Página 2
Compatibilidad con diversos accesorios (disponibles por separado) • Flash Speedlight (flash externo)................A87 Se puede usar el flash Speedlight que admite el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS). Además, se puede controlar de forma inalámbrica un flash no montado en la cámara ajustando el modo de flash en (modo controlador).
Página 3
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P7700. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi a viii) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara.
Lea esto primero Acerca de este manual Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A16). Consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A1) para obtener más información sobre los nombres y las funciones principales de las diferentes partes de la cámara. Otra información •...
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
únicamente los Apague la cámara en el interior de cables que Nikon suministra o vende con un avión o un hospital ese fin, cumpliendo así las regulaciones del Apague la cámara en el interior del avión producto.
Utilice los cables de interfaz que vende o equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza suministra Nikon para este equipo. El uso como indican las instrucciones, puede causar de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
Página 12
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este NIKON Inc., producto se debe desechar por separado. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 La nota siguiente corresponde EE.UU.
Tabla de contenido Introducción................................ii Lea esto primero ............................... ii Comprobación del contenido del embalaje......................ii Acerca de este manual................................iii Información y precauciones............................... iv Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos ................................... ix Partes de la cámara y funciones principales....................1 Cuerpo de la cámara..............................
Página 14
Tabla de contenido Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo)............... 48 E, F y N (modos User settings (configuración de usuario))............52 Cómo guardar los ajustes en el modo E, F o N (Guardar user settings)....... 52 Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ................
Página 15
Tabla de contenido Grabación y reproducción de vídeos......................101 Grabación de vídeos............................101 Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido (modo de vídeo, modo de configuración personalizada de vídeo) ....................... 105 Menú rápido disponible..............................106 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de vídeo, modo de configuración personalizada de vídeo) ..........
Página 16
Tabla de contenido Menú rápido ..............................E28 a Calidad imagen y Tamaño imagen ......................E28 a Opcio. vídeo................................E28 Sensibilidad b ................................E31 c Balance blancos (ajuste del tono)......................E33 d Horquillado (disparo continuo mientras se cambia la exposición y el balance de blancos)..............................
Página 17
Tabla de contenido Menú de configuración ..........................E68 Pantalla inicio ..................................E68 Zona horaria y fecha..............................E69 Config. pantalla................................E71 Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes)..........E72 Disp. auto.: tras disparo............................... E73 Reducc. vibraciones ..............................E73 Ayuda AF....................................
Página 18
Tabla de contenido Observaciones técnicas e índice........................ F1 Solución de problemas............................ F2 Cuidados de los productos ..........................F9 La cámara ....................................F9 La batería ....................................F10 El cargador de la batería............................... F11 Las tarjetas de memoria............................... F12 Cuidados de la cámara........................... F13 Limpieza....................................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 Conector mini-HDMI (Tipo C)......96 Tapa de la zapata de accesorios BS-1 ..87 Conector USB/de audio/vídeo....96 Zapata de accesorios........87 Tapa del conector a la red eléctrica Flash................
Página 20
Cuerpo de la cámara 13 14 15 16 17 Terminal de accesorios..E88, E102 Conector del micrófono externo..... 104 Altavoz............. 94, 109, 111 Ojal para la correa de la cámara....... 7 Pantalla..............8, 9, 12 Control K (apertura del flash) ....56 Botón c (reproducir) ........32 Botón s (visualización)......
Cuerpo de la cámara Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Cambia el modo de disparo. Dial de modo Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f(h) (posición gran angular) para alejar una imagen.
Cuerpo de la cámara Control Función principal Permite mostrar el menú rápido o salir del menú 67, 105 rápido. Dial de menú rápido, Botón de menú rápido Permite mostrar u ocultar el menú. Botón d (menú) Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando nota una ligera resistencia): ajusta el enfoque y la exposición.
Cuerpo de la cámara Control Función principal Permite cambiar la información visualizada en la pantalla. Botón s (visualización) Permite reproducir las imágenes. Botón de reproducir Permite borrar la última imagen guardada. Botón de borrar Para la reproducción Control Función principal •...
Página 24
Cuerpo de la cámara Control Función principal 32, 92 • Permite seleccionar las imágenes y la fecha. Dial de control principal • Permite cambiar la relación de ampliación de una imagen ampliada. Dial secundario • Muestra imágenes individuales de una secuencia a pantalla completa.
Cuerpo de la cámara Colocación de la correa de la cámara Fije la correa en dos puntos. Colocación de la tapa del objetivo Tapa del objetivo • Retire la tapa del objetivo antes de tomar una imagen. • Coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo cuando no esté tomando imágenes, por ejemplo, al transportar la cámara o cuando está...
Cuerpo de la cámara Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla La orientación e inclinación de la pantalla en la cámara se puede modificar. Esto resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja, o cuando se realizan autorretratos.
Cuerpo de la cámara Cambio de la pantalla (botón s) Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes. Para el disparo 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 1280 1280 1280 Información en pantalla Información oculta Se muestra la imagen y la información de disparo.
Operaciones básicas de menú Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el modo de disparo o de reproducción. Disparo Picture Control pers.
Operaciones básicas de menú Cambio entre pestañas de menús Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A110), utilice el multiselector para cambiar a otra pestaña. Pestañas Disparo Disparo Configuración Picture Control pers. Picture Control pers. Pantalla inicio Medición Medición Zona horaria y fecha...
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Pulse el botón s (visualización ) para ocultar o mostrar la información en la pantalla (A9). Para el disparo 10 11 1/250...
Página 31
Pantalla Modo de disparo ..........26, 27 Valor de diafragma ..........48 Modo de enfoque..........63 Zona de enfoque Indicador de enfoque..........30 (para centro)........55, 64, 71, 86 Indicador del dial de menú rápido... 67, 105 Zona de enfoque Indicador de zoom........29, 63 (para manual).....38, 39, 43, 55, 64, 71 Memoria de zoom ..........72 Zona de enfoque...
Página 32
Pantalla Para la reproducción Pantalla completa (A32) 15/11/2012 15/11/2012 15/11/2012 12:00 12:00 12:00 9999.JP 9999.JPG 9999.JPG 11 12 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 1m 0s 1m 0s 1m 0s 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s Pantalla de información de nivel de tono...
Página 33
Pantalla Fecha de grabación..........24 Icono de D-Lighting ..........93 Hora de grabación ..........24 Icono de retoque rápido........93 Indicador de anotación de voz ......94 Icono de efectos de filtro........93 Indicador del nivel de batería ......22 Indicador de enderezamiento......94 Icono de proteger ..........93 Icono de suavizado de piel.......93 Indicador de comunicación Visualización de secuencia...
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Carga de la batería Prepare el cargador de la batería MH-24 incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador de la batería. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
Lleve la batería y el cargador de la batería al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones sobre el cargador de la batería •...
Preparativos - 2 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería. • Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada (1) e introduzca completamente la batería (2).
Preparativos - 2 Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A23) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).
Paso 1 Encienda la cámara Abra la pantalla y retire la tapa del objetivo. • Consulte “Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla” (A8) para obtener información adicional. • Consulte “Colocación de la correa de la cámara” (A7) para obtener información adicional. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para elegir el idioma que desee y Čeština...
Página 43
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora, y Fecha y hora pulse el botón k. • Elija un elemento: pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) 2012 ➝...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo A, B, C, D (A48) Modo e (vídeo) (A101) Elija estos modos para un mayor control de la Puede grabar vídeo a cámara velocidad de obturación y del valor de diafragma. lenta o cámara rápida, además de Los ajustes del menú...
Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Para disparar en la orientación vertical, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más amplia del encuadre, gire el control hacia g (posición de zoom de teleobjetivo).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. • “Pulsar hasta la mitad” es la acción de pulsar ligeramente el disparador hasta que note resistencia y, después, mantener esa posición. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A12) se ilumina en verde.
Paso 4 Enfoque y dispare Enfoque y exposición Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (combinación de velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. •...
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a Botón c pantalla completa. (reproducir) Multiselector Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores y siguientes.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar Sí y pulse el botón k. ¿Borrar 1 imagen? •...
Funciones de disparo Modo A (automático) Permite disparar fácilmente con las operaciones básicas de la cámara sin ajustes adicionales. La cámara selecciona la zona de enfoque para autofoco según la composición o el sujeto. • La cámara selecciona de forma automática las zonas con los sujetos más cercanos a la cámara de entre 9 zonas de enfoque.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Pulse el botón d y muestre el menú de escena para seleccionar una de las escenas siguientes. Las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. Escenas Selector auto. escenas Retrato Paisaje Deportes...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Características de cada escena • Se recomienda el uso de un trípode en los modos de escena en los que se indique O a causa de la velocidad de obturación lenta. • Ajuste Reducc. vibraciones en el menú de configuración (A110) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Página 55
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) c Paisaje • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A12) siempre se ilumina en verde. d Deportes •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) i Amanecer/anochecer • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A12) siempre se ilumina en verde. j Paisaje nocturno •...
Página 57
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A62) cambia a p (primer plano macro) y el zoom se ajusta de forma automática en una posición en la que la cámara puede disparar desde la distancia más cercana posible.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) o Contraluz • En la pantalla que aparece cuando se selecciona o Contraluz, se puede ajustar la composición HDR (rango dinámico alto). • Cuando HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto en condiciones de contraluz quede oculto en la sombra.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) p Panorama • Seleccione V Panorama sencillo o U Asist. panorama en la pantalla que se muestra cuando está seleccionado p Panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): puede tomar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección que desee.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) O Retrato de mascotas • Cuando se apunta la cámara a un perro o un gato, detecta y enfoca la cara. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara ha enfocado la mascota (disparo automático de retrato de mascotas).
Página 61
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) s Fotografía en 3D • La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. • Después de pulsar el disparador para disparar por primera vez, mueva la cámara en horizontal hacia la derecha hasta que la guía de la pantalla se solape con el sujeto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Visualización de fotografías en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo. •...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) El efecto se puede aplicar a las imágenes durante el disparo. Uno de los 10 efectos especiales se selecciona para disparar. Para seleccionar un efecto pulse el botón d para mostrar el menú de efectos especiales. Efectos especiales Efectos especiales Modo zona AF...
Página 64
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Opción Descripción Permite crear fotografías monocromas ajustando el aspecto granulado y el Blanco y negro creativo contraste. También se pueden crear fotografías monocromas con los (ajuste tonos oscuros y claros invertidos (solarización). predeterminado) •...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Opción Descripción Permite crear una imagen en blanco y negro en la que solo el color especificado permanece. • Gire el dial de control principal para seleccionar el color que desea conservar del indicador deslizante. •...
Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando elementos del menú rápido (A67) o del menú de disparo (A70) además de ajustando manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Ajuste de la velocidad de obturación En el modo B, el rango va desde un máximo de 1/4000 hasta 15 segundos. En el modo D, el rango va desde un máximo de 1/4000 hasta 60 segundos. Consulte “Rango de control de la velocidad de obturación”...
Página 68
Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) A (Automático programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar la exposición girando el dial de control principal (“programa flexible”).
Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Observaciones sobre el disparo • Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. •...
E, F y N (modos User settings (configuración de usuario)) Hasta tres combinaciones de ajustes (User settings (configuración de usuario)) que se usan con frecuencia para disparar se pueden guardar en E, F y N. El disparo es posible en A (Automático programado), B (Autom.
E, F y N (modos User settings (configuración de usuario)) Elija Sí y pulse el botón k. Guardar user settings • Se guardarán los ajustes actuales. ¿Guardar configuración actual? • Gire el control del zoom hacia g (i) para mostrar los ajustes. Gírelo de nuevo hacia g (i) para volver a la pantalla Guardar Sí...
E, F y N (modos User settings (configuración de usuario)) Cambio de los ajuste del modo E, F o N • Consulte Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A55 • Consulte Compensación de exposición ➝ A66 • Consulte Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido ➝ A67 •...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K (G) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A59)/ m Modo de flash (A56) Temporizador de sonrisa (A60)/ Control remoto Automático Disparador automático...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Para disparar imágenes con flash debe subirse el flash incorporado. Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Baje el control (apertura del flash) para subir el flash.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos La mejor opción para retratos. Reduce el efecto de ojos rojos en los retratos debido al uso del flash (A58).
Automático con reducción de ojos rojos Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Si la cámara detecta “ojos rojos” al tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Disparador automático El disparador automático es adecuado para realizar disparos de grupo con usted y reducir la vibración cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Disparo a rostros sonrientes automáticamente (Temporizador sonrisa) Cuando se selecciona este modo, la cámara detecta los rostros sonrientes y abre automáticamente el obturador incluso cuando no se pulsa el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en A (automático), A, B, C, D, E, F, N, modo de escena Retrato o Retrato nocturno.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Observaciones sobre Temporizador sonrisa • El zoom digital no está disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten correctamente. • Consulte “Uso de detección de rostros” (A85) para obtener información adicional. •...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque que sea apropiado para la escena deseada. Pulse I (p modo de enfoque) en el multiselector. Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse el botón k.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más, o de 80 cm (2 pies 8 pulg.) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Lista de ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Disparador Modo de Modo de flash Modo zona AF...
Página 83
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Modo de flash Disparador Modo de enfoque Modo zona AF (A56) automático (A59) (A62) (A71) x (A36) – b (A36) – c (A37) –...
Funciones que se pueden ajustar con el dial de compensación de exposición Ajuste del brillo (compensación de exposición) Cuando se ajusta la compensación de exposición para el disparo, se puede ajustar el brillo de toda la imagen para que salga más clara o más oscura. Seleccione el valor de compensación girando el dial de compensación de exposición.
Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido (modo de disparo) Si se gira el dial de menú rápido durante el disparo, se muestra el menú rápido para la función seleccionada con la marca. Cuando se muestra el menú rápido se ilumina la marca del dial de menú...
Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido (modo de disparo) Menú rápido disponible Opción Descripción Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) y el tamaño de imagen que se grabará (A75). El ajuste Calidad imagen/ predeterminado de la calidad de imagen es Normal, y el del Tamaño imagen tamaño de imagen es F 4000×3000.
Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido (modo de disparo) Uso del menú rápido Gire el dial de menú rápido para seleccionar un menú rápido. • Al menú rápido también se puede acceder pulsando el botón de menú rápido.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) El menú de disparo se puede ajustar pulsando el botón d en el modo de disparo. Disparo Picture Control pers. Medición Continuo Modo zona AF Modo autofoco Comp.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú de disparo Opción Descripción Permite guardar los ajustes personalizados basándose en Picture Control pers. COOLPIX Picture Control, que pueden ajustar las opciones de (COOLPIX Picture edición de imágenes para grabar imágenes de acuerdo con la Control pers.)
Página 90
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opción Descripción Permite seleccionar Encendido o Apagado (ajuste predeterminado) para el filtro ND incorporado. Ajuste esta Filtro ND incorporado función en Encendido en situaciones como cuando se produce sobreexposición con demasiada luminosidad del sujeto, de forma que la cantidad de luz que entra en la cámara se reduce.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Menú especializado disponible para E, F o N En el modo E, F o N, se pueden cambiar los siguientes User settings ajustes para el menú especializado, además del menú de Guardar user settings Restaurar user settings disparo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Descripción Opción Disparador Permite ajustar el disparador automático al ajustar el dial de modo. automático Permite activar o desactivar el modo de ayuda AF al ajustar el dial de Ayuda AF modo.
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Acceda a la pantalla de disparo M a (dial de menú rápido) (A69) M Calidad imagen/Tamaño imagen Se puede seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) y el tamaño de imagen que se desea para la grabación. •...
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen COOLPIX P7700 Imágenes NRW (RAW) • La extensión de la imagen tomada es “.NRW”. • No se pueden imprimir imágenes NRW (RAW). La creación de imágenes JPEG con Procesam. NRW (RAW) permite imprimir las imágenes en impresoras compatibles con PictBridge o en laboratorios fotográficos digitales.
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Tamaño imagen disponible Puede ajustar el tamaño de imagen JPEG (cantidad de píxeles) de las imágenes grabadas con una calidad de imagen Fine o Normal. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con grano, lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB con cada combinación de ajustes de Tamaño imagen (A77) y Calidad imagen (A75). Tenga en cuenta que el número de exposiciones que se pueden guardar variará...
Funciones no disponibles de forma simultánea Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Función restringida Ajuste Descripción Cuando se selecciona B (infinito) para el disparo, el flash no Modo de enfoque (A62) está disponible. Cuando se graban imágenes NRW (RAW), el procesamiento de la reducción de ojos rojos no se lleva a cabo aunque V Calidad imagen (automático con reducción de ojos rojos) esté...
Página 98
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción • Si Sensibilidad ISO está ajustado en Automático cuando Modo de disparo de la el Modo de disparo es Manual, Ia sensibilidad ISO se fija configuración Sensibilidad ISO en ISO 80. personalizada de •...
Página 99
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción Temporizador sonrisa No se puede cambiar la opción del modo de autofoco cuando (A60) se dispara con el temporizador de sonrisa. Cuando el modo de enfoque se ajusta en B (infinito), el Modo de enfoque Modo autofoco (A62)
Funciones no disponibles de forma simultánea Observaciones sobre el zoom digital • No se puede utilizar el zoom digital con algunos modos de disparo. • Cuando el zoom digital está activado, las opciones del modo zona AF o del modo de medición que se pueden seleccionar están restringidas (E75).
Funciones no disponibles de forma simultánea Rango de control Ajuste Modo A, B, C Modo Continuo A, Continuo M, 1/4000 a 1/8 s 1/4000 a 1/8 s Continuo B, BSS Multidisparo 16 1/4000 a 1/30 s 1/4000 a 1/30 s Continuo (A71) Continuo A: 120 fps 1/4000 a 1/125 s...
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque para ajustar el enfoque varían dependiendo del modo de disparo y el modo de enfoque (A62). • En los modos A, B, C, D, E, F, N o modo de efectos especiales, se puede establecer una zona para ajustar el enfoque seleccionando Modo zona AF (A71) en el menú...
Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado el centro en el modo zona AF. • Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia. •...
En esta cámara dispone de diversas funciones que se pueden usar junto con el flash Speedlight (flash externo) compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) (A88). Utilice el flash Speedlight cuando el flash incorporado no ilumine lo suficiente.
Utilice exclusivamente accesorios de flash de Nikon Utilice exclusivamente flashes Speedlight de Nikon. Si se aplican voltajes negativos o voltajes por encima de 250 V a la zapata de accesorios, no solo podría verse afectado el funcionamiento normal, sino que también se podrían producir daños en los circuitos de sincronización de la cámara o del flash.
• El disparo con iluminación inalámbrica avanzada se puede realizar ajustando el SB-910, SB-900, SB-800 o SB- 700 montado en la COOLPIX P7700 en flash maestro, o ajustando el SU-800 en modo de controlador, y ajustando el SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 o SB-R200 en flash remoto. (Cuando se dispara con la COOLPIX P7700, los ajustes del flash remoto solo se aplican al grupo A).
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione una imagen que desee ampliar en el modo de reproducción y gire el control del zoom hacia g (i). 15/11/2012 15/11/2012 15/11/2012 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Guía de 4/ 4/ 132 4/ 132 posición de Se acerca la imagen.
Visualización de varias imágenes (reproducción de miniaturas y visualización del calendario) Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción. Esta función mostrará varias imágenes al mismo tiempo, facilitando la búsqueda de la imagen que desee. 15/11/2012 15/11/2012 15/11/2012...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón d para ajustar el menú de reproducción (A10).
Página 112
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Opción Descripción Permite crear una copia pequeña de la imagen tomada. Esta 1, 3 g Imagen pequeña función resulta útil para crear copias para su visualización en páginas web o como archivos adjuntos de correo electrónico.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Uso de la pantalla para seleccionar imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú...
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara una dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara.
Macintosh • Mac OS X (versiones 10.6.8, 10.7.4) Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 116
- Nikon Transfer 2: Para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: Para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: Para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una foto panorámica mediante una serie de imágenes tomadas en el modo de escena de asistencia panorámica)
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Se puede grabar vídeo usando los 2 modos siguientes. Puede grabar vídeos básicos (sin sonido). Cuando Opcio. vídeo está Modo e (vídeo) ajustado en vídeo HS, puede grabar vídeos a cámara lenta y vídeos a cámara rápida (E29).
Página 120
Grabación de vídeos Enfoque y exposición durante la grabación de vídeo • El enfoque se puede ajustar durante la grabación de vídeo de la siguiente forma según el ajuste de Modo autofoco (A108) del menú de vídeo. - A AF sencillo (ajuste predeterminado): el enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
Grabación de vídeos Observaciones sobre el uso del zoom durante la grabación • El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo. • La cámara puede hacer zoom hasta 2× con el zoom digital durante la grabación de vídeo. •...
Grabación de vídeos Grabación de vídeos HS (alta velocidad) Cuando Opcio. vídeo (A106) del menú rápido está ajustado en h HS 120 fps (640×480), i HS 60 fps (1280×720) o j HS 15 fps (1920×1080) en el modo e (vídeo), se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida.
Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido (modo de vídeo, modo de configuración personalizada de vídeo) Si se gira el dial de menú rápido durante la grabación de vídeos, se muestra el menú rápido para la función seleccionada con la marca. Cuando se muestra el menú rápido se ilumina la marca del dial de menú...
Funciones que se pueden ajustar con el dial de menú rápido (modo de vídeo, modo de configuración personalizada de vídeo) Menú rápido disponible Opción Descripción Permite seleccionar el tipo de vídeo a grabar. En el modo e (vídeo), puede ajustar los vídeos de alta velocidad Opcio.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de vídeo, modo de configuración personalizada de vídeo) En el modo de vídeo o el modo de configuración personalizada de vídeo, pulse el botón d para ajustar el menú de vídeo o el menú de configuraciones personalizadas de vídeo. Vídeo Modo autofoco Reduc.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de vídeo, modo de configuración personalizada de vídeo) Menús de vídeo disponibles Opción Descripción Permite seleccionar el modo de disparo estándar entre Autom. prioridad diafr. (ajuste predeterminado), Manual o Efectos especiales.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (reproducción) para seleccionar el 15/11/2012 15:30 15:30 15:30 modo de reproducción. 0004.MOV 0004.MOV 0004.MOV • Pulse el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (A101).
Configuración general de la cámara Menú Configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A11) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para acceder Configuración al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes Pantalla inicio siguientes. Zona horaria y fecha Config.
Página 129
Menú Configuración Opción Descripción Permite cancelar o no el ajuste después de disparar imágenes Disp. auto.: tras disparo con el disparador automático. El ajuste predeterminado es Salir del modo disp. auto.. Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo.
Página 130
Menú Configuración Opción Descripción Cuando está ajustada en Automático (ajuste Orientación grabación predeterminado), los datos de orientación se graban junto con la imagen tomada. Cuando está ajustado en Activado (ajuste predeterminado), Girar a vertical las imágenes se giran automáticamente según la orientación vertical de la cámara cuando se reproduzcan.
Menú Configuración Opción Descripción Cuando está ajustado en Pulsar dos veces para borrar, la imagen se puede borrar pulsando el botón l otra vez Opciones del botón mientras se muestra el mensaje de confirmación de borrado. borrar El ajuste predeterminado es Desactivar segunda pulsación.
Página 132
Menú Configuración Opción Descripción Cuando se selecciona Sí, la numeración secuencial de los números de archivo se restablece. Después del Rest. num. archivos restablecimiento, se creará una nueva carpeta y el número de archivo de la siguiente imagen tomada empezará a partir de “0001”.
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Toma de imágenes con Enfoque manual................E2 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)............. E3 Uso de Asist. panorama......................E6 Reproducción Reproducción de imágenes de una secuencia ..............
Disparo Toma de imágenes con Enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es A, B, C, D, E, F, N, modo de efectos especiales, modo de escena Deportes, modo de vídeo o modo de configuración personalizada de vídeo. Pulse I (modo de enfoque p) en el multiselector.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama Seleccione V Panorama sencillo y pulse el Panorama botón k. Panorama sencillo Asist. panorama Seleccione el rango de disparo entre Normal Panorama sencillo Ancho (360°), y pulse el botón k.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Pulse el disparador a fondo y suéltelo. • Se muestran los iconos I que indican la dirección de la panorámica. Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. •...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento) Cambie al modo de reproducción (A32), visualice la imagen 15/11/2012 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG grabada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón .
Uso de Asist. panorama El uso de un trípode facilita la composición. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones ( 73) en Apagada en el menú de configuración. Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama Seleccione U Asist.
Uso de Asist. panorama Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 2. Observaciones sobre Asist. panorama • Ajuste el modo de flash, disparador automático/control remoto, modo de enfoque y la compensación de exposición antes de abrir el obturador para realizar la primera imagen.
• Seleccionar una imagen: gire el multiselector o pulse J o K. • Acercar: gire el control del zoom hacia g (i) (A91). Observación sobre secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX P7700 no se pueden visualizar como secuencia. Opciones visual. secuencia Seleccione Opciones visual.
Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Cuando Opciones visual. secuencia (E67) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, se puede pulsar el botón l para borrar las imágenes siguientes. • Cuando una secuencia solo se muestra con la imagen clave: Cuando se selecciona la secuencia, se borran todas las imágenes de la secuencia.
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E100). Función de edición Aplicación Retoque rápido (E12) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora D-Lighting (E12) el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
NRW (RAW). Edite una imagen JPEG creada con el procesamiento NRW (RAW). • Si una copia creada con la COOLPIX P7700 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Edición de imágenes estáticas k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de Retoque rápido ajuste y pulse el botón k. •...
Edición de imágenes estáticas e Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Suavizado de piel Pulse H o I en el multiselector para elegir el Suavizado de piel nivel de ajuste y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas p Efectos de filtro: Aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Efectos de filtro Opción Descripción Permite suavizar ligeramente el enfoque de la imagen desde el centro hasta los bordes.
Edición de imágenes estáticas g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Imagen pequeña Pulse H o I en el multiselector para elegir el Imagen pequeña tamaño de la copia que desee y pulse el botón k. 640×480 320×240 •...
Edición de imágenes estáticas R Enderezar: Compensación de la inclinación de las imágenes Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Enderezar Utilice el multiselector para compensar la Enderezar inclinación. • Pulse J para girar la imagen 1 grado en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Página 149
Sí Observaciones sobre Procesam. NRW (RAW) • La COOLPIX P7700 solamente puede crear copias en formato JPEG de imágenes NRW (RAW) tomadas con la COOLPIX P7700. • El procesamiento NRW (RAW) > Balance blancos > Preajuste manual no se puede seleccionar para fotografías tomadas con un ajuste de Balance blancos que no sea Preajuste manual.
Edición de imágenes estáticas a Recorte: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A91) activado. Amplíe la imagen para recortarla (A91). Mejore la composición de la copia.
Conexión de la cámara a un televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes.
Página 152
Conexión de la cámara a un televisión (visualización de imágenes en una televisión) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. Abra la pantalla y mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
• Si se utilizan el adaptador de CA EH-5b y el conector a la red eléctrica EP-5A (disponible por separado) (E103), la COOLPIX P7700 puede conectarse a una toma de corriente. No utilice, bajo ningún concepto, ningún adaptador de CA distinto del EH-5b ni un conector a la red eléctrica distinto del EP-5A. El...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E21), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Imprimir selección imprimir y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de varias imágenes Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E21), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
Página 156
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Más información Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (A78) para obtener información adicional. Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Vídeos Edición de vídeos Extracción solamente de las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado. Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A109).
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
Menú Menú rápido a Calidad imagen y Tamaño imagen Para ajustar la calidad de imagen y el tamaño de imagen, consulte “Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen” (A 75). a Opcio. vídeo Gire el dial de modo a e o h M a (dial de menú rápido) (A69) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar.
Menú rápido Vídeo HS (modo e (vídeo) solamente) Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E30) para obtener información adicional. Opción Descripción Se graban vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) con una relación de aspecto de 4:3. •...
Menú rápido Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Cuando Opcio. vídeo en el modo e (vídeo) se ha ajustado en vídeo HS (E29), se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Menú rápido Sensibilidad b Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F, N o h M b (dial de menú rápido) (A69) M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá...
Menú rápido Observaciones sobre Sensibilidad ISO • En el modo D (manual), cuando se ajusta en Automático, ISO 80-200, ISO 80-400 o ISO 80-800, la sensibilidad ISO se fija en ISO 80. • Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Consulte “Funciones no disponibles de forma simultánea”...
Menú rápido c Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F, N, e o h M c (dial de menú rápido) (A69) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Menú rápido Ajuste preciso de Balance blancos Para realizar un ajuste preciso del balance de blancos, seleccione Ajuste fino y pulse el botón k. Ajuste fino Pulse H, I, J o K en el multiselector para establecer un valor de ajuste preciso.
Menú rápido Uso de Preajuste manual Se utiliza para realizar imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (tales como lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar.
Menú rápido d Horquillado (disparo continuo mientras se cambia la exposición y el balance de blancos) Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M d (dial de menú rápido) (A69) M Horquillado auto. El disparo continuo puede realizarse mientras se cambia la exposición (brillo) automáticamente con la velocidad de obturación (Tv), el valor de diafragma (Av) o la sensibilidad ISO (Sv), o se pueden grabar varias imágenes mientras se modifica el balance de...
Menú rápido Descripción Opción OFF (ajuste No se realiza el horquillado. predeterminado) Si se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se toman de forma Horquillado de la continua mientras se ajusta la velocidad de obturación exposición (Tv) automáticamente. • “Tv” significa “Valor de tiempo”. Si se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se toman de forma Horquillado de la continua mientras se ajusta el valor de diafragma automáticamente.
En la pantalla aparece el icono del ajuste actual distinto a Estándar (A12). COOLPIX Picture Control • La función COOLPIX Picture Control de la COOLPIX P7700 no se puede utilizar con otras marcas de cámaras, Capture NX, Capture NX 2 y la función Picture Control de ViewNX 2.
Menú rápido Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: Ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante Ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
Menú rápido Tipos de Ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. Están disponibles cinco niveles de ajuste de -2 a +2. Ajuste rápido Elija entre las opciones de -2 a +2 para disminuir o realzar el efecto de COOLPIX Picture Control seleccionado.
Menú rápido Opción Descripción Elija el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro, ajuste predeterminado), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Tono Si pulsa I en el multiselector giratorio con Sepia o Cyanotype seleccionado, podrá elegir entre siete niveles de saturación. Pulse J o K para ajustar la saturación.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Picture Control pers.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Medición Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Disparo Continuo Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Continuo Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Individual (ajuste...
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Observaciones sobre el disparo continuo • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer disparo de cada serie. • La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo de la calidad de imagen, el tamaño de imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
• Si se utilizan el adaptador de CA EH-5b y el conector a la red eléctrica EP-5A (disponible por separado) (E103), COOLPIX P7700 puede conectarse a una toma de corriente. No utilice, bajo ningún concepto, ningún adaptador de CA distinto del EH-5b ni un conector a la red eléctrica distinto del EP-5A.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Modo zona AF Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F, N o u M botón d M pestaña A, B, C, D o R (A10) M Modo zona AF Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco.
Página 180
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Opción Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Opción Descripción Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto. Consulte “Uso del AF detector de destino” (A 84) para obtener AF detector de información adicional. destino 1/1200 1/1200 1/1200 F2.8 F2.8...
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Encuadre el sujeto en el centro del borde y pulse el botón k. • Se registra el sujeto. • Cuando la cámara no es capaz de enfocar al sujeto, el borde Iniciar Iniciar Iniciar...
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Modo autofoco Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. Opción Descripción AF sencillo...
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Filtro de reducc. de ruido Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Filtro de reducc. de ruido Permite ajustar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar cuando se graba la imagen.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Control distorsión Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Control distorsión Permite elegir si se corrige la distorsión periférica que se produce debido a las características intrínsecas de los objetivos.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Memoria de zoom Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Memoria de zoom Cuando se acciona el control del zoom mientras se pulsa el botón w1, la cámara cambia por pasos a la distancia focal (equivalente al ángulo de visión del formato de 35 mm [135]) del objetivo del zoom ajustada previamente.
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Previsual. exposición M Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Previsual. exposición M Cuando se modifica la combinación de velocidad de obturación y valor de diafragma en el modo D (manual), el brillo de la pantalla de disparo se ajustará...
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Modo controlador Gire el dial de modo a A, B, C, D, E, F o N M botón d M pestaña A, B, C o D (A10) M Modo controlador Permite ajustar cómo se dispara el flash opcional controlado de forma inalámbrica cuando el modo de flash (A56) está...
Menú de disparo (modo A, B, C o D) Uso del modo de controlador Cuando el modo de flash (A57) está ajustado en (modo de controlador), puede controlar de forma inalámbrica un flash opcional que no está en la cámara. •...
Menú especializado para E, F o N Para ajustar el menú especializado para E, F y N (pestañas E, F y N), consulte “E, F y N (modos User settings (configuración de usuario))” (A52) y “Menú especializado disponible para E, F o N” (A73). Menús de vídeo y configuración personalizada de vídeo Modo de disparo (configuración personalizada de vídeo solamente)
Menús de vídeo y configuración personalizada de vídeo Modo autofoco Gire el dial de modo a e o h M botón d M pestaña D (vídeo) o Z (configuración personalizada de vídeo) (A107) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara cuando se graban vídeos a velocidad normal (E28). Opción Descripción AF sencillo...
Menú de reproducción Para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes, (Retoque rápido, D-Lighting, Suavizado de piel, Efectos de filtro, Imagen pequeña, Borde negro, Enderezar y Procesam. NRW (RAW)), consulte “Edición de imágenes estáticas” (E10). a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M a Pedido de impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una...
Menú de reproducción Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y Pedido de impresión la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. •...
Menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M b Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el Pase diapositiva botón k.
Menú de reproducción c Borrar Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M c Borrar Permite borrar una imagen. También se pueden borrar varias imágenes. Seleccione la imagen que desea borrar en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Uso de la pantalla para seleccionar imágenes”...
Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
Menú de reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d (A10) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. •...
Menú de reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M h Copiar Permite copiar las imágenes o los vídeos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla (ajuste de inicio.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la Fecha y hora hora.
Menú de configuración Ajuste de zona horaria de destino de viaje Utilice el multiselector para elegir Zona horaria y Zona horaria y fecha pulse el botón k. 15/11/2012 15:30 • Se mostrará la pantalla Zona horaria. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Elija x Destino del viaje y pulse el botón k.
Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Config. pantalla Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y después la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. Revisión de imagen Apagado: la imagen no aparece justo después de disparar.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E61).
Menú de configuración Disp. auto.: tras disparo Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Disp. auto.: tras disparo Permite ajustar si desea o no cancelar el modo de disparador automático (A59) o el modo remoto de 10 segundos, 2 segundos o 1 segundo (E104), después de tomar las imágenes.
Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz.
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Cuando la cámara se ajusta en la posición máxima del zoom óptico, al Encendido girar y mantener pulsado el control del zoom hacia g (i) se activa el (ajuste predeterminado) zoom digital (A29).
Menú de configuración Velocidad del zoom Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Velocidad del zoom Permite ajustar la velocidad de funcionamiento del zoom. Reduzca la velocidad del zoom para minimizar la grabación del ruido de funcionamiento del zoom durante la grabación de vídeo.
Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. • Pitido de ajuste (el pitido suena una vez cuando se han realizado los ajustes).
Menú de configuración Girar a vertical Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Girar a vertical Opción Descripción Cuando la orientación de la cámara cambia durante la reproducción, las Activado imágenes que se muestran giran en función de los datos de orientación (ajuste predeterminado) vertical grabados con la imagen.
Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC Modo de vídeo o PAL en función de su sistema de televisión.
Menú de configuración Personalizar diales control Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Personalizar diales control Permite cambiar la función del dial de control principal por la del dial secundario cuando se ajusta la exposición (A48). • Esta opción está disponible solamente cuando el modo de disparo es A, B, C, D, E, F o N o el modo de configuración personalizada de vídeo (cuando el Modo de disparo está...
Menú de configuración Opciones del botón borrar Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Opciones del botón borrar Opción Descripción Pulse el botón l de nuevo para borrar una imagen cuando aparece en Pulsar dos veces para pantalla el mensaje de confirmación de borrado (A33). borrar Desactivar segunda La imagen no se borra, aunque se pulse el botón l de nuevo cuando...
Menú de configuración Fn1 + disparador Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Fn1 + disparador Permite ajustar la función que se va a realizar al pulsar el disparador mientras se pulsa el botón w1 (función 1) (A4) durante el disparo. •...
Menú de configuración Fn1 + dial de control/Fn1 + dial de selección Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Fn1 + dial de control/Fn1 + dial de selección Permite ajustar la función que se va a realizar al girar el dial de control o el multiselector mientras se pulsa el botón w1 (función 1) durante el disparo.
Menú de configuración Pantalla de guía Fn1 Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Pantalla de guía Fn1 Opción Descripción Cuando se pulsa el botón w1 (función 1) durante el disparo, aparece una guía para las funciones asignadas a Fn1 + disparador (E83), Encendido Fn1 + dial de control y Fn1 + dial de selección (E84) en la (ajuste predeterminado)
Menú de configuración Personalizar Mi menú Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Personalizar Mi menú Permite registrar elementos de menú que utilice con frecuencia en Mi menú (un máximo de 5). Los elementos Picture Control pers. Medición registrados en Mi menú...
Menú de configuración Rest. num. archivos Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Rest. num. archivos Cuando se selecciona Sí, la numeración secuencial de los números de archivo se restablece (E100). Después del restablecimiento, se creará una nueva carpeta y el número de archivo de la siguiente imagen tomada empezará...
Menú de configuración Grabación de datos GPS en las imágenes Cuando se conecta la unidad GPS (disponible por separado), se reciben señales de los satélites GPS y se puede calcular la información de posición actual (latitud y longitud) y grabarse en las imágenes que se dispararán. •...
Menú de configuración Observación sobre las imágenes con información de posición grabada Es posible identificar una persona a partir de las fotografías que se han grabado con información de ubicación. Tenga cuidado al transferir fotografías grabadas con información de ubicación a terceros o al cargarlas en una red como Internet, donde el público puede verlas.
Menú de configuración Unidad indicador dist. MF Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Unidad indicador dist. MF Permite ajustar m (metros) (ajuste predeterminado) o pies (pies) para las distancias que se van a aparecer en pantalla al ajustar el modo de enfoque en enfoque manual (E2). Invertir indicadores Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Invertir indicadores Permite cambiar la posición en la que aparecen los signos +/- en el indicador de la...
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A56) Automático Disparador automático (A59)/ Temporizador sonrisa (A60)/ Control remoto (E104)
Menú de configuración Menú rápido Opción Valor predeterminado Calidad imagen (A75) Normal F 4000×3000 Tamaño imagen (A77) d HD 1080pP (1920×1080) Opcio. vídeo (E28) Sensibilidad ISO (E31) Automático Velocidad de obturación mín. (E31) Ninguna Balance blancos (E33) Automático (normal) Horquillado auto. (E36) Picture Control (E38) Estándar Menú...
Página 225
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Informac foto (E71) Ocultar todos los elementos Pantalla horizonte virtual (E71) Círculo Impresión fecha (E72) Apagado Disp. auto.: tras disparo (E73) Salir del modo disp. auto. Reducc. vibraciones (E73) Encendida Ayuda AF (E74) Automático Valor paso sensibilidad ISO (E74) 1 paso Zoom digital (E75)
Restaurar todo. Para devolver estos ajustes a los ajustes predeterminados, use Restaurar user settings (A73). Versión firmware Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX P7700 Ver.X.X Atrás...
Información adicional Mensajes de error En la tabla siguiente aparecen indicados los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 228
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la ¿Formatear tarjeta? tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione Sí...
Página 229
Imagen no modificable. • El procesamiento RAW no se puede realizar para imágenes NRW – (RAW) tomadas con una cámara que no sea la COOLPIX P7700. • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. – Se ha producido un error en el tiempo de espera de grabación del No se puede grabar el vídeo.
Página 230
Error de objetivo Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
Página 231
Mensajes de error Indicador Causa/solución Error de impresora: Error de impresora comprobar estado Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione – Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión.* impresora. El tamaño de papel especificado no se ha cargado. Error de impresora: Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse –...
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. DSCN Fotografías originales, vídeos, fotografías extraídas de vídeos SSCN Copias pequeñas (1) Identificador...
• Si hay una carpeta vacía, no se crea una nueva carpeta aunque se ejecute la opción Rest. num. archivos (E91). Fotografías y vídeos que no se hayan tomado en el modo de NIKON asistencia de panorámica o disparo a intervalos Imágenes tomadas en el modo de asistencia de panorámica •...
Accesorios opcionales Visite nuestros sitios web o catálogos de productos para obtener información actualizada sobre los accesorios para la COOLPIX P7700 Micrófono externo M Filtro, parasol Flash Speedlight A104 (flash externo), Controlador de flash remoto • Filtro de rosca de inalámbrico Speedlight M...
Accesorios opcionales Conexión del Adaptador de CA EH-5b y Conector a la red eléctrica EP-5A Cuando se enchufa el conector a la red eléctrica en la cámara y se conecta el adaptador de CA, la cámara puede recibir alimentación de una toma de corriente. El adaptador de CA y el conector a la red eléctrica están disponibles por separado.
Disparo con el control remoto ML-L3 Utilice el control remoto ML-L3 (disponible por separado) (E102) para abrir el obturador. Resulta adecuado para tomar retratos de grupo con usted incluido y elimina eficazmente el difuminado debido a las sacudidas de la cámara que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utilice el control remoto para disparar.
Disparo con el control remoto ML-L3 Apunte el transmisor al receptor de infrarrojos de la parte delantera de la cámara (A1) y pulse el botón de transmisión. • Pulse el botón de transmisión a una distancia de 5 m (16 pies) o menos. •...
Observaciones técnicas e índice Solución de problemas .............F2 Cuidados de los productos ............F9 La cámara ............................F9 La batería ............................F10 El cargador de la batería ......................F11 Las tarjetas de memoria......................F12 Cuidados de la cámara............F13 Limpieza............................F13 Almacenamiento ........................F13 Especificaciones ..............
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 241
Solución de problemas Problema Causa/solución 110, E71 La pantalla no se ve • Ajuste el brillo de la pantalla. bien. • La pantalla está sucia. Límpiela. • Cuando el reloj de la cámara no está ajustado (el indicador de “fecha 24, 110, no ajustada”...
Solución de problemas Problemas de disparo Problema Causa/solución 96, 99, No se puede ajustar E19, Desconecte el cable HDMI o el cable USB. el modo de disparo. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse c o el disparador.
Página 243
Solución de problemas Problema Causa/solución • El flash está ajustado en W (apagado). • Se ha seleccionado un modo de disparo con el no se puede disparar el flash. • Otra función que hay ajustada impide el uso del flash. •...
Solución de problemas Problema Causa/solución • El flash está ajustado en W (apagado). • La ventana del flash está bloqueada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. • Ajuste la compensación de exposición. Las imágenes salen 68, E31 •...
No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas ni reproducir con cámaras distintas a la COOLPIX P7700, y no se pueden reproducir anotaciones de voz. las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
Página 246
Solución de problemas Problema Causa/solución • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de No se muestran las memoria. imágenes que se van • Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes desde la a imprimir. memoria interna.
Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad”...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A21). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente la pantalla con un paño suave y seco o con un Objetivo paño para limpiar gafas. No limpie la pantalla con fuerza ni utilizando un objeto duro. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Soportes Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Fotografías: JPEG, NRW (RAW) (formato propio de Nikon) Imágenes en 3D: MPO Formatos de archivo Archivos de sonido (anotación de voz): WAV Vídeos: MOV (video: H.264/MPEG-4 AVC, audio: AAC estéreo)
Página 253
• Compatibilidad del control del flash i-TTL junto con los flashes Speedlight compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (solo se admite el control del flash i-TTL estándar en el modo de medición puntual). • Se admite la comunicación de la información del color del flash.
Página 254
Especificaciones Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de transferencia MTP, PTP de datos Salida de vídeo Se puede seleccionar entre NTSC y PAL Salida HDMI Se puede seleccionar entre Auto, 480p, 720p y 1080i • Salida de audio/vídeo; E/S digital (USB) •...
Para Argentina: aprox. 125 g (4,5 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estándares admitidos •...
HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético h Visualización de miniaturas 92 Símbolos i Zoom de reproducción 91 R 43, E7 .JPG E100 c Balance blancos 67, 68, 105, 106, .MOV E100 .MPO E100 g Botón AE-L/AF-L 4 .NRW E100 k Botón de aplicación de selección 6 .WAV E100 l Botón de borrar 33, E9, E65 d Botón de menú...
Página 258
Índice alfabético Dial de compensación de exposición 66 Dial de control 3, 6, 48 Cable de A/V 96, E19 Dial de control principal 3, 6, 48 Cable de audio/vídeo 96, E19 Dial de menú rápido 67, 105 Cable de control remoto E102 Dial de modo 26 Cable USB 96, E21 Dial secundario 3, 6, 48...
Página 259
Índice alfabético Formatear la memoria interna 112, E79 Información de nivel de tono 9, 14, E71 Formatear la tarjeta de memoria 20, 112, Interruptor principal/indicador de encendido 2, 23 Fotografía en 3Ds 43 Invertir indicadores 114, E90 FSCN E100 Fuego artificial m 39 Luz del disparador automático 59 Funciones no disponibles de forma simultánea 79...
Página 260
Sincr. a cortinilla trasera 57 Personalizar Mi menú 113, E86 Sincronización lenta 57 PictBridge 96, E21, F17 Sistema de Iluminación Creativa de Nikon 87, Picture Control 67, 68, 105, 106, E38 Picture Control pers. 71, 107, E42 Solo distancia corta 63 Playa Z 37 Sonido de botón 111, E77...
Página 261
Índice alfabético Sonido de obturador 111, E77 SSCN E100 Zapata de accesorios 1, 87 Suavizado de piel 44, 93, E13 Zona de enfoque 31, E47 Zona horaria 24, E70 Zona horaria y fecha 24, 110, E69 Tamaño del papel E25 Zoom 29 Tamaño imagen 75, 77 Zoom de reproducción 91...
Página 264
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX2G01(14) 6MNA6614-01...