Pit Boss PB700FBW2 Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Pit Boss PB700FBW2 Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

El clásico barbacoa y ahumador de pélets de madera
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THE CLASSIC
WOOD PELLET GRILL & SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
LE CLASSIQUE
FUMOIR ET GRIL À GRANULÉS DE BOIS
IMPORTANT, À LIRE AVEC ATTENTION, À CONSERVER POUR
S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. LE MANUEL DOIT ÊTRE
LU AVANT D'UTILISER L'APPAREIL !
EL CLÁSICO
BARBACOA Y AHUMADOR DE PÉLETS
DE MADERA
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE, CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA. ¡EL MANUAL DEBE LEERSE ANTES
DEL USO!
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
CONVIENT UNIQUEMENT À UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET EXTÉRIEURE.ET NON À UNE UTILISATION COMMERCIALE.
SOLO PARA USOS EXTERIORES Y DOMÉSTICOS. NO ES PARA USO COMERCIAL.
NUR ZUR VERWENDUNG IM AUSSENBEREICH UND FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH. NICHT FÜR DIE KOMMERZIELLE NUTZUNG.
SOLO PER USO DOMESTICO ED ESTERNO. NON PER USO COMMERCIALE.
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION / INSTRUCCIONES DE
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO / MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
WARNING: Please read the entire
AVERTISSEMENT : veuillez lire l'intégralité
manual before installation and use
du manuel avant installation et utilisation
of this electric, pellet fuel-burning
de cet appareil électrique à combustion
appliance. Failure to follow these
de granulés de bois. Le non-respect de ces
instructions could result in property
instructions peut entraîner des dommages
damage, bodily injury or even
matériels, des dommages corporels ou
death. Contact local building or
même la mort. Contactez les autorités
fire officials about restrictions and
locales compétentes concernant les
installation inspection requirements
restrictions et les exigences d'inspection en
in your area.
vigueur dans votre région.
MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB700FBW2
DER KLASSIKER
HOLZPELLETGRILL & -SMOKER
WICHTIG, BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN. DIE ANLEITUNG MUSS VOR
INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
LA CLASSICA
GRIGLIA A PELLET DI LEGNO CON
AFFUMICATORE
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE, CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO. IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO
PRIMA DELL'USO.
ADVERTENCIA: lea todo el manual antes de
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anleitung
instalar y usar esta barbacoa que funciona
vollständig durch, bevor Sie dieses elektrische
con electricidad, pélets o combustible. Si
pelletbetriebene Brennstoffgerät montieren
no se siguen estas instrucciones, pueden
und verwenden. Die Nichtbeachtung
producirse daños materiales, lesiones
dieser Anweisungen kann zu Sachschäden,
corporales o incluso la muerte. Póngase en
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
contacto con los encargados del edificio o
Für Einschränkungen sowie Montage- und
de los bomberos locales para consultar las
Kontrollauflagen in Ihrer Region wenden Sie
restricciones y los requisitos de inspección de
sich an die Gebäude- oder Brandbeauftragten
las instalaciones de su zona.
vor Ort.
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10664
AVVERTENZA: leggere l'intero manuale
prima dell'installazione e dell'uso di questa
apparecchiatura elettrica per la combustione
di pellet. La mancata osservanza delle
istruzioni può causare danni alla proprietà,
lesioni fisiche o anche la morte. Contattare
i funzionari del settore edilizia o i vigili del
fuoco locali per informazioni sulle restrizioni
e sui requisiti di ispezione degli impianti nella
propria area.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pit Boss PB700FBW2

  • Página 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB700FBW2 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10664 THE CLASSIC WOOD PELLET GRILL & SMOKER IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
  • Página 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 3 6. Parts of the barbecue may be very hot and serious injury may occur. Keep young children and pets away while in use. Do not enlarge igniter holes or burn pots. Failure to follow this warning could lead to a fire hazard and bodily harm and will void your warranty.
  • Página 4 SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications by Conformité Européenne (CE), Pit Boss Grills pellet cooking appliances demonstrates compliance through testing to the standards and directives that comply with all safety, health and environmental protection requirements by the EU (European Union) and the European Economic Area (EEA).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Care & Maintenance ............16 Parts & Specs ..............6 Tips & Techniques ............19 Assembly Preparation ............7 Troubleshooting .............20 Assembly Instructions Electrical Wire Diagram ..........22 Mounting Legs To Main Barrel ..........7 Replacement Parts Mounting The Wheels To The Legs .........8 Grill Replacement Parts ............
  • Página 6: Parts & Specs

    Main - 3,271 cm² / 507 sq. in. Ten temperature 1,124mm x 1,112mm x 678mm 54.4 kg 82-260°C PB700FBW2 Upper Rack - 1,245 cm² / 193 sq. in. presets, start-up / 44 ¼” x 43 ⅘” x 26 ⅔” / 120.0 lb / 180-500°F...
  • Página 7: Assembly Preparation

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss Customer Service for parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
  • Página 8: Mounting The Wheels To The Legs

    2. MOUNTING THE WHEELS TO THE LEGS Parts Required: Wheel (#9) Wheel Cotter Pin (xD) Wheel Washer (xE) Wheel Axle Pin (xF) Installation: • Attach the wheel to the leg by inserting the wheel axle pin through the wheel, then the leg hole, wheel washer, and finally secure using the wheel cotter pin.
  • Página 9: Placing The Grease Bucket

    6. PLACING THE GREASE BUCKET Parts Required: Grease Bucket (#12) Installation: • Place the grease bucket on the spout hook on the end of the main barrel. Ensure it is level to avoid grease spills. 7. INSTALLING THE COOKING COMPONENTS Parts Required: Cooking Grids (#2) Upper Cooking Rack (#1)
  • Página 10: Connecting To A Power Source

    With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your grill and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss units should keep a minimum clearance of 305mm (12 inches) from combustible constructions and this clearance must be maintained while the grill is operational.
  • Página 11: Grill Temperature Ranges

    • To help keep track of the outside temperature, place an outdoor thermometer close to your cooking area. Keep a log or history of what you cooked, the outdoor temperature, and the cooking time. This will help later down the road to help you determine what to cook and how long it will take.
  • Página 12: Understanding The Control Board

    When a meat probe is connected, the temperature is displayed on the LCD Screen. When not HIGH in use, disconnect the meat probe from the connection port. Includes one (1) meat probe. ARRÊT ÉLEVÉ Compatible with Pit Boss branded meat probes only. Additional meat probe(s) sold separately.
  • Página 13: Understanding The Probes

    UNDERSTANDING THE PROBES • TEMPERATURE PROBE Located inside the main barrel, on the left wall, is the temperature probe. It is a small, vertical piece of stainless steel. The temperature probe measures the internal temperature of the unit. When the temperature is adjusted on the Control Board, the temperature probe will read the actual temperature inside the unit and adjust to the desired temperature.
  • Página 14: Hopper Priming Procedure

    HOPPER PRIMING PROCEDURE These instructions should be followed the first time the grill is ignited, and each time the grill runs out of pellets in the hopper. The auger must be primed to allow pellets to travel through the length of the auger, and fill the fire pot. If not primed, the igniter will timeout before the pellets are ignited, and no fire will start.
  • Página 15: Manual Start-Up Procedure

    When finished cooking, with the main barrel lid remaining closed, press the Power Button to turn the unit off and turn the Temperature Control Dial to OFF. CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your grill: 1. HOPPER ASSEMBLY •...
  • Página 16 2. PROBES • Kinks or folds in the probe wires may cause damage. A meat probe not in use should be rolled up in a large, loose coil. • Although both the temperature probe and the meat probes are stainless steel, do not place in the dishwasher or submerge in water.
  • Página 17: Tips & Techniques

    TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss owners, our staff, and customers just like you, to become more familiar with your grill: 1. FOOD SAFETY • Keep everything in the kitchen and cooking area clean. Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the grill.
  • Página 18: Troubleshooting

    Boss grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
  • Página 19 Press the Power Button to turn the unit off, and allow grill to cool. Follow Care and "ErH" Error Code The Unit Has Overheated, Possibly Maintenance instructions. After maintenance, remove pellets, and confirm positioning of Due To Grease Fire Or all component parts.
  • Página 20: Electrical Wire Diagram

    ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Digital Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Página 21: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part# Description Porcelain-Coated Steel Upper Cooking Rack (x1) Porcelain-Coated Steel Cooking Grids (x2) Lid Stopper (x1) Flame Broiler Slider (x1) Flame Broiler Main Plate (x1) Thermometer (x1) Hopper Assembly (x1) Main Barrel (x1) Lid Handle Bezel (x2) 10-A Lid Handle (x1) 11-A Wheel (x2)
  • Página 22: Warranty

    CONDITIONS All wood pellet grills by Pit Boss, manufactured by Dansons Inc., carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Página 23: Grill Replacement Parts

    The serial and model number of your Pit Boss can be found on the back of the hopper. Record numbers below as the label may become worn or illegible.
  • Página 24: Hopper Replacement Parts

    INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LES PRINCIPALES CAUSES D’INCENDIE D’UN APPAREIL SONT UN MAUVAIS ENTRETIEN ET UNE INCAPACITÉ À MAINTENIR L’ESPACEMENT REQUIS ENTRE L’APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE CE PRODUIT SOIT UNIQUEMENT UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre l’intégralité...
  • Página 25 6. Des éléments de ce barbecue peuvent être très chauds et entraîner des blessures graves. En cours d’utilisation, maintenez l’appareil hors de portée des jeunes enfants et des animaux. N’élargissez pas les trous de l’allumeur ou les pots de combustion. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie et des dommages corporels, cela annulera également votre garantie.
  • Página 26 MONOXYDE DE CARBONE (« le tueur silencieux ») Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et sans goût, produit par la combustion de gaz, de bois, de propane, de charbon ou autre combustible. Le monoxyde de carbone diminue la capacité du sang à transporter l’oxygène. De faibles taux d’oxygène dans le sang peuvent entraîner des maux de tête, des vertiges, des sentiments de faiblesse, des nausées, des vomissements, des somnolences, des confusions, des pertes de conscience, ou la mort.
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES Informations concernant la sécurité ......24 Soins et entretien ............37 Pièces et spécifications ..........28 Conseils et techniques ...........39 Préparation de l’assemblage ........29 Dépannage ..............40 Instructions d’assemblage Schéma du câblage électrique ........42 Montage des pieds sur le corps principal ......29 Pièces de rechange Montage des roues sur les pieds ...........30 Pièces de rechange du gril ............43...
  • Página 28: Pièces Et Spécifications

    Dix préréglages Principale – 3 271 cm²/507 po² 1 124 mm x 1 112 mm x 678 mm/ 54,4 kg/ 82 à 260 °C/ de température, Support supérieur – 1 245 cm²/193 po² PB700FBW2 44 ¼” x 43 ⅘” x 26 ⅔” cycle de démarrage, 120,0 lb 180 à 500 °F TOTAL – 4 516 cm²/700 po² allumeur électrique...
  • Página 29: Préparation De L'assemblage

    PRÉPARATION DE L’ASSEMBLAGE Les pièces sont situées dans le carton, dont certaines sous le gril. Inspectez le gril, les pièces et le matériel emballé après les avoir retirés du carton de protection. Débarrassez-vous de tous les emballages intérieurs et extérieurs du gril avant de procéder à l’assemblage, puis passez en revue et inspectez toutes les pièces en vous référant à...
  • Página 30: Montage Des Roues Sur Les Pieds

    2. MONTAGE DES ROUES SUR LES PIEDS Pièces nécessaires : Roue (n° 9) Goupille bêta pour roue ( n°  D) Rondelle pour roue ( n°  E) Goupille cannelée pour roue ( n°  F) Installation : • Reliez la roue au pied en insérant la goupille cannelée dans la roue, dans le trou du pied, puis dans la rondelle de blocage et attachez le tout avec une goupille bêta.
  • Página 31: Placement Du Seau À Graisse

    6. PLACEMENT DU SEAU À GRAISSE Pièces nécessaires : Seau à graisse (n° 12) Installation : • Placez le seau à graisse sur le crochet à l’extrémité du corps principal. Veillez à ce qu’il soit bien droit pour éviter que la graisse ne se renverse. 7.
  • Página 32: Connexion À Une Source D'alimentation

    8. CONNEXION À UNE SOURCE D’ALIMENTATION REMARQUE : avant de brancher votre Pit Boss à une prise électrique, veillez à ce que la molette de contrôle de température soit sur la position SMOKE. FUSIBLE RAPIDE • PRISE STANDARD Cet appareil fonctionne à 230 V, 50 Hz, 250 W. Il doit s’agir d’une prise de terre à...
  • Página 33: Plages De Températures Du Gril

    • Lorsqu’il fait vraiment froid, augmentez votre temps de préchauffage d’au moins 20 minutes. • Évitez de soulever le couvercle plus que nécessaire. De froides rafales de vent peuvent refroidir complètement la température de votre gril. Ne vous imposez pas une heure précise pour servir le repas et ajoutez du temps de cuisson dès que vous ouvrez le couvercle.
  • Página 34: Présentation Du Panneau De Contrôle

    200º 450º PROBE 2 PRIME AMORÇAGE 475º SMOKE FUMÉE PELLET GRILLS (WALMART) HIGH ASTUCE : pour intensifier la saveur, passez en température SMOKE (basse) immédiatement après avoir posé vos ARRÊT ÉLEVÉ -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL aliments sur le gril. La fumée peut alors pénétrer dans la viande. Le secret est de tester la durée de fumage nécessaire avant que le repas ne soit entièrement cuit.
  • Página 35: Présentation Des Sondes

    PRÉSENTATION DES SONDES • SONDE DE TEMPÉRATURE La sonde de température se trouve dans le corps principal, sur la paroi de gauche. Il s’agit d’une petite pièce verticale en acier inoxydable. La sonde de température mesure la température interne de l’appareil. Lorsque la température est ajustée sur le panneau de contrôle, la sonde de température relèvera la température réelle à...
  • Página 36: Procédure D'amorce De La Trémie

    PROCÉDURE D’AMORCE DE LA TRÉMIE Ces instructions doivent être respectées lors du premier allumage du gril et à chaque fois qu’il n’y a plus de granulés dans la trémie. La vis sans fin doit être amorcée pour permettre aux granulés de traverser la trémie et remplir le pot de combustion. Si elle n’est pas amorcée, l’allumeur stoppera avant que les granulés ne soient brûlés et aucun feu ne prendra.
  • Página 37: Procédure De Démarrage Manuel

    2. Une fois tous les composants de cuisson retirés et nettoyés, appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. Vérifiez ce qui suit : • Confirmez visuellement que l’allumeur fonctionne en plaçant votre main au-dessus du pot de combustion en quête de chaleur. •...
  • Página 38 • Retirez tous les débris éventuels du conduit d’aération du ventilateur qui se trouve au fond de la trémie. Une fois le panneau d’accès de la trémie retiré (voir Schéma du câblage électrique ), enlevez avec soin toute la graisse accumulée sur les lames du ventilateur.
  • Página 39: Conseils Et Techniques

    CONSEILS ET TECHNIQUES Suivez ces astuces et techniques utiles, transmises par les propriétaires de produits Pit Boss, notre équipe et nos clients tels que vous, afin de vous familiariser avec votre gril : 1. SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Maintenez le contenu de la cuisine et de la zone de cuisson propre. Utilisez des plats et ustensiles différents pour la viande cuite et la préparation ou le transport de la viande crue sur le gril.
  • Página 40: Dépannage

    DÉPANNAGE Un nettoyage et une maintenance adaptés, ainsi que l’utilisation de combustible propre, sec et de qualité évitera la plupart des problèmes de fonctionnement. Lorsque votre gril Pit Boss est mal ou peu utilisé, les astuces de dépannage suivantes peuvent s’avérer utiles. Pour lire des FAQ, consultez www.pitboss-grills.com .
  • Página 41 Code d’erreur L’appareil a surchauffé, Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil et laissez-le refroidir. Suivez les instructions « ErH » probablement à cause d’ Entretien et maintenance . Après entretien, retirez les granulés et vérifiez le bon positionnement de d’un feu de graisse ou un tous les composants.
  • Página 42: Schéma Du Câblage Électrique

    SCHÉMA DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Le système du panneau de contrôle utilise une technologie complexe de grande valeur. Pour vous protéger contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma du câblage ci-dessous afin de veiller à ce que votre source d’alimentation soit suffisante pour faire fonctionner l’appareil.
  • Página 43: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE N° de Description pièce Support de cuisson supérieur en acier émaillé (x 1) Grilles de cuisson en acier émaillé (x 2) Butoir pour couvercle (x 1) Plaque coulissante du diffuseur de chaleur (x 1) Plaque principale du diffuseur de chaleur (x 1) Thermomètre (x1) Assemblage de la trémie (x 1) Corps principal (x 1)
  • Página 44: Pièces De Rechange De La Trémie

    PIÈCES DE RECHANGE N° de Description 1-PDH pièce Couvercle de la trémie (x 1) 1-PDH Écran de sécurité de la trémie (x 1) 2-PDH 2-PDH Boîtier de la trémie (x 1) 3-PDH 4-PDH Panneau d’accès de la trémie (x 1) 3-PDH 5-PDH 5-PDH Plaque de la boîte de dépôt (x 1) 6-PDH 6-PDH Couvercle de la boîte de dépôt (x 1) 7-PDH...
  • Página 45: Exceptions

    Cette garantie s’applique à un usage domestique et à utilisation normale du gril et aucune des garanties limitées ne s’applique à un gril utilisé pour des applications commerciales. EXCEPTIONS Il n’existe pas de garantie de performance écrite ou implicite concernant les grils Pit  Boss car le fabricant ne contrôle pas l’installation, le fonctionnement, le nettoyage, l’entretien ou le type de combustible brûlé.
  • Página 46: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIO DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y  LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
  • Página 47 Este aparato no está recomendado para menores, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucción directa de una persona responsable de su seguridad. 6. Algunas partes de la barbacoa pueden estar muy calientes y producir lesiones graves. Mantenga alejados a los niños pequeños y a las mascotas mientras se usa.
  • Página 48 De acuerdo con los procedimientos y las especificaciones de Conformité Européenne (CE), los aparatos de cocina con pélets Pit Boss Grills han demostrado su cumplimiento mediante pruebas de las normas y directivas que cumplen los requisitos de seguridad, salud y protección medioambiental de la UE (Unión Europea) y el Espacio Económico Europeo (EEE).
  • Página 49 ÍNDICE Información de seguridad ..........46 Cuidado y mantenimiento ..........59 Piezas y especificaciones ..........50 Consejos y técnicas ............61 Preparación del montaje ..........51 Resolución de problemas ..........62 Instrucciones de montaje Diagrama de cableado eléctrico ........64 Montaje de las patas al tambor principal ......51 Piezas de repuesto Montaje de las ruedas a las patas ..........
  • Página 50: Piezas Y Especificaciones

    Principal - 3.271 cm²/507 pulgadas cuadradas 54,4 kg 82-260 °C/ 1.124 mm x 1.112 mm x 678 mm temperatura, ciclo PB700FBW2 Bandeja superior - 1.245 cm²/193 pulgadas cuadradas / 44 ¼” x 43 ⅘” x 26 ⅔” de arranque, sistema / 120,0 lb 180-500 °F...
  • Página 51: Preparación Del Montaje

    Los daños causados por el envío no está cubierto por la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor o con la Atención al cliente de Pit Boss para piezas: lunes a viernes de 4 a 20 h. PST (EN/FR/ES).
  • Página 52: Montaje De Las Ruedas A Las Patas

    2. MONTAJE DE LAS RUEDAS A LAS PATAS Piezas necesarias: Ruedas (N. º 9) Clavijas de rueda ( N. º D) Arandelas de rueda ( N. º E) Clavijas de eje de rueda ( N. º F) Instalación: • Acople la rueda a la pata insertando la clavija de eje de la rueda a través de la rueda, el orificio de la pata, la arandela de la rueda y, por último, fíjela con la clavija de la rueda.
  • Página 53: Colocación Del Recogegrasa

    6. COLOCACIÓN DEL RECOGEGRASA Piezas necesarias: Recogegrasa (N. º 12) Instalación: • Coloque el recogegrasa en el caño del extremo del tambor principal. Asegúrese de que esté nivelado para evitar el derramamiento de grasa. 7. INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES DE COCINA Piezas necesarias: Rejillas para cocinar (N.
  • Página 54: Conexión A Una Fuente De Alimentación

    Desconecte el sistema de ignición del mazo de cables principal. Use el procedimiento de arranque manual. Una unidad Pit Boss puede funcionar con un convertidor de 12 voltios y 100 vatios enchufado en una toma de su vehículo. Para usar el sistema de ignición automática se recomienda usar un invertidor de 1000 vatios como mínimo.
  • Página 55: Rangos De Temperatura De La Barbacoa

    • Para saber la temperatura que hace fuera, coloque un termómetro para exteriores cerca del área de cocina. Lleve un registro de lo que cocina, la temperatura exterior y el tiempo de cocción. Le servirá de ayuda la próxima vez que tenga que decidir qué...
  • Página 56: Comprender El Tablero De Control

    LCD. Cuando no se use, desconecte la sonda de carne del puerto de conexión. Incluye una (1) sonda ARRÊT ÉLEVÉ de carne. Compatible solamente con sondas de carne de la marca Pit Boss. La(s) sonda(s) de carne adicionales se venden por separado.
  • Página 57: Comprender Las Sondas

    COMPRENDER LAS SONDAS • SONDA DE TEMPERATURA La sonda de temperatura está situada en el interior del tambor principal, pared izquierda. Es una pieza pequeña y vertical de acero inoxidable. La sonda de temperatura mide la temperatura interna de la unidad. Cuando se ajusta la temperatura en el Tablero de control, la sonda de temperatura mostrará...
  • Página 58: Procedimiento De Cebado De La Tolva

    PROCEDIMIENTO DE CEBADO DE LA TOLVA Debe seguir estas instrucciones la primera vez que se encienda la barbacoa y cada vez que la tolva se quede sin pélets. El alimentador de espiral debe cebarse para que los pélets lo atraviesen y llenen la chimenea. Si no se ceba, el sistema de ignición agotará su tiempo de espera antes de que los pélets se encienda y no prenderán fuego.
  • Página 59: Procedimiento De Arranque Manual

    Dial de control de temperatura en la posición de APAGADO. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Pit Boss le proporcionarán muchos años de servicio y sabor con una limpieza mínima. Siga estos consejos de limpieza y servicio para mantener la barbacoa: 1.
  • Página 60 • Compruebe si hay residuos en el orificio de entrada de aire del ventilador, en la base de la tolva, y elimínelos. Una vez extraído el panel de acceso a la tolva (véase Diagrama de cableado eléctrico para consultar el diagrama), limpie con cuidado cualquier acumulación de grasa que pueda haber en las aspas del ventilador.
  • Página 61: Consejos Y Técnicas

    CONSEJOS Y TÉCNICAS Siga estas prácticas sugerencias y técnicas que nos han hecho llegar propietarios de productos Pit Boss, nuestros empleados y clientes como usted, para familiarizarse con la barbacoa: 1. SEGURIDAD ALIMENTARIA • Mantenga limpios todos los elementos de cocina y la zona de cocina. Para la carne cocinada use fuentes y utensilios diferentes a los que haya usado para preparar o transportar la carne cruda a la barbacoa.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    Una limpieza adecuada, mantenimiento y el uso de combustible limpio, seco y de calidad impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa Pit Boss no funcione bien, o se use con menor frecuencia, las siguientes sugerencias de solución de problemas pueden resultar útiles.
  • Página 63 Código de error La unidad se ha recalentado, Pulse el botón de Encendido para apagar la unidad y deje enfriar la barbacoa. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento . Tras las tareas de mantenimiento, extragia los pélets y confirme la colocación de todas las "ErH"...
  • Página 64: Diagrama De Cableado Eléctrico

    DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del Tablero de control digital es una pieza de tecnología compleja y valiosa. Para proteger contra las subidas de tensión y los cortocircuitos, consulte el diagrama de cableado para asegurarse de que la fuente de alimentación sea suficiente para que la unidad funcione correctamente.
  • Página 65: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO N.º de Descripción referencia Bandeja para cocinar superior de acero con capa de porcelana (1) Rejillas para cocinar de acero con capa de porcelana (2) Tapón de la tapa (1) Guía del asador de fuego (1) Placa principal del asador de fuego (1) Termómetro (1) Conjunto de tolva (1) Tambor principal (1)
  • Página 66: Piezas De Repuesto De La Tolva

    CONDICIONES Todas las barbacoas de pélets de madera de Pit Boss, fabricadas por Dansons Inc., tienen una garantía limitada desde la fecha de venta del propietario original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha de compra original y se exigirá un comprobante de la fecha de compra, o copia de la factura de venta original, para validar la garantía.
  • Página 67: Excepciones

    Encontrará el número de serie y modelo de la Pit Boss en la parte posterior de la tolva. Tome nota de los números que se indican a continuación ya que la etiqueta puede desgastarse o volverse ilegible.
  • Página 68: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND UNGENÜGENDE WARTUNG UND DAS VERSÄUMNIS, DEN ERFORDERLICHEN MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINZUHALTEN. ES IST ÄUSSERST WICHTIG, DASS DIESES PRODUKT NUR ENTSPRECHEND DER FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie damit beginnen, das Produkt aufzubauen, zu montieren oder zu benutzen.
  • Página 69 6. Teile des Grills können sehr heiß werden und ernsthafte Verletzungen verursachen. Halten Sie kleine Kinder und Haustiere auf Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Vergrößern Sie nicht die Zündlöcher oder Brenntöpfe. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann Brandgefahr und Verletzungen verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 70 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Gemäß den Verfahren und Anforderungen der Conformité Européenne (CE) wird die Konformität des Pit Boss Pellet-Gargeräts durch Tests auf die Einhaltung der Standards und Richtlinien, die mit allen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen der EU (Europäischen Union) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) übereinstimmen, belegt.
  • Página 71 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ............68 Pflege und Wartung ............81 Teile und technische Daten ........... 72 Tipps und Techniken ............83 Montagevorbereitung ........... 73 Fehlerbehebung .............84 Montageanleitung Schaltplan .................86 Montage der Beine am Hauptfass ......... 73 Ersatzteile Montage der Räder an den Beinen ........74 Grillersatzteile ................87 Montage der unteren Ablage, Wagentafel ......
  • Página 72: Teile Und Technische Daten

    Haupt – 3.271 cm² / 507 sq. in. Zehn 1.124 mm x 1.112 mm x Oberes Gitter – 1.245 cm² 54,4 kg 82-260 °C / 180- Temperaturstufen, 678 mm / 44 ¼” x 43 ⅘” PB700FBW2 Startzyklus, / 120,0 lb 500 °F / 193 sq. in. GESAMT – x 26 ⅔” elektrischer Anzünder 4.516 cm² / 700 sq. in.
  • Página 73: Montagevorbereitung

    Sie mit der Montage. Versandschäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenden Sie sich für Teile an Ihren Händler oder den Pit Boss Kundenservice: Montag bis Sonntag, 4 – 20 Uhr PST (EN/FR/ES). service@pitboss-grills.com | gebührenfreie Hotline: +1-877-303-3134 | gebührenfreies Fax: +1-877-303-3135 WICHTIG: Um die Montage zu vereinfachen, ist es hilfreich (aber nicht notwendig), das Gerät mit zwei Personen zusammenzubauen.
  • Página 74: Montage Der Räder An Den Beinen

    2. MONTAGE DER RÄDER AN DEN STANDBEINEN Erforderliche Teile: Räder (#9) Radsplinte (#D) Radunterlegscheiben (#E) Bolzen (#F) Montage: • Befestigen Sie das Rad am Standbein, indem Sie den Bolzen durch das Rad führen, dann das Standbeinloch, die Radunterlegscheibe und schließlich mit dem Radsplint sichern. Beachten Sie die Zeichnung für die Reihenfolge.
  • Página 75: Aufhängen Des Fetteimers

    6. ANBRINGEN DES FETTEIMERS Erforderliche Teile: Fetteimer (#12) Montage: • Hängen Sie den Fetteimer an den Ablaufhaken am Ende des Hauptfasses. Achten Sie darauf, dass er gerade hängt, damit kein Öl verschüttet wird. 7. MONTAGE DER GARKOMPONENTEN Erforderliche Teile: Garroste (#2) oberes Gargitter (#1) Feuerpfannenhauptblech (#5) Feuerpfannenschieber (#4)
  • Página 76: Anschluss An Eine Stromquelle

    Wie bei allen Geräten für den Außenbereich spielt das Wetter eine wichtige Rolle bei der Grill-/Räucherleistung des Geräts und der Garzeit, die zur Zubereitung der Mahlzeit notwendig ist. Alle Pit Boss Geräte sollten in einem Mindestabstand von 305 mm (12 Inch) von brennbaren Bauten aufgestellt werden und dieser Mindestabstand muss während des gesamten Gebrauchs eingehalten werden.
  • Página 77: Temperaturbereiche Beim Grillen

    • Um die Außentemperatur zu verfolgen, hängen Sie ein Außenthermometer in der Nähe des Grillbereichs auf. Führen Sie Buch darüber, was Sie zubereiten, über die Außentemperatur und die Garzeit. Das hilft Ihnen zu einem späteren Zeitpunkt bei der Entscheidung, was Sie grillen oder räuchern und wie lange Sie dafür veranschlagen müssen. •...
  • Página 78: Das Steuerpanel Verstehen

    Temperatur auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Trennen Sie ARRÊT ÉLEVÉ den Fleischtemperaturfühler, wenn er nicht verwendet wird. Im Lieferumfang ist ein (1) Fleischtemperaturfühler enthalten. Nur kompatibel mit Fleischtemperaturfühlern der Marke Pit Boss. Zusätzliche Fleischtemperaturfühler können einzeln erworben werden.
  • Página 79: Funktionsweise Des Messfühlers

    DIE MESSFÜHLER VERSTEHEN • TEMPERATUR-FÜHLER Im Hauptfass an der linken Wand sitzt der Temperaturfühler. Er ist ein kleines vertikales Stück aus rostfreiem Stahl. Der Temperaturfühler misst die interne Gerätetemperatur. Wenn die Temperatur am Steuerpanel geändert wird, wird der Temperaturfühler die tatsächliche Innentemperatur des Geräts messen und auf die gewünschte Temperatur regeln. WICHTIG: Die Gerätetemperatur wird stark vom umgebenden Wetter draußen, der verwendeten Pelletqualität, dem Pelletaroma und der Menge des aufgelegten Garguts beeinflusst.
  • Página 80: Initialisierung Der Pelletkammer

    INITIALISIERUNGSVERFAHREN PELLETKAMMER Diese Anweisungen sollten bei der ersten Zündung des Grills befolgt werden sowie jedes Mal, wenn die Pelletkammer leerläuft. Die Förderschnecke muss initialisiert werden, damit Pellets durch die Länge der Förderschnecke wandern, und der Feuertopf gefüllt wird. Wenn keine Initialisierung durchgeführt wird, wird der Zündungstimer ablaufen, bevor die Pellets angezündet sind, und es kommt kein Feuer in Gang.
  • Página 81: Manuelles Starten

    Ein-/Aus-Knopf, um das Gerät abzuschalten, und drehen Sie den Temperaturregler auf OFF. PFLEGE UND WARTUNG Jedes Pit Boss Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmacksintensiven Betriebs bei minimalem Reinigungsaufwand. Befolgen Sie die Pflege- und Wartungstipps, um den Grill zu warten: 1. PELLETKAMMER-EINHEIT •...
  • Página 82 2. MESSFÜHLER • Knicke oder Faltungen im Fühlerkabel können Schäden verursachen. Ein Fleischtemperaturfühler, der nicht verwendet wird, sollte in großen lockeren Windungen aufgewickelt werden. • Der Temperaturfühler und der Fleischtemperaturfühler sind beide aus Edelstahl. Geben Sie sie trotzdem nicht in die Spülmaschine beziehungsweise tauchen Sie sie nicht vollständig in Wasser.
  • Página 83: Tipps Und Techniken

    TIPPS UND TECHNIKEN Lesen Sie diese hilfreichen Tipps und Techniken, die wir von Pit Boss Besitzern, unseren Mitarbeitern und Kunden wie Sie zusammengetragen haben, um Ihren Grill besser kennenzulernen: 1. LEBENSMITTELSICHERHEIT • Halten Sie die Küche und den Garbereich sauber. Verwenden Sie andere Platten und Küchenutensilien für das gegarte Fleisch als die, die Sie für die Vorbereitung und den Transport des rohen Fleischs zum Grill benutzt haben.
  • Página 84: Fehlerbehebung

    Betriebsprobleme. Wenn Ihr Pit Boss Grill schlecht brennt oder selten gebraucht wird, sind möglicherweise die folgenden Tipps zum Beheben der Probleme hilfreich. Für FAQs besuchen Sie www.pitboss-grills.com . Sie können sich für Hilfe ebenfalls an Ihren offiziellen Pit Boss Händler vor Ort oder den Kundenservice wenden.
  • Página 85 Blinkende Grilltemperatur ist unter Das ist kein Fehler, der das Gerät beeinträchtigt. Er zeigt jedoch, dass das Risiko besteht, dass das Temperatur auf dem 65 °C /150 °F Feuer ausgeht. Schauen Sie nach, ob sich genügend Brennstoff in der Pelletkammer befindet oder ob das Zuführsystem blockiert ist.
  • Página 86: Schaltplan

    SCHALTPLAN Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik. Schauen Sie zum Schutz vor Überspannung und Kurzschlüssen in unten abgebildeten Schaltplan um sicherzustellen, dass Ihre Stromquelle zum Betrieb des Geräts ausreicht. PB – ELECTRIC REQUIREMENTS 220-240 V, 50 HZ, 250 W, STECKER MIT 3 STIFTEN HINWEIS: Elektronische Komponenten, die Produktsicherheitstests bestanden haben und von Zertifizierungsdiensten zertifiziert wurden, besitzen eine Testtoleranz von ±...
  • Página 87: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Teilenummer Beschreibung Porcelain-Coated Steel Upper Cooking Rack (x1) Porcelain-Coated Steel Cooking Grids (x2) Lid Stopper (x1) Flame Broiler Slider (x1) Flame Broiler Main Plate (x1) Thermometer (x1) Pelletkammer-Einheit (x1) Hauptfass (x1) Lid Handle Bezel (x2) 10-A Lid Handle (x1) 11-A Rad (x2) 12-A...
  • Página 88: Pelletkammer-Ersatzteile

    GARANTIE BEDINGUNGEN Alle Holzpelletgrills von Pit Boss, hergestellt von Dansons Inc., verfügen ab Verkaufsdatum über eine beschränkte Garantie für den Originalkäufer. Die Garantie beginnt mit dem tatsächlichen Kaufdatum und der Nachweis des Kaufdatums oder eine Kopie der Originalrechnung sind notwendig, um die Garantieansprüche zu belegen. Kunden haben die Kosten für Teile, den Versand und die Bearbeitung selbst zu tragen, wenn sie keinen Kaufnachweis vorlegen können oder die Garantie abgelaufen ist.
  • Página 89: Ausnahmen

    AUSNAHMEN Für Pit Boss Grills gibt es keine schriftliche oder implizierte Leistungsgarantie, da der Hersteller keinen Einfluss hat auf den Aufbau, den Betrieb, die Reinigung, die Wartung oder die Art des Brennstoffs, der verfeuert wird. Diese Garantie hat keine Gültigkeit und Dansons wird keine Verantwortung übernehmen, wenn Ihr Gerät nicht streng gemäß...
  • Página 90: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LE CAUSE PRINCIPALI DEGLI INCENDI DEGLI APPARECCHI SONO UNA SCARSA MANUTENZIONE E IL MANCATO RISPETTO DELLE DISTANZE NECESSARIE PER I MATERIALI INFIAMMABILI. È DELLA MASSIMA IMPORTANZA CHE QUESTO PRODOTTO VENGA UTILIZZATO SOLO IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Leggere e comprendere l’intero manuale prima di tentare di assemblare, azionare o installare il prodotto.
  • Página 91 6. Le parti della griglia possono essere roventi e possono provocare lesioni gravi. Tenere lontani i bambini e gli animali domestici durante l’uso. Non allargare i fori del dispositivo di accensione o i recipienti di combustione. La mancata osservanza di questa avvertenza può...
  • Página 92 INFORMATIVA SULLA SICUREZZA In base alle procedure e alle specifiche della Conformité Européenne (CE), gli apparecchi di cottura a pellet di Pit Boss Grills risultano conformi alle norme e alle direttive che soddisfano tutti i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale dell’UE (Unione europea) e dello spazio economico europeo (SEE) in seguito a specifici test.
  • Página 93 SOMMARIO Informazioni sulla Sicurezza ........90 Cura e manutenzione ..........103 Parti e specifiche ............94 Suggerimenti e tecniche ..........105 Operazioni preliminari al montaggio ......95 Risoluzione dei problemi ..........106 Istruzioni di montaggio Schema elettrico ............108 Montaggio delle gambe sulla camera principale ....95 Parti di ricambio Montaggio delle ruote sulle gambe ........96 Parti di ricambio griglia ............
  • Página 94: Parti E Specifiche

    Dieci preimpostazioni Corpo principale – 3.271 cm²/ 507 sq. in. 1.124 mm x 1.112 mm x di temperatura, ciclo 54,4 kg 82-260°C/ 678 mm / 44 ¼” x 43 ⅘” PB700FBW2 Rastrelliera superiore – 1.245 cm²/ 193 sq. in. di avvio, dispositivo / 120,0 lb 180-500°F di accensione x 26 ⅔”...
  • Página 95: Operazioni Preliminari Al Montaggio

    è mancante o danneggiata, non tentare di assemblare il prodotto. I danni di spedizione non sono coperti dalla garanzia. Per le parti di ricambio, contattare il rivenditore o il Servizio clienti Pit Boss dal lunedì alla domenica, dalle 4 alle 20 PST (EN/FR/ES).
  • Página 96: Montaggio Delle Ruote Sulle Gambe

    2. MONTAGGIO DELLE RUOTE SULLE GAMBE Parti necessarie: Ruota (n. 9) Copiglia ruota (xD) Rondella per ruota (xE) Perno asse ruota (xF) Installazione: • Fissare la ruota alla gamba inserendo il perno dell’asse della ruota prima nella ruota, quindi nel foro della gamba, nella rondella della ruota e infine fissare utilizzando la copiglia della ruota.
  • Página 97: Posizionamento Del Secchiello Del Grasso

    6. POSIZIONAMENTO DEL SECCHIELLO DEL GRASSO Parti necessarie: Secchiello del grasso (n. 12) Installazione: • Posizionare il secchiello del grasso sul gancio del becco all’estremità della camera principale. Assicurarsi che sia a livello per evitare fuoriuscite di grasso. 7. INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI DI COTTURA Parti necessarie: Griglia di cottura (n.
  • Página 98: Collegamento A Una Fonte Di Alimentazione

    Come per tutti gli elettrodomestici all’aperto, le condizioni meteorologiche esterne svolgano un ruolo importante per le prestazioni della griglia e il tempo di cottura necessario per una cottura perfetta. Tutte le unità Pit Boss devono rispettare una distanza minima di 305 mm dalle strutture infiammabili e questa distanza deve essere mantenuta quando la griglia è in funzione.
  • Página 99: Intervalli Di Temperatura Della Griglia

    • Per monitorare meglio la temperatura esterna, posizionare un termometro all’aperto vicino all’area di cottura. Tenere un diario degli alimenti cucinati, della temperatura esterna e del tempo di cottura. Il diario si rivelerà utile successivamente per determinare che cosa cucinare e quanto tempo richiederà la cottura. •...
  • Página 100: Come Funziona La Scheda Di Controllo

    LCD. Quando la sonda carni non è in uso, scollegarla dalla porta di connessione. Una (1) sonda carni è inclusa. L’unità è compatibile solo con le sonde carni a marchio Pit Boss. Ulteriori sonde carni sono acquistabili separatamente.
  • Página 101: Come Funzionano Le Sonde

    COME FUNZIONANO LE SONDE • SONDA TEMPERATURA All’interno della camera principale, sulla parete sinistra, si trova la sonda di temperatura. È un piccolo componente verticale in acciaio inossidabile. La sonda temperatura misura la temperatura interna dell’unità. Quando la temperatura viene regolata sulla scheda di controllo, la sonda temperatura leggerà...
  • Página 102: Procedura Di Adescamento Tramoggia

    PROCEDURA DI ADESCAMENTO TRAMOGGIA Queste istruzioni devono essere seguite la prima volta che la griglia viene accesa e ogni volta che i pellet si esauriscono nella tramoggia. La coclea deve essere innescata prima che i pellet possano attraversarla e riempire il bruciatore. Se non è innescata, il dispositivo di accensione si disattiva prima che i pellet vengano bruciati e il fuoco non si accende.
  • Página 103: Procedura Di Avvio Manuale

    OFF. CURA E MANUTENZIONE Qualsiasi unità Pit Boss offrirà molti anni di deliziose cotture con una minima pulizia. Seguire questi suggerimenti per la pulizia e la manutenzione della griglia: 1.
  • Página 104 2. SONDE • I fili della sonda inginocchiati o piegati possono causare danni. I fili delle sonde carni non in uso devono essere arrotolati in modo da formare rotoli larghi e allentati. • Anche se la sonda temperatura e le sonde carni sono in acciaio inossidabile, non introdurle in lavastoviglie e non immergerle in acqua.
  • Página 105: Suggerimenti E Tecniche

    SUGGERIMENTI E TECNICHE Seguire questi utili suggerimenti e tecniche, forniti dai titolari di Pit Boss, dal nostro personale e da altri clienti per acquisire maggiore familiarità con la griglia: 1. SICUREZZA ALIMENTARE • Conservare tutti gli alimenti in cucina e tenere l’area di cottura pulita. Utilizzare piatti e utensili diversi per la carne cotta rispetto a quelli utilizzati per preparare o trasportare la carne cruda fino alla griglia.
  • Página 106: Risoluzione Dei Problemi

    Una corretta pulizia e manutenzione e l’uso di combustibile pulito, asciutto e di qualità eviteranno problemi di funzionamento comuni. Quando la griglia Pit Boss viene utilizzata in modo non corretto o raramente, possono risultare utili i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi.
  • Página 107 Codice di L’unità si è surriscaldata, Premere il pulsante di alimentazione per spegnere l’unità e lasciare raffreddare la griglia. Seguire errore “ErH” probabilmente a causa di le istruzioni di cura e manutenzione . Dopo la manutenzione, rimuovere i pellet e verificare un incendio di grasso o di la ...
  • Página 108: Schema Elettrico

    SCHEMA DEI FILI ELETTRICI La tecnologia alla base del sistema della scheda di controllo digitale è sofisticata e costosa. Per proteggerla da picchi di corrente e cortocircuiti elettrici, consultare lo schema elettrico riportato di seguito per verificare che la fonte di alimentazione sia sufficiente per il funzionamento dell’unità.
  • Página 109: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO N. parte: Descrizione Rastrelliera di cottura superiore in acciaio rivestito di porcellana (x1) Griglie di cottura in acciaio rivestito di porcellana (x2) Chiusura coperchio (x1) Elemento scorrevole del parafiamma (x1) Piastra principale del parafiamma (x1) Termometro (x1) Gruppo tramoggia (x1) Camera principale (x1) Corona per manico coperchio (x2)
  • Página 110: Parti Di Ricambio Tramoggia

    CONDIZIONI Tutte le griglie in pellet di legno di Pit Boss, prodotte da Dansons Inc., hanno una garanzia limitata a partire dalla data di vendita da parte del proprietario originale. La copertura della garanzia inizia alla data di acquisto originaria e la prova della data di acquisto o una copia della fattura di vendita originale è...
  • Página 111: Eccezioni

    Il numero di serie e di modello del Pit Boss si trova sul retro della tramoggia. Annotare i numeri riportati di seguito poiché...
  • Página 112 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec...

Tabla de contenido