TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- The engine does not start
- Il motore non si avvia
- Le moteur ne démarre pas
- Der Motor läuft nicht an
- El motor no arranca
- O motor não parte
UM KD 625-3 _ cod. ED0053030950 - 1° ed_rev. 00
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Badly sealed intake valve - Cattiva tenuta valvole - Soupape peu étanche - Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula
- Má vedação da válvula
. Loose cylinder locknuts - Dadi fissaggio testa allentati - Encrous fixation culasse desserés - Befestigungsmuttern der Zyl Köpfe locker
- Tuercas fijación culata flojas - Dados fixação testa afrouxados
. Obstructed fuel line - Tubazioni ostruite - Tuyauteries obstruées - Verstopfte Leitungen Conductos obstruidos - Tubagens obstruidas
. Fuel filter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
. Air or water leaks in fuel system - Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible - Luft oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
. The tank cap vent hole is clogged - Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé -
Entlüftungsöffnung im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Furo de desgaseificação da tampa
depósito entupido
. Injector sticking - Iniettore bloccato - Injecteur bloqué - Einspritzdüseblockiert - Inyector gripado - Injetor bloqueado
. Injection pump valve sticking - Valvola pompa iniezione bloccata - Clapet de pompe de inj. bloqué - Ventil der Einspritzpumpe blockiert
Válvula bomba inyección bloqueada - Válvula bomba injeção bloqueada
. Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d'alimentation défecteuse - Kraftstofförderpumpe defekt
Bomba alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
. Discharged battery - Batteria scarica - Batterie à plat - Batterie entladen - Baterie descargada - Bateria descargada
. Cable connections uncertain or incorrect - Collegamento cavi incerto o errato - Raccords câblages défecteux ou erronés - Kabelverbindung
falsch oder wackling - Conexiones cables equivocada o mala conexión - Ligação tubos incerto ou errado
. Faulty starting switch - Interruttore avviamento difettoso - Interrupteur démarrage dédefecteux - Anlaßschalter defekt - Interruptor arranque
defectuoso - Interuptor aviamento defeitoso
. Faulty starting motor - Motorino avviamento difettoso - Démarreur défecteux - Anlaßmotor defekt - Motor de arranque defectuoso - Motor
aviamento defeitoso
. Broken or loose supplementary start-up spring - Molla supplemento d'avviamento rotta o sganciata - Ressort supplément de démarrage
cassé ou décroché - Feder der Anlasserverstärkung beschädigt oder ausgehängt - Muelle del suplemento de arranque roto o
desenganchado - Mola suplementar de arranque quebrada ou desenganchada
10
111