle (n. 8 bar), 4. Tarkasta sähköliitäntä. 38 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 39: Sähköliitäntä

    3. Kytke kompressori päälle virtakat- Sumutinvoitelijan kaisimesta (kohta 20). Kompressori säätäminen käynnistyy ja kytkeytyy automaat- 1. Perussäätöjen suorittaminen: tisesti pois päältä: sitten Ruuvaa säätöruuvi varovasti kiinni kompressori on käyttövalmis. (liikkuu muovista kartioistukkaa vasten) ruuvitaltan avulla CompactMaster 342-10-20 W Suomi 39...
  • Página 40: Paineilman Otto

    (Kuva 2c) 11.2 Imusuodattimen Huomioi käytettävien paineilmatyö- puhdistaminen kalujen ja paineilmalaitteiden käyttö- 1. Ruuvaa imusuodatin irti. ohjeissa annetut paineilmakulutuk- seen, työpaineeseen ja virtaus- 2. Puhdista suodatinpanos puhallus- paineeseen liittyvät tiedot. pistoolilla, tarvittaessa vaihda suodatinpanos. 40 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 41: Takaiskuventtiilin Puhdistaminen

    3. Avaa kondenssiveden Tällaisessa tapauksessa öljy täytyy poistoventtiili: käännä 1 1/2 vaihtaa välittömästi. kierrosta myötäpäivään. (Kuva 7) 4. Sulje kondenssiveden poistoventtiili 11.5 Öljyn kääntämällä kondenssiveden vaihtaminen/lisääminen poistoventtiiliä vastapäivään. Huolehdi jäteöljyn hävityksestä paikallisten määräysten mukaan. VAARA Palovammavaara! CompactMaster 342-10-20 W Suomi 41...
  • Página 42: Kondenssiveden Tyhjentäminen Suodatinpaineenalentimesta

    11.9 Kompressorin 11. Laske kondenssivesi ulos. puhdistaminen 12. Tee kompressori paineettomaksi. Pidä sylinterin, sylinterinkannen ja Kompressoria tulee säilyttää kuivassa jälkijäähdyttimen jäähdytysrivat tilassa eikä se saa altistua suurille puhtaina ja pölyttöminä. Puhdista lämpötilavaihteluille. paineilmalla. 42 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 43: Laitteen Ottaminen Uudelleen Käyttöön

    Moottorinsuojakatkaisin katkaisee virransyötön 3. Kytke kompressori päälle virtakatkaisimella. Toimintahäiriöiden (esim. ylikuumen- tuminen) yhteydessä moottorin- suojakatkaisin (kohta 11) laukeaa ja katkaisee virransyötön. Tällaisessa tapauksessa: 1. Kytke kompressori pois päältä virtakatkaisimella. 2. Odota hetki. 3. Paina moottorinsuojakatkaisinta. CompactMaster 342-10-20 W Suomi 43...
  • Página 44 (ks. luku 11.6) Paineilmajohto epätiivis Tarkasta paineilmajohto, tiivistä vuotokohta Kondenssiveden Sulje tai laita paikalleen poistoventtiili auki tai puuttuu D Käytön yhteydessä Kevennysventtiili epätiivis Puhdista tai vaihda paineilmaa kevennysventtiili purkautuu painekyt- kimen alla olevan kevennysventtiilin kautta 44 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 45 Kytke kompressori pois päältä (ks. luku 8) I Öljynpinta nousee, Öljyyn kerääntyy Kompressori on ylimitoitettu, vaikka öljyä ei ole kondenssivettä käänny Schneider- lisätty paineilmahuollon puoleen Suuri ilmankosteus Öljynvaihto Käänny tarvittaessa huoltohenkilömme puoleen, ks. viimeinen sivu. CompactMaster 342-10-20 W Suomi 45...
  • Página 46: Huoltotaulukko

    Jokaisen käyttökerran 11.6 painesäiliöstä jälkeen Kondenssiveden tyhjentäminen Jokaisen käyttökerran 11.7 suodatinpaineenalenti jälkeen mesta Suodatinpanoksen Tarvittaessa 11.8 puhdistus Kompressorin Tarvittaessa 11.9 puhdistus Kierreliitosten Ensimmäisen kerran 11.10 tarkastus 10 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 500 käyttötunnin välein 46 Suomi CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 47: Kompressorin Tarkastukset

    95 dB(A). kuulu takuun piiriin. Ilmoita kysymysten yhteydessä kompressorin konekilvessä olevat tiedot. Kaikille tuotteille myönnetään lakimääräyksiä vastaavasti yksinomaan yksityiskäytössä 24 kuukauden pituinen takuu ja ammattikäytössä 12 kuukauden pituinen takuu materiaali- ja CompactMaster 342-10-20 W Suomi 47...
  • Página 48: Wskazówki Ogólne

    11.10 Sprawdzanie złączy śrubowych ..57 12. Wyłączanie z eksploatacji ....57 12.1 Ponowne uruchamianie ....57 12.2 Utylizacja ........57 13. Usuwanie usterek ......57 14. Tabela konserwacji ......60 15. Sprawdzanie sprężarki.......60 16. Warunki gwarancji......61 17. Akcesoria ...........61 18. Deklaracja zgodności......61 48 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 49: Symbole

    śmierć osoby włączyć się ponownie obsługującej samoczynnie! Uwaga, niebezpieczeństwo uszkodzenie ciała lub śmierć osoby porażenia prądem obsługującej elektrycznym! Inne wskazówki umieszczone na sprężarce Symbol Znaczenie Włączanie/wyłączanie Wyłącznik zabezpieczenia silnika bezolejowe / olejowane sprężone powietrze CompactMaster 342-10-20 W Polski 49...
  • Página 50: Zakres Dostawy

    Wymiary: szer. x głęb. x wys. 475 x 420 x 795 mm Ciężar 45 kg Pierwsze napełnianie: olej mineralny, do 10°C. Poniżej 10°C należy stosować olej syntetyczny. Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Rysunki mogą odbiegać od oryginału. Wersja: czerwiec 2007 50 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 51: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nie używać kabla przyłączeniowego odrębnej instrukcji eksploatacji do celów, do których nie jest zbiornika. przeznaczony. Nie wyjmować • Nie dopuszczać dzieci i zwierząt do wtyczki z pociągając za kabel obszaru eksploatacji. przyłączeniowy. Chronić kabel CompactMaster 342-10-20 W Polski 51...
  • Página 52: Konstrukcja

    • zabezpieczyć sprężarkę przed Podczas eksploatacji ilość cykli nieoczekiwanymi ruchami. przełączania (wł./wył.) sprężarki musi zawierać się w zakresie pomiędzy 3 a 10 na godzinę. Stosunek czasu pracy agregatu sprężarki do czasu postoju powinien wynosić przy tym maks. 52 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 53: Przed Pierwszym Uruchomieniem53

    W przypadku węży o Napełnianie naolejacza długości przekraczającej 10 m zaleca się instalację olejarki do przewodów w Do smarowania urządzeń bezpośredniej bliskości narzędzi. pneumatycznych należy stosować CompactMaster 342-10-20 W Polski 53...
  • Página 54: Eksploatacja

    NIEBEZPIECZEŃSTWO zastosowanie oddzielnych węży Niebezpieczeństwo ciężkiego pneumatycznych. Rozróżnienie zranienia! szybkozłączy umożliwiają naklejki: Możliwość uderzenia przez wąż przekreślona oliwiarka oznacza pneumatyczny w przypadku otwarcia powietrze bez zawartości oleju, zaś szybkozłącza Przytrzymać wąż pneumatyczny! 54 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 55: Konserwacja

    (Rys. 3a, 3b) WSKAZÓWKI 11.5 Wymiana/dolewanie oleju Nie przedmuchiwać otworu ssącego. Zużyty olej należy utylizować zgodnie Do środka nie mogą wniknąć ciała z obowiązującymi przepisami. obce. Nigdy nie używać sprężarki bez filtra ssącego. CompactMaster 342-10-20 W Polski 55...
  • Página 56: Spuszczanie Skroplin Ze Zbiornika Ciśnieniowego

    1 1/2 11.9 Czyszczenie sprężarki obrotu zgodnie z ruchem Utrzymywać żeberka chłodzące na wskazówek zegara. (Rys. 7) cylindrze, głowicy cylindra i na 4. W celu zamknięcia zaworu dochładzaczu w stanie czystości i bez spustowego kondensatu przekręcić 56 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 57: Sprawdzanie Złączy Śrubowych

    2. Przerwać dopływ prądu. 9. Umożliwić spłynięcie oleju 3. Skontaktować się z najbliższym chroniącego przed korozją. punktem serwisowym. 10. Ponownie zamocować filtr ssący i uszczelnić za pomocą taśmy klejącej. 11. Spuścić skropliny. CompactMaster 342-10-20 W Polski 57...
  • Página 58 Otwarty zawór spustowy Zamknąć wzgl. założyć kondensatu lub brak zaworu D Podczas Nieszczelny zawór Oczyścić lub wymienić zawór eksploatacji odciążający odciążający sprężone powietrze uchodzi przez zawór odciążający pod wyłącznikiem ciśnieniowym 58 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 59 W oleju zbierają się skropliny Sprężarka jest przewymiarowana, wzrasta, pomimo iż powiadomić serwis firmy nie dolewano oleju Schneider Wysoka wilgotność Wymienić olej powietrza W razie potrzeby można zwrócić się do pracowników serwisu producenta, patrz ostatnia strona. CompactMaster 342-10-20 W Polski 59...
  • Página 60: Tabela Konserwacji

    W przypadku tej sprężarki wykonana zużycia, kontroli ciśnienia została przez TÜV Südwestdeutschland wykonywanej przez uprawnioną osobę. w Mannheim kontrola typu Osoba uprawniona to osoba biegła w konstrukcyjnego zgodnie z wymogami tym zakresie zgodnie z przepisami rozporządzenia dot. bezpieczeństwa 60 Polski CompactMaster 342-10-20 W...
  • Página 61: Warunki Gwarancji

    W przypadku głoszenia roszczeń z tytułu gwarancji sprężarka musi znajdować się w stanie oryginalnym. CompactMaster 342-10-20 W Polski 61...
  • Página 64 Deutschland Finnland / Suomi Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Oy Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Mäkituvantie 7 D-72770 Reutlingen 01510 Vantaa +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +358 9 825 47 10 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +358 9 825 47 120 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: tooltechnic@tooltechnic.fi http://www.schneider-druckluft.com...

Tabla de contenido