Por favor, antes de realizar la instalación, Estas instrucciones de instalación y funcionamiento lea detenidamente este documento. La describen las bombas DPK de Grundfos de poten- instalación y el funcionamiento deben rea- cias comprendidas entre 0,75 y 22 kW. lizarse de acuerdo a los reglamentos loca- Las secciones 1-5 proporcionan la información nece-...
Antes de comenzar la instalación, compruebe que la instrucciones de seguridad e instrucciones de man- bomba sea apta para la tensión y la frecuencia de la tenimiento de Grundfos pueden contener los red de suministro eléctrico disponible en el lugar de siguientes símbolos y notas.
3.1 Instalación mecánica PRECAUCIÓN PELIGRO Peligro de aplastamiento Lesión personal leve o moderada Descarga eléctrica - Antes de llevar a cabo el izado, com- Muerte o lesión grave pruebe si el soporte de izado o la - Antes de la instalación y el arranque ini- cadena presentan deterioro o corrosión.
Página 5
Siga los pasos descritos a continuación: 3.1.3 Instalación sumergida en posición libre 1. Coloque el soporte de los carriles guía en el inte- Las bombas para instalación sumergida en posición rior de la fosa y fíjelo provisionalmente con per- libre pueden permanecer libremente en el fondo de nos de anclaje.
3.3.1 Comprobación tras la conexión eléctrica Los cuadros de control Grundfos y los con- Use un multímetro para comprobar los dos conduc- troladores de bombas no deben instalarse tores de señal del cable de alimentación. El circuito en entornos potencialmente explosivos.
Página 7
3.3.2 Esquemas de conexiones Fig. 3 Arranque directo en línea L1 L2 L3 S / S MCCB F / L F / L MCCB O P . T R T / P T / P S / S S / S GU 01 / GU 02 U1 V1 W1 W2 U2 V2...
4. Puesta en marcha del producto 3.4 Funcionamiento con convertidor de frecuencia El producto se puede arrancar mediante arranque directo en línea (DOL) o arranque en estrella-trián- Antes de instalar un variador de frecuencia, calcule gulo (Y/D). La elección del método más adecuado la frecuencia mínima que admite la instalación para depende de diversos aspectos relacionados con el evitar el caudal nulo.
Las bombas han sido diseñadas para el funciona- 4.1 Comprobación del sentido de giro miento en modo intermitente (S3). Totalmente sumergidas, las bombas también pueden funcionar Si no está sumergida, la bomba sólo debe de forma constante (S1). hacerse funcionar durante unos segundos para comprobar el sentido de giro.
10 megaohmios, deberá ponerse en contacto con Grundfos. 5. Haga funcionar la bomba brevemente y com- pruebe si el nivel de líquido desciende. Si el nivel •...
6. Introducción de producto Pos. Descripción 6.1 Descripción del producto Soporte de izado Placa de características Motor Conexión a válvula de purga Brida de descarga Entrada del cable Tapa superior Soporte de anillo Carcasa de la bomba 6.2 Aplicaciones y uso previsto Las bombas DPK se usan para el bombeo de aguas superficiales, subterráneas y de drenaje en instala- ciones permanentes o temporales.
6.5 Identificación 6.5.2 Placa de características Fije la placa de características adicional suminis- 6.5.1 Nomenclatura trada con la bomba en un lugar visible de la instala- La bomba se puede identificar por la denominación ción o guárdela en la portada de este manual. de tipo indicada en la placa de características.
Los módulos GU01 y GU02 están fabricados por Grundfos. Si desea obtener más información, pón- Máx. gase en contacto con su distribuidor de Grundfos. Si desea obtener más información, consulte las fichas de datos de los módulos GU01 y GU02 en Mín.
Si una bomba se emplea para bombear líquidos per- judiciales para la salud o tóxicos, se clasificará como contaminada. Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, deberán proporcionarse los detalles relacionados con el líquido bombeado antes de enviar la bomba para su inspección.
Página 15
8.4.3 Comprobación de la presión de descarga y PRECAUCIÓN caudal Sistema presurizado La disminución del rendimiento puede indicar la necesidad de una revisión. Independientemente del Lesión personal leve o moderada rendimiento, la presión y el caudal deben ser esta- - Extreme la precaución al aflojar el tapón bles, y una variación rápida de estos indica proble- de la cámara de aceite;...
9. Localización de averías del producto Antes de intentar diagnosticar un fallo, lea y respete PELIGRO las instrucciones de seguridad descritas en la sec- ción 8.1 Instrucciones y requisitos de seguridad. Descarga eléctrica Muerte o lesión grave Para las bombas con sensor, busque las - Antes de comenzar a trabajar con el averías mediante la comprobación del producto, asegúrese de que el suminis-...
(S1) o intermitente (S3). 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o El modo de funcionamiento S3 implica que, de cada servicio técnico Grundfos más cercano. 10 minutos, la bomba estará funcionando 4 minutos El símbolo con el contenedor tachado y detenida 6 minutos.
Página 18
Anexo Dimensions and weights Fig. 1 Dimensions of pump without accessories Weight Pump type [kg] DPK.10.50.075 DPK.10.50.15 DPK.10.80.22, 50 Hz DPK.10.80.22, 60 Hz DPK.15.80.37 See sec- DPK.15.80.55 tion Outlet flange DPK.15.100.75 DPK.20.100.110 DPK.20.100.150 DPK.20.150.190 1023 DPK.20.150.220 1023...
Página 19
Fig. 2 Dimensions of pump on ring stand Weight Pump type [kg] DPK.10.50.075 DPK.10.50.15 DPK.10.80.22, 50 Hz DPK.10.80.22, 60 Hz DPK.15.80.37 DPK.15.80.55 DPK.15.100.75 DPK.20.100.110 DPK.20.100.150 DPK.20.150.190 1163 DPK.20.150.220 1163...
Página 20
Fig. 3 Dimensions of pump on auto coupling Pump type DPK.10.50.075 DPK.10.50.15 DPK.10.80.22, 50 Hz DPK.10.80.22, 60 Hz DPK.15.80.37 DPK.15.80.55 DPK.15.100.75 DPK.20.100.110 DPK.20.100.150 DPK.20.150.190 1078 1083 DPK.20.150.220 1078 1083 Weight Pump type ZDN1 [kg] DPK.10.50.075 1" 4 x M16 x 200 DPK.10.50.15 1"...
Página 21
DPK.V Note: DPK.V variants only available in 50 Hz. Fig. 4 Dimensions of pump without accessories Weight Pump type [kg] DPK.V.65.80.15.2.5 58.6 DPK.V.65.80.15.4.5 75.5 DPK.V.65.80.22.2.5 62.6 DPK.V.65.80.22.4.5 78.5 DPK.V.80.80.37.2.5 79.9 DPK.V.80.80.37.4.5 116.1 DPK.V.80.80.55.2.5.0D 107.4 See section DPK.V.80.80.55.2.5.1D 107.5 Outlet DPK.V.80.80.55.2.5.0E 113.3 flange.
Página 22
Fig. 5 Dimensions of pump on ring stand Weight Pump type [kg] DPK.V.65.80.15.2.5 58.6 DPK.V.65.80.15.4.5 75.5 DPK.V.65.80.22.2.5 62.6 DPK.V.65.80.22.4.5 78.5 DPK.V.80.80.37.2.5 79.9 DPK.V.80.80.37.4.5 116.1 DPK.V.80.80.55.2.5.0D 107.4 DPK.V.80.80.55.2.5.1D 107.5 665.5 DPK.V.80.80.55.2.5.0E 113.3 DPK.V.80.80.55.2.5.1E 111.4 DPK.V.80.80.55.4.5 120.7 DPK.V.80.80.75.2.5.0D 114.6 DPK.V.80.80.75.2.5.1D 119.7 665.5 DPK.V.80.80.75.2.5.0E 118.7 DPK.V.80.80.75.2.5.1E...
Página 23
Fig. 6 Dimensions of pump on auto coupling Pump type DPK.V.65.80.15.2.5 DPK.V.65.80.15.4.5 DPK.V.65.80.22.2.5 DPK.V.65.80.22.4.5 DPK.V.80.80.37.2.5 DPK.V.80.80.37.4.5 DPK.V.80.80.55.2.5 DPK.V.80.80.55.4.5 DPK.V.80.80.75.2.5 DPK.V.80.80.75.4.5...
Página 24
Weight Pump type ZDN1 [kg] DPK.V.65.80.15.2.5 4 x M16 x 200 58.6 DPK.V.65.80.15.4.5 4 x M16 x 200 75.5 DPK.V.65.80.22.2.5 4 x M16 x 200 62.6 DPK.V.65.80.22.4.5 4 x M16 x 200 78.5 DPK.V.80.80.37.2.5 4 x M16 x 200 79.9 DPK.V.80.80.37.4.5 1003 4 x M16 x 200...
Página 26
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 27
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...