Descargar Imprimir esta página
Nikon COOLPIX P900 Guia De Inicio Rapido
Nikon COOLPIX P900 Guia De Inicio Rapido

Nikon COOLPIX P900 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para COOLPIX P900:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon COOLPIX P900

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Introducción Partes de la cámara Preparación para el disparo Operaciones básicas de disparo y reproducción Otras funciones Observaciones técnicas...
  • Página 2: Introducción

    Introducción Lea esto primero Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información de “Seguridad” (A40-42), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)” (A43) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (A44) y todas las demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas...
  • Página 3 Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
  • Página 4 Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
  • Página 5 Para la COOLPIX P900, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro ➝...
  • Página 6: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 21 22 2324 12 Visor electrónico Interruptor principal/indicador de encendido (indicador de carga) 13 Sensor de movimiento ocular Botón w (función) 14 Botón x (pantalla) 15 Botón s (visualización) Dial de modo Flash 16 Botón b (e grabación de vídeo) N-Mark (antena NFC)
  • Página 7: Preparación Para El Disparo

    Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo. Preparación para el disparo...
  • Página 8 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta de memoria Bloqueo de la batería • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). •...
  • Página 9 Carga de la batería Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de corriente. Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de encendido Cable USB (incluido) (indicador de carga) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA.
  • Página 10 Observaciones sobre el cable USB • No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
  • Página 11 Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos. Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (3). Cuando no esté...
  • Página 12 Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
  • Página 13 Seleccione la fecha y la hora y pulse el Fecha y hora botón k. • Utilice J K para seleccionar un campo y, a continuación, HI para ajustar la fecha y la hora. 15 11 2015 • Seleccione el campo de minutos y pulse el botón k para confirmar la selección.
  • Página 14: Operaciones Básicas De Disparo Y Reproducción

    Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo con modo A (automático) Gire el dial de modo a A. • La cámara se ajusta en el modo A (automático) y se puede disparar sin funciones específicas. • Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla durante el disparo y la reproducción.
  • Página 15 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. • Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p (retroceso rápido zoom) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
  • Página 16 Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
  • Página 17 Cambio entre visualización en pantalla y en el visor Se puede utilizar el visor cuando al visualizar Visor imágenes al aire libre con mucha luminosidad resulta difícil ver la pantalla. Botón x • Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
  • Página 18 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
  • Página 19 Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual •...
  • Página 20 Cambio del modo de disparo Puede cambiar a los modos de disparo siguientes girando el dial de modo. • Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • Modos y, X, s, c (Escena) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. - y: pulse el botón d y seleccione una escena.
  • Página 21 Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (para el disparo) Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Si el flash está...
  • Página 22: Otras Funciones

    Otras funciones Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) La configuración de opciones como la calidad de imagen también se puede ajustar pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando el botón d (menú). •...
  • Página 23 Pulse el botón d (menú). • Se muestra el menú. 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 Pulse J en el Disparo Calidad imagen multiselector. Tamaño imagen • El icono de menú actual se Picture Control muestra en amarillo. Picture Control pers.
  • Página 24 Uso de las funciones de datos de ubicación Cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. del menú z de opciones de datos de ubicación (A22) se ajusta en Encendido, la cámara empieza a recibir señales de los satélites de posicionamiento. La recepción de los datos de ubicación se puede comprobar en la pantalla de disparo.
  • Página 25 Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Puede guardar las imágenes en un dispositivo inteligente pulsando el disparador de la cámara o abrir el obturador de la cámara de forma remota desde el dispositivo inteligente.
  • Página 26: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (A40-42) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
  • Página 27 No coloque una arandela adaptadora de venta comercial, etc. en el objetivo La colocación de accesorios distintos a la tapa del objetivo suministrada o al filtro enroscado Nikon de 67 mm podría provocar un error de funcionamiento. La batería Precauciones de uso •...
  • Página 28 Uso de la batería en condiciones de baja temperatura En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
  • Página 29 Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 30 Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
  • Página 31 Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
  • Página 32 Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 33 AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
  • Página 34 Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,...
  • Página 35 Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará...
  • Página 36 Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item”...
  • Página 37 Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de software con licencia. • Datos de nombres de ubicación para Japón © 2013 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Este servicio utiliza los datos de POI de ZENRIN CO., LTD. “ZENRIN”...
  • Página 38 Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A. Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/ 3.0/legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
  • Página 39 Canada: This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty,  Queen's Printer for Ontario,  Canada Post, GeoBase,  Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Mexico: Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) United States: ©United States Postal Service...
  • Página 40 Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Página 41 No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
  • Página 42 Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 43 Avisos Aviso para los clientes en Europa ADVERTENCIAS RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
  • Página 44 • La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para la COOLPIX P900. bObservaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la grabación de registros •...
  • Página 45 Aviso para los clientes en Europa Declaración de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX P900 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P900.pdf.
  • Página 46 Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación.
  • Página 47 • daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó...
  • Página 48 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX8E05(14) 6MN49814-05 © 2015 Nikon Corporation...