Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

WAFFELEISEN
WAFFLE MAKER
GAUFRIER SWR 1000 A1
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
GAUFRIER
Mode d'emploi
VAFLOVAČ
Istruzioni per l'uso
MÁQUINA DE WAFFLES
Manual de instruções
IAN 282323
WAFFLE MAKER
Operating instructions
WAFELIJZER
Gebruiksaanwijzing
GOFRERA
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SWR 1000 A1

  • Página 1 WAFFELEISEN WAFFLE MAKER GAUFRIER SWR 1000 A1 WAFFELEISEN WAFFLE MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions GAUFRIER WAFELIJZER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAFLOVAČ GOFRERA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso MÁQUINA DE WAFFLES Manual de instruções IAN 282323...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │  1 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 5 Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 6 örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 7 Kontrollleuchte Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 1000 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 8 Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und reini- gen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 9 Gardinen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. ► Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 6  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 10 Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufge- klappt auskühlen. ■ Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist das Waffeleisen betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 11 Die Backflächen müssen nicht vor jeder neuen Waffel eingefettet werden. 8) Nach der letzten Waffel ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät aufgeklappt abkühlen. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 12 Sie die Reinigung so oft, bis alle Spülmittelreste auf den Backflächen beseitigt sind. Ansonsten kann es zu Rückständen in den Waf- feln nach der nächsten Waffelzubereitung kommen! DE │ AT │ CH   │  9 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 13 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 14 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 15 IAN 282323 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 16 Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 17 Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 18 Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 19 Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. Etwas Puderzucker mit Zimt verrühren und die warmen Waffeln mit dem Zimtzucker bestäuben. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 20 Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 4 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Página 22 Tomato waffles ............35 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 23 Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modifica- tion or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. ■ 20  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 24 If possible, keep the original packaging of the device for the entire duration of the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 25 Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 1000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 22  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 26 Customer Service department. Always disconnect the plug from the mains power socket ► after use. Never submerge the appliance in water, and do not clean these components under running water. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 27 Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unsupervised while it is in use. ► Caution! Hot surface! ■ 24  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 28 Pull out the plug and allow the appliance to cool down. ■ Clean the appliance again as described in “Cleaning and Care”. The waffle iron is now ready for use. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 29 You do not need to re-grease the baking surfaces before every new waffle. 8) After cooking the last waffle, remove the plug from the power socket and allow the device to cool down completely. ■ 26  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 30 Thoroughly remove all residual detergent from the cloth and repeat the cleaning process as often as required until all residue has been removed from the baking surfaces. Otherwise, the residue could spoil the next lot of waffles! GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 31 Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■ 28  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 32 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 33 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 30  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 34 Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower baking surfaces, then close the waffle iron. Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 35 Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower baking surfaces, then close the waffle iron. Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill. ■ 32  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 36 Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower baking surfaces, then close the waffle iron. Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 37 Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill. Mix some icing sugar and cinnamon and dust the warm waffles with the cinnamon sugar. ■ 34  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 38 Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower baking surfaces, then close the waffle iron. Bake each waffle for about 4 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill. GB │ IE   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Página 39 ■ 36  │   GB │ IE SWR 1000 A1...
  • Página 40 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE   │  37 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 41 à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 38  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 42 ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ BE   │  39 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 43 Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 1000 W Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. ■ 40  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 44 éviter tout risque. Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise secteur. ► Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le nettoyez pas à l'eau courante. FR │ BE   │  41 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 45 N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour opérer l'appareil. Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. ► Attention ! Surface brûlante !  ■ 42  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 46 Retirez à nouveau la fiche secteur et laissez refroidir l'appareil ouvert. ■ Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». Le gaufrier est ensuite prêt à l'emploi. FR │ BE   │  43 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 47 Les surfaces de cuisson ne doivent pas être systématiquement graissées avant chaque nouvelle gaufre. 8) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil ouvert après la dernière gaufre. ■ 44  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 48 éliminés des surfaces de cuisson des gaufres. Sinon des résidus risquent de se retrouver dans les gaufres lors de la prochaine cuisson ! FR │ BE   │  45 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 49 Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 46  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 50 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  47 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 51 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 48  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 52 Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. FR │ BE   │  49 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 53 Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. ■ 50  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 54 Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. FR │ BE   │  51 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 55 Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. Mélanger un peu de sucre glace à de la cannelle et saupoudrer les gaufres chaudes de ce mélange. ■ 52  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 56 Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 4 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. FR │ BE   │  53 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 57 ■ 54  │   FR │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 58 Tomaatwafels ............71 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE   │  55 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 59 Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 56  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 60 OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE   │  57 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 61 Rood indicatielampje Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 1000 W Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. ■ 58  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 62 Na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact trekken. ► Dompel het apparaat nooit onder in water en reinig het ook niet onder stromend water. NL │ BE   │  59 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 63 Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd werken. ► Let op! Heet oppervlak! ■ 60  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 64 – Trek de stekker weer uit het stopcontact en laat het apparaat opengeklapt afkoelen. ■ Reinig het apparaat opnieuw zoals beschreven in “Reiniging en onderhoud”. Daarna is het wafelijzer gebruiksklaar. NL │ BE   │  61 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 65 De bakvlakken hoeven niet voor elke nieuwe wafel opnieuw te worden ingevet. 8) Na de laatste wafel haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat opengeklapt afkoelen. ■ 62  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 66 Verwijder de afwasmiddelresten grondig met schoon water uit de vaatdoek en herhaal de reiniging tot alle afwasmiddelresten van de wafelvlakken zijn verwijderd. Anders kunnen er resten terechtkomen in de volgende wafels die u maakt! NL │ BE   │  63 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 67 Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. ■ 64  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 68 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  65 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 69 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282323 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 66  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 70 Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 3 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. NL │ BE   │  67 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 71 Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 3 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. ■ 68  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 72 Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 3 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. NL │ BE   │  69 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 73 Bak elke wafel in ongeveer 3 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. Meng wat poedersuiker met kaneelpoeder en strooi dit op de warme wafels. ■ 70  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 74 Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 4 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. NL │ BE   │  71 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 75 ■ 72  │   NL │ BE SWR 1000 A1...
  • Página 76 Rajčatové vafle ............89 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod.   │  73 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 77 Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpra- vy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■  74 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 78 Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   │  75 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 79 červená kontrolka Technické údaje Síťové napětí 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Všechny části přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ■  76 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 80 Po použití vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody a tyto části přístroje nečistěte ani pod tekoucí vodou.   │  77 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 81 Těstové výrobky mohou hořet! Proto přístroj nestavte nikdy ► v blízkosti hořlavých předmětů, zejména ne pod hořlavé záclony. K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Nikdy nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru. ► Pozor! Horký povrch! ■  78 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 82 To není chybná funkce přístroje! – Vytáhněte opět síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj otevřený vychladnout. ■ Přístroj znovu očistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. Potom je vaflovač opět připraven k provozu.   │  79 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 83 Vafle pak nepůjdou tak snadno vyjmout. UPOZORNĚNÍ ► Pečící plochy se před každou novu vaflí nemusí namazat tukem. 8) Po poslední vafli vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přístroj nechte odklopený vychladnout. ■  80 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 84 Zbytky mycího prostředku z hadříku důkladně odstraníte vymácháním v čisté vodě a čištění opakujte, dokud všechny zbytky mycího prostředku z povrchu vaflovače neodstraníte. Jinak se mohou při příštím pečení do vaflí dostat zbytky mycího prostředku!   │  81 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 85 V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. ■  82 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 86 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  83 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 87 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282323 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  84 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 88 Nakonec postupně přilévejte mléko, dokud není těsto hladké a měkké. ■ Doprostřed spodní pečicí plochy dejte vždy asi 3 polévkové lžíce těsta a vaflovač zavřete. Každou vafli pečte asi 3 minuty do zlatohněda. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku.   │  85 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 89 Přidejte zakysanou smetanu a potom vmíchejte mouku a škrob. ■ Doprostřed spodní pečicí plochy dejte vždy asi 3 polévkové lžíce těsta a vaflovač zavřete. Každou vafli pečte asi 3 minuty do zlatohněda. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku. ■  86 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 90 ■ Přimíchejte čokoládové sypání a mouku. ■ Doprostřed spodní pečicí plochy dejte vždy asi 3 polévkové lžíce těsta a vaflovač zavřete. Každou vafli pečte asi 3 minuty do zlatohněda. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku.   │  87 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 91 Doprostřed spodní pečicí plochy dejte vždy asi 3 polévkové lžíce těsta a vaflovač zavřete. Každou vafli pečte asi 3 minuty do zlatohněda. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku. Smíchejte trochu práškového cukru se skořicí a teplé vafle posypte skořicovým cukrem. ■  88 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 92 ■ Doprostřed spodní pečicí plochy dejte vždy asi 3 polévkové lžíce těsta a vaflovač zavřete. Každou vafli pečte asi 4 min. do zlatohněda. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku.   │  89 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 93 ■  90 │  CZ SWR 1000 A1...
  • Página 94 Gofres de tomate ............107 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y con- sérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros.   │  91 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 95 Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, repara- ciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autorizados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 92  │   SWR 1000 A1...
  • Página 96 INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.   │  93 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 97 Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 1000 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 94  │   SWR 1000 A1...
  • Página 98 fin de evitar riesgos. Después de su uso, retire siempre la clavija de red de la ► base de enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua ni limpie sus piezas bajo el agua corriente.   │  95 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 99 No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema ► de control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia. ► ¡Atención! ¡Superficie caliente! ■ 96  │   SWR 1000 A1...
  • Página 100 Vuelva a desconectar la clavija de red y abra el aparato para que se enfríe. ■ Vuelva a limpiar el aparato de la manera indicada en "Limpieza y manteni- miento". A continuación, el molde para gofres estará listo para el funcionamiento.   │  97 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 101 No es necesario engrasar las planchas antes de preparar nuevos gofres. 8) Tras finalizar los últimos gofres, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y deje el aparato abierto para que se enfríe. ■ 98  │   SWR 1000 A1...
  • Página 102 Enjuague bien el paño con agua limpia para eliminar los restos del producto de limpieza y repita el procedimiento hasta que se hayan eliminado todos los restos de las planchas. De lo contrario, los restos pueden acabar en los siguientes gofres que se preparen.   │  99 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 103 Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 100  │   SWR 1000 A1...
  • Página 104 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  101 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 105 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 102  │   SWR 1000 A1...
  • Página 106 Vierta unas 3 cucharadas de masa en el centro de cada una de las superficies de la plancha inferior y cierre el aparato. Tueste cada gofre unos 3 minutos. A continuación, coloque los gofres listos sobre una rejilla de cocina.   │  103 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 107 Vierta unas 3 cucharadas de masa en el centro de cada una de las superficies de la plancha inferior y cierre el aparato. Tueste cada gofre unos 3 minutos. A continuación, coloque los gofres listos sobre una rejilla de cocina. ■ 104  │   SWR 1000 A1...
  • Página 108 Vierta unas 3 cucharadas de masa en el centro de cada una de las superficies de la plancha inferior y cierre el aparato. Tueste cada gofre unos 3 minutos. A continuación, coloque los gofres listos sobre una rejilla de cocina.   │  105 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 109 Tueste cada gofre unos 3 minutos. A continuación, coloque los gofres listos sobre una rejilla de cocina. Mezcle un poco de azúcar glas con canela y espolvoree con la mezcla los gofres calientes. ■ 106  │   SWR 1000 A1...
  • Página 110 Vierta unas 3 cucharadas de masa en el centro de cada una de las superficies de la plancha inferior y cierre el aparato. Tueste cada gofre unos 4 minutos. A continuación, coloque los gofres listos sobre una rejilla de cocina.   │  107 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 111 ■ 108  │   SWR 1000 A1...
  • Página 112 Waffels de tomate ............125 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros entregue também o manual.   │  109 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 113 O risco é da responsa- bilidade exclusiva do utilizador. ■ 110  │   SWR 1000 A1...
  • Página 114 NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.   │  111 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 115 Dados técnicos Tensão de alimentação 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 1.000 W Todas as peças deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para uso alimentar. ■ 112  │   SWR 1000 A1...
  • Página 116 Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo. Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada. ► Nunca mergulhe o aparelho em água nem lave estas peças em água corrente.   │  113 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 117 Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho. Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. ► Atenção! Superfície muito quente! ■ 114  │   SWR 1000 A1...
  • Página 118 Volte a retirar a ficha da tomada e deixe o aparelho aberto para arrefecer. ■ Limpe novamente o aparelho, conforme descrito no capítulo "Limpeza e conservação". A máquina de waffles está agora operacional.   │  115 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 119 NOTA ► As superfícies de cozedura não precisam de ser untadas antes de cada novo waffle. 8) Após o último waffle, retire a ficha da tomada e deixe o aparelho aberto para arrefecer. ■ 116  │   SWR 1000 A1...
  • Página 120 Remova os resíduos de detergente do pano com água limpa e repita a limpeza as vezes necessárias para retirar todos os resíduos de detergente das superfícies de cozedura. Caso contrário, é possível que fiquem resíduos nos waffles durante a preparação seguinte!   │  117 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 121 Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . ■ 118  │   SWR 1000 A1...
  • Página 122 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │  119 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 123 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 120  │   SWR 1000 A1...
  • Página 124 Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de cozedura inferior e fechar a máquina de waffles. Cozer cada waffle durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada. Colocar os waffles prontos numa grelha de cozinha.   │  121 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 125 Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de cozedura inferior e fechar a máquina de waffles. Cozer cada waffle durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada. Colocar os waffles prontos numa grelha de cozinha. ■ 122  │   SWR 1000 A1...
  • Página 126 Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de cozedura inferior e fechar a máquina de waffles. Cozer cada waffle durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada. Colocar os waffles prontos numa grelha de cozinha.   │  123 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 127 Cozer cada waffle durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada. Colocar os waffles prontos numa grelha de cozinha. Misturar um pouco de açúcar em pó com canela e polvilhar os waffles quentes com a mistura de açúcar e canela. ■ 124  │   SWR 1000 A1...
  • Página 128 Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de cozedura inferior e fechar a máquina de waffles. Cozer cada waffle durante aprox. 4 min. até apresentar uma cor dourada. Colocar os waffles prontos numa grelha de cozinha.   │  125 ■ SWR 1000 A1...
  • Página 129 ■ 126  │   SWR 1000 A1...
  • Página 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: SWR1000A1-122016-1 IAN 282323...

Este manual también es adecuado para:

282323