Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW 1000 A2-06/11-V1
IAN: 68613
KITCHEN TOOLS
Gofrera para galletas SZW 1000 A2
Piastra per waffel alla cannella
Gofrera para galletas
Piastra per waffel
alla cannella
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Máquina para fazer
Cinnamon Waffle
waffles de canela
Maker
Manual de instruções
Operating instructions
Zimtwaffeleisen
Bedienungsanleitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SZW 1000 A2

  • Página 1 KITCHEN TOOLS Gofrera para galletas SZW 1000 A2 Piastra per waffel alla cannella Gofrera para galletas Piastra per waffel alla cannella Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Máquina para fazer Cinnamon Waffle waffles de canela Maker Manual de instruções Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Página 2 SZW 1000 A2...
  • Página 3 ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Características técnicas Volumen de suministro Descripción de aparatos Indicaciones de seguridad Antes de la primera puesta en funcionamiento Hacer gofres Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Consejos Recetas Gofres de canela ..........................6 Gofres de canela y mazapán ......................6 Galletas de queso..........................6 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores...
  • Página 4 Gofrera para galletas • Preste atención a que el cable de red no se moje ni humedezca cuando está funcionando. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado Uso previsto o dañado de forma alguna. • En caso de una clavija de red dañada o cable de Este aparato está...
  • Página 5 Antes de la primera puesta en Hacer gofres funcionamiento Después de preparar una masa adecuada para Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase- gofres de canela: gúrese de que tanto el aparato como la clavija de red y el cable de alimentación estén en perfecto 1.
  • Página 6 Indicación: 8. Corte con un cuchillo los gofres inmediatamente, Si no es posible cerrar correctamente la tapa, la mientras todavía estén fríos. Cuando los gofres consistencia de la masa es demasiado firme. En se enfríen se endurecerán y no podrá cortarlos este caso, espere un poco.
  • Página 7 www.kompernass.com En caso de restos fuertemente adheridos: Garantía y asistencia técnica ¡Atención! ¡Daños materiales! De ningún modo utilice objetos duros para ayudar- se. Con ellos puede dañar el revestimiento de las Con este aparato recibe usted 3 años de garantía placas de cocción.
  • Página 8 Consejos Gofres de canela y mazapán 250 g de mantequilla • Mezcle todos los ingredientes uniformemente 400 g de azúcar para que el tueste sea uniforme. 400 g de harina • No coloque nunca un gofre crujiente sobre otro. Huevos De esta manera se reblandecen rápidamente.
  • Página 9 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Volume di fornitura Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Cottura dei waffel Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Consigli Ricette Waffel alla cannella ........................12 Waffel alla cannella e marzapane ....................12 Pasticcini salati al formaggio......................12 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Página 10 Piastra per waffel alla • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo cannella di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni. Destinazione d'uso • Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Página 11 Prima di utilizzare l'apparecchio Cottura dei waffel per la prima volta Se è stato preparato l'impasto previsto per la piastra Prima di mettere in funzione l'apparecchio, control- da waffel alla cannella: lare accuratamente che l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in condizioni perfette e siano stati 1.
  • Página 12 Avvertenza: 8. Dividere subito i waffel con un coltello, mentre se il coperchio non si chiudesse, significa che la sono ancora caldi. Non appena si raffredderan- consistenza dell'impasto è troppo solida. In tal caso, no, si induriranno e sarà difficile separarli. attendere un po' di tempo.
  • Página 13 Garanzia e assistenza In caso di resti bruciati e appiccicati: Attenzione! Danni materiali! Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, In tal dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto modo potrebbe danneggiarsi il rivestimento con cura e debitamente collaudato prima della delle superfici di cottura.
  • Página 14 Consigli Waffel alla cannella e marzapane 250 g di burro • Mescolare tutti gli ingredienti uniformemente, 400 g di zucchero in modo da ottenere una doratura uniforme. 400 g di farina • Non sovrapporre mai i waffel croccanti appena uova cotti, altrimenti potrebbero diventare morbidi.
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Indicações de segurança Antes da primeira colocação em funcionamento Preparação de waffles Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Dicas Receitas Waffles de canela..........................18 Waffles de canela e maçapão.......................18 Biscoitos de queijo ...........................18 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Página 16 Máquina para fazer • Certifique-se de que o cabo de alimentação waffles de canela nunca fica molhado nem húmido enquanto está em funcionamento. Disponha-o de tal modo que este não fique entalado, nem seja danificado Finalidade de qualquer outro modo. •...
  • Página 17 Antes da primeira colocação Preparação de waffles em funcionamento Caso tenha preparado uma massa para waffles de Antes de colocar o aparelho em funcionamento, canela: certifique-se de que este, a ficha de rede e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas condi- 1.
  • Página 18 Nota: 8. Separe os waffles imediatamente com uma faca, Caso a tampa não feche, a consistência da massa enquanto estiverem quentes. Assim que os waffles está muito espessa. Neste caso, aguarde um pouco. estiverem frios, tornam-se duros e já não é possível Assim que a massa aqueça, esta também se torna cortá-los tão facilmente.
  • Página 19 Garantia e assistência técnica Em caso de resíduos incrustados: Atenção! Danos materiais! Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da Nunca utilize objectos rígidos como auxílio. data de compra. Este aparelho foi fabricado com o Deste modo, o revestimento das superfícies de co- máximo cuidado e escrupulosamente testado antes zedura pode ficar danificado.
  • Página 20 Dicas Waffles de canela e maçapão 250 g de manteiga • Misture todos os ingredientes uniformemente 400 g de açúcar para conseguir um aspecto tostado uniforme. 400 g de farinha • Nunca coloque waffles estaladiços uns sobre ovos os outros. Desta forma, eles ficam moles rapida- 80 g de canela mente.
  • Página 21 CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Items supplied Description of the appliance Safety instructions Before taking into use Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Cinnamon Waffles..........................24 Cinnamon-Marzipan Waffles......................24 Cheese Biscuits ..........................24 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22 Cinnamon Waffle • Ensure that the power cable never becomes wet Maker or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. • Arrange for defective power plugs and/or cables Intended Use to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Página 23 Before taking into use Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the plug and the power cable are for cooking in the Cinnamon Waffle Machine: in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Página 24 Note: 8. Divide the waffles immediately with a knife while If the lid cannot be closed, the consistency of the they are still hot. Once the waffles cool, they will pastry is too firm. In this case, wait for a short time. become hard and cannot be divided so easily.
  • Página 25 Warranty and Service In the case of stubborn residues: Caution! Property Damage! You receive a 3-year warranty for this device as of NEVER make use of hard objects. These could da- the purchase date. This appliance has been manu- mage the coatings of the baking surfaces. factured with care and meticulously examined be- fore delivery.
  • Página 26 Tips Cinnamon-Marzipan Waffles 250 g Butter • Mix all ingredients together uniformly, this will 400 g Sugar ensure a constant level of browning. 400 g Flour • Never lay crispily baked waffles on top of each Eggs other. This causes them to become soft quickly. 80 g Cinnamon To keep them crispy, lay them next to each other...
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Zimtwaffeln............................30 Zimt-Marzipanwaffeln ........................30 Käse-Gebäck.............................30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 28 Zimtwaffeleisen • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge- Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Página 29 Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für das Zimtwaffeleisen vorgesehe- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker nen Teig vorbereitet haben: und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt 1.
  • Página 30 Hinweis: 8. Teilen Sie die Waffeln sofort mit einem Messer, Wenn sich der Deckel nicht schließen lässt, ist die solange sie noch heiß sind. Sobald die Waffeln Konsistenz des Teiges zu fest. Warten Sie in diesem auskühlen, werden Sie hart und lassen sich nicht Falle einige Zeit ab.
  • Página 31 Garantie und Service Bei festgebackenen Rückständen: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Achtung! Sachschäden! Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflä- Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis chen beschädigt werden.
  • Página 32 Tipps Zimt-Marzipanwaffeln 250 g Butter • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 400 g Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht. 400 g Mehl • Legen Sie knusprig gebackene Waffeln nie über- Eier einander. Dadurch werden sie schnell weich. 80 g Zimt Legen Sie sie nebeneinander auf ein Küchenrost, 200 g Marzipan-Rohmasse...