Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1163-10/09-V1
GOFRERA
PIASTRA PER WAFFEL
KH 1163
Gofrera
Instrucciones de uso
Piastra per waffel
Istruzioni per l'uso
Máquina para fazer gofres
Manual de instruções
Waffle Maker
Operating instructions
Waffeleisen
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 1163

  • Página 1 GOFRERA PIASTRA PER WAFFEL KH 1163 Gofrera Instrucciones de uso Piastra per waffel Istruzioni per l'uso Máquina para fazer gofres Manual de instruções Waffle Maker Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Waffeleisen ID-Nr.: KH1163-10/09-V1 Bedienungsanleitung...
  • Página 2 KH 1163...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Finalidad de uso Características técnicas Volumen de suministro Descripción del aparato Indicaciones de seguridad Antes de la primera puesta en funcionamiento Hacer gofres Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Consejos Recetas Masa base ............................6 Gofres de manzana .........................6 Gofres de jamón de cocido ......................6 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores –...
  • Página 4: Finalidad De Uso

    GOFRERA KH 1163 • Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda Finalidad de uso aplastar o dañar de alguna forma.
  • Página 5: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    Antes de la primera puesta en Hacer gofres funcionamiento Cuando haya preparado una masa adecuada Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase- para la plancha de gofres: gúrese de que tanto el aparato como la clavija de red y el cable de alimentación estén en perfecto 1.
  • Página 6: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Indicación: Puede ocurrir que durante la cocción el piloto verde se apague brevemente y se vuelva a encender. Para evitar el peligro de muerte Esto significa que durante un momento el aparato por descarga eléctrica: estaba por debajo de la temperatura ajustada y que se ha vuelto a calentar hasta alcanzarla.
  • Página 7: Conservación

    Conservación Garantía y asistencia técnica Deje que se enfríe el aparato por completo antes Con este aparato recibe usted 3 años de garantía de guardarlo. desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- Enrolle el cable de red al rededor del soporte bajo cado cuidadosamente y ha sido probado antes de la base del aparato.
  • Página 8: Consejos

    Consejos Gofres de manzana 250 gr Margarina o mantequilla • Mezcle todos los ingredientes uniformemente 75 gr Azúcar para que el tueste sea uniforme. Huevos • Si utiliza agua en lugar de leche, los gofres 250 gr Harina quedarán más blandos y oscuros. 1 CT Levadura en polvo •...
  • Página 9 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Prima della prima messa in funzione Cottura dei waffel Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Consigli Ricette Impasto di base..........................12 Waffel alla mela ..........................12 Waffel al prosciutto ........................12 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro;...
  • Página 10: Destinazione D'uso

    PIASTRA PER WAFFEL • Accertarsi che durante il funzionamento il cavo KH 1163 di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo. Destinazione d'uso • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato Questo apparecchio è...
  • Página 11: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Cottura dei waffel Attenzione! Superficie bollente! Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura Prima della prima messa in su piastra per waffel: funzione 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie Prima di mettere in funzione l'apparecchio, control- piana e resistente al calore. lare accuratamente che l'apparecchio, la spina e 2.
  • Página 12: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Avvertenza: Può succedere che durante il procedimento di cottura, la spia di controllo verde si spenga brevemente Per evitare il pericolo di morte per e si riaccenda subito dopo. Ciò significa che l'appa- scossa elettrica: recchio è sceso per breve tempo al di sotto della temperatura impostata e si riaccende per raggiun- Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
  • Página 13: Conservazione

    Conservazione Garanzia e assistenza Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- raffreddare completamente. tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato Avvolgere il cavo di rete al supporto situato sul prodotto con cura e debitamente collaudato prima fondo dell'apparecchio.
  • Página 14: Consigli

    Consigli Waffel alla mela 250 g di margarina o burro • Mescolare tutti gli ingredienti uniformemente, 75 g di zucchero in modo da ottenere una doratura uniforme. uova • Se si utilizza il latte al posto dell'acqua, si 250 g di farina otterranno waffel più...
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Volume de fornecimento Descrição do aparelho Indicações de segurança Antes da primeira colocação em funcionamento Fazer waffles Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Dicas Receitas Massa base ............................18 Waffles de maçã..........................18 Waffles de fiambre ........................18 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
  • Página 16: Finalidade

    MÁQUINA PARA FAZER • Tenha atenção para que o cabo de alimentação GOFRES KH 1163 nunca fique molhado nem húmido durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. Finalidade • Fichas ou cabos de alimentação danificados deverão ser imediatamente reparados ou sub-...
  • Página 17: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    Antes da primeira colocação Fazer waffles em funcionamento Se tiver preparado uma massa adequada para Antes de colocar o aparelho em funcionamento, máquinas de waffles: certifique-se de que este, a ficha de rede e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas condições 1.
  • Página 18: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Nota: É possível que, durante o processo de cozedura, a lâmpada de controlo verde se apague breve- Para evitar o perigo de morte mente e, em seguida, volte a acender. Isto significa devido a um choque eléctrico: que, durante alguns momentos, o aparelho passou abaixo da temperatura ajustada e, por isso, ele Nunca abra a caixa do aparelho.
  • Página 19: Armazenamento

    Armazenamento Garantia e assistência técnica Deixe o aparelho arrefecer completamente antes Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da de o armazenar. data de compra. Este aparelho foi fabricado com o Enrole o cabo de alimentação à volta do suporte máximo cuidado e escrupulosamente testado antes sob a base do aparelho.
  • Página 20: Dicas

    Dicas Waffles de maçã 250 g margarina ou manteiga • Misture todos os ingredientes uniformemente 75 g açúcar para conseguir um aspecto tostado uniforme. ovos • Se usar leite em vez de água, os waffles ficam 250 g farinha mais macios e escuros. 1 CC fermento em pó...
  • Página 21 CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the waffle iron Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Basic batter.............................24 Apple waffles ..........................24 Ham waffles............................24 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Intended Use

    WAFFLE MAKER • Ensure that the power cable never gets wet or KH 1163 moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or damaged in other ways. Intended use • Arrange for defective power plugs and/or cables...
  • Página 23: Preparing The Waffle Iron

    Preparing the waffle iron Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a batter that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in waffle makers: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Página 24: Cleaning And Care

    Cleaning and care Important: It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up To avoid potentially fatal electric again. This indicates that the adjusted temperature shocks: had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.
  • Página 25: Storage

    Storage Warranty and Service Allow the appliance to cool off completely before The warranty for this appliance is for 3 years from putting it into storage. the date of purchase. The appliance has been ma- Wind the power cable around the retainer at the nufactured with care and meticulously examined be- base of the appliance.
  • Página 26: Tips

    Tips Apple waffles 250 g Margarine or butter • Mix all ingredients together uniformly, this will 75 g Sugar ensure a constant level of browning. Eggs • If you use milk instead of water, the waffles will 250 g Flour be softer and darker.
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Basisteig ............................30 Apfelwaffeln ...........................30 Schinkenwaffeln ..........................30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 28: Verwendungszweck

    WAFFELEISEN KH 1163 • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder Verwendungszweck anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Página 29: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Waffeln backen Achtung! Heiße Oberfläche. Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig Vor der ersten Inbetriebnahme vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker unempfindliche Oberfläche.
  • Página 30: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Hinweis: Es kann passieren, dass während des Backvorgan- ges die grüne Kontrollleuchte kurz erlischt und Um Lebensgefahr durch danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die elektrischen Schlag zu vermeiden: eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
  • Página 31: Aufbewahren

    Aufbewahren Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab bevor Sie es wegstellen. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte dem Geräteboden.
  • Página 32: Tipps

    Tipps Apfelwaffeln 250 g Margarine oder Butter • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 75 g Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht. Eier • Wenn Sie anstatt Wasser Milch verwenden, 250 g Mehl werden die Waffeln weicher und dunkler. 1 TL Backpulver •...

Tabla de contenido