Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
lanterna massima
diffusore led

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para viabizzuno lanterna massima

  • Página 1 Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje lanterna massima diffusore led...
  • Página 2 Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. EN Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
  • Página 3 è valida 24 mesi se timbrata e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura della data, perdita o illeggibilità...
  • Página 4 avvertenze: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. è necessario attendere 5 minuti dallo spegnimento dell’apparecchio di illuminazione per procedere con la sostituzione di sorgenti luminose, ottiche e diffusori.
  • Página 5 attenzione: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. EN warning: fitting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. achtung: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
  • Página 6 230V 50-60Hz IP66 XXXXX 230V 50-60Hz IP66 XXXXX alluminio Vbx.xxx.xx IK10 componenti. components. IK10 accessori. accessories.
  • Página 7 nome apparecchio di illuminazione. lighting system name tensione di alimentazione. supply rating (Volt) frequenza di alimentazione. supply frequency (Hertz) alimentatore incluso. power supply included. alimentatore escluso. power supply exlcuded. alimentatore incluso remoto. remote power supply. classe di isolamento. insulation class grado di protezione.
  • Página 8 IP55 IK07 240V 50-60Hz Vb4.553.01 bruno antico 3000K antique brown Antikbraun brun antique pardo antiguo ies tm-30 sdcm lm/W f (min) Ø60 Rf 90 Rg 100 step 2 1050 34,1 4250 38,4 tm011 les19 vita media · average life...
  • Página 9 componenti. components. A9.553.90 chiave a nastro per serraggio vetro strap wrench for screwing on glass Bandschlüssel zum Festziehen der Scheibe clé à ruban de serrage verre llave de cinta para cierre de cristal...
  • Página 10 attenzione: non guardare mai direttamente la sorgente luminosa senza copertura diffondente. la sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal costruttore o dal suo servizio di assistenza o da personale altrettanto qualificato EN attention: never look straight at the light source without the diffusing cover.
  • Página 11 attenzione il led è un delicato componente elettronico e per assicurargli una vita che rispecchi quella indicata nelle relative schede tecniche, è necessario avere alcune accortezze: - i corpi illuminanti devono essere installati solo e esclusivamente a cantiere terminato; - l’installazione non deve avvenire in un ambiente polveroso; - devono essere connessi alla rete elettrica in assenza di tensione;...
  • Página 12 per la corretta installazione dei prodotti con codici evidenziati, fare riferimento alle relative istruzioni di montaggio. EN for the correct installation of products with highlighted codes, please see the relevant fitting instructions. Zur korrekten Installation der Produkte, deren Teilenr. markiert ist, muss die entsprechende Montageanleitung herangezogen werden.
  • Página 14 attenzione: non serrare il vetro completamente. attendere 2 ore prima del montaggio completo della lampada. please note: do not fully tighten the glass. wait 2 hours prior to complete assembly of the lamp. 4 giri 4 turns A9.553.90 non serrare il vetro completamente do not fully tighten the glass...
  • Página 15 serrare il vetro sul fondello utilizzando la chiave a nastro a9.553.90 come rappresentato in figura. attenzione: non eseguire il serraggio a mano, potrebbe essere compromesso il grado di protezione ip EN tighten the glass to the base plate using the strap wrench a9.553.90 as shown in the figure.
  • Página 16 accertarsi che la feritoia del palo non presenti sul perimetro bave, creste o ressidui di materiale. verificare sul bordo esterno della stessa l’assenza di spigoli taglienti. EN make sure that there are no burrs, ridges or residues of material around the edge of the opening in the pole. check that there are no sharp edges on the rim.
  • Página 17 (blu. blue.) (marrone. brown.) (giallo-verde) (yellow-green) (grigio. gray.) dali (nero. black.) eseguire il collegamento elettrico del cavo di alimentazione rispettando le marcature riportate. EN connect the power cables in accordance with the labelling shown. Die Stromkabel anschließen; dabei die angebrachten Markierungen beachten.
  • Página 19 istruzione d’installazione morsettiera da palo estrarre il coperchio (A) e la morsettiera (B) dalla scatola (C) eseguire il cablaggio della linea dorsale (come riferimento per la sguainatura dei cavi, vedere la dima riportata all’esterno della scatola) ricollocare la morsettiera ed il coperchio nella scatola completare il cablaggio della linea di derivazione alle lampade inserire il carter di protezione (D) nelle guide della scatola stringere i cavi e i perni (E) del carter (D) con la fascetta (F)
  • Página 20 instruction for pole terminal block installation retirer le couvercle (A) et le bornier (B) du boîtier (C) réaliser le câblage sur la ligne dorsale (comme référence pour le dénudage des câbles, voir le gabarit à l’extérieur du boîtier) replacer le bornier et le couvercle dans le boîtier compléter le câblage de la ligne de dérivation vers les lampes mettre en place le carter de protection (D) dans les guides du boîtier...
  • Página 21: En Terminal Block Specifications

    caratteristiche morsettiera: -morsettiera quadripolare a tre vie (entrata/uscita dorsale+derivazione) -tensione 450V corrente 30A max -serraggio cavi dorsale 1,5 ÷6 mm² -derivazione 1,5 ÷4 mm² -la morsettiera è dotata di portafusibili per fusibili a cartuccia mm 5x20 250V EN terminal block specifications: -quadripole 3-way terminal block (backbone+junction input/output) -voltage 450V current 30A max -backbone cable tightening 1.5÷6 mm ²...
  • Página 22 smaltimento dell’apparecchio: a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria RAEE (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ed è responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Página 23 elimination de l’appareil: au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer correctement pour éviter tout dommage à l’environnement, aux personnes et aux animaux, et éviter le gaspillage de matériaux recyclables.
  • Página 24 indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 3 (alimentazione effettuata con bassissima tensione di sicurezza -SELV- massima tensione 50 Vdc utilizzare alimentatori con Uout = 50 V) EN class 3 (safety extra-low voltage -SELV- max. voltage 50 Vdc use Uout = 50 V supply units).
  • Página 25 prodotto conforme alle direttive europee. EN produced in compliance with EC directives. Gebaut gemaeß EG-Vorschriften. produit conforme aux directives de la comunautè européenne. producto conforme con las directivas europeas. questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but...
  • Página 26 note: EN notes: notizen: notes: notas:...
  • Página 28 Ufficio progettazione Ombre. superficie complessiva 19.070 m². volume complessivo 108.000 m³. Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa del popolo’...
  • Página 30 i nostri strumenti di lavoro our work tools...
  • Página 31 manuale libro For m un manuale costituito nel tempo per libro di riflessioni, studi, sperimentazioni e permettere al progettista di costruire con i progettazione attorno alla luce. nostri corpi illuminanti il proprio linguaggio tre edizioni stampate e esaurite. della luce. book of thoughts, studies, workshops a manual created over time to allow the and designs of light.
  • Página 32 Viabizzuno unoventicinque un'opera omnia. la raccolta Viabizzunoreport completa dei nostri giornali che dal il giornale semestrale che racconta il millenovecentonovantacinque racconta i nostro modo di fare luce. per conoscere, primi ventun anni del nostro modo di fare studiare ed esplorare progetti e architetture, luce, i nostri sogni e i nostri progetti.
  • Página 33 Viabizzuno. la cartella che contiene la preziosità dei materiali work tool that gathers in alphabetic order Viabizzuno. all our light fixtures and all the meaningful the folder that contains Viabizzuno preciousness words of Viabizzuno philosophy, language of materials. and knowledge.
  • Página 34 Viabizzuno attraverso la sua luce. un sunto da studiare, usare, tenere in tasca. una preghiera quotidiana per saper vademecum scegliere la luce giusta. progettare voce del verbo amare. un piccolo volume, un compendio che Viabizzuno history through its light. a racchiude l’identità, lo stile gli strumenti...
  • Página 35 Viabizzuno. una pagina bianca ricca di finestre da esplorare, la pagina virtuale attraverso la quale Viabizzuno si affaccia sul mondo e racconta la sua storia, la sua luce, Viacommerce i suoi eventi e i suoi progetti. ®...
  • Página 36 Viabizzunofilm la casa cinematografica della luce. una raccolta di cortometraggi che narrano la poetica artigiana e tecnologica che sta alla base della costruzione di un corpo illuminante, la sua storia, le sue applicazioni libreria 3d e il suo immaginifico mondo luminoso. tutti i nostri corpi illuminanti in formato the light film company.
  • Página 37 Viabizzuno perte la carta dei progettisti che dà l'opportunità biblioteca della luce a tutti i possessori di partecipare al nostro percorso progettuale, di seguirci da vicino il nostro modo di esporre la luce, di e far parte della nostra cerchia di amici che raccontarla e di farla scoprire.
  • Página 38 2d and 3d drawings, your light. a complete overview of photometric curves. the gift for the ones Viabizzuno light fixtures easy to browse searching and designing the correct light online also from mobiles. you can download everyday.
  • Página 39 per fecondare to fertilize il mondo the world di g r a nd ebellezza ® e concepire and conceive la tua your own luce light scarica da download from app store play store...