Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. •...
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático Disparo adecuado para la escena Modo estabilizado Modo de disparo a alta sensibilidad PSAM Modos P, S, A y M La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente: Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar este...
Página 5
Seguridad Precauciones que se deben • Si el líquido de una batería dañada seguir al manipular la batería entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con La manipulación incorrecta de una abundante agua. batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma.
Página 6
Seguridad • No toque el enchufe ni el cargador de No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un baterías con las manos mojadas. Si no objeto se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica. De lo contrario, se podrían provocar quemaduras o un incendio.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) COOLPIX P5100 Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la ADVERTENCIAS FCC.
Página 8
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
Tabla de contenido Seguridad ................................ii ADVERTENCIAS ..................................ii Avisos ..................................v Introducción..............................1 Acerca de este manual............................1 Información y precauciones ...........................2 Partes de la cámara ............................4 El cuerpo de la cámara..............................4 La pantalla....................................6 Disparo......................................6 Reproducción ..................................7 Operaciones básicas ............................8 El dial de modos.......................
Página 10
Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático............22 Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo de A (automático) ....... 22 Paso 2 Encuadre de la fotografía........................ 24 Uso del visor ..................................24 Paso 3 Enfoque y disparo..........................26 Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías ................
Página 11
Tabla de contenido La reproducción con todo detalle ....................51 Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas..........51 Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas ......52 Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción................53 Edición de imágenes ............................54 Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.......................55 Creación de una copia recortada: Recortar..................
Página 12
Tabla de contenido Menús Disparo, Reproducción y Configuración..............89 Opciones de disparo: El menú Disparo....................89 Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad ....................90 q Calidad imagen ................................91 r Tamaño imagen................................92 F Optimizar imagen ..............................94 B Balance blancos ................................97 E Sensibilidad ISO ......................
Página 13
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: El menú Configuración............120 Visualización del menú Configuración ......................121 a Menús..................................... 121 c Pantalla inicio................................122 d Fecha....................................123 e Brillo....................................126 f Impresión fecha ............................... 126 g Reducc.
Página 14
Tabla de contenido Notas técnicas ............................. 136 Accesorios opcionales..........................136 Tarjetas de memoria aprobadas ........................... 137 Montaje de las lentes conversoras ........................138 Uso de flashes opcionales............................139 Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ................140 Cuidados de la cámara..........................141 Limpieza....................................
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P5100. Este manual se ha escrito para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon sobre la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: •...
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 2 3 4 Tapa del objetivo cerrada Dial de control............9 Conector del cable......76, 78, 82 Indicador de encendido.......17, 130 Tapa del conector....... 76, 78, 82 Interruptor principal ......... 17 Tapa del conector de alimentación ..
Página 19
15 16 17 Botón w (FUNC)........9, 132 Pantalla............6, 12, 23 Botón x (pantalla).......... 12 Multiselector ............10 Botón c (reproducción)......28 Botón k ..............10 Botón d (menú)....11, 65, 90, 115 Rosca para el trípode Botón l (borrar)....28, 29, 59, 70, 74 Tapa del compartimento de la batería/ Ranura para la tarjeta de memoria Altavoz............59, 70, 73...
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo 5 7 8 9 9999 9999 9999 1/125 1/125 1/125 F4.3...
Partes de la cámara Reproducción 15/11/2007 00:00 15/11/2007 00:00 15/11/2007 00:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999/9999 9999/9999 9999/9999 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s Fecha de grabación .......... 18 Indicador de reproducción Hora de grabación..........18 de película...............70 Indicador de memoria interna ....28 Icono de D-Lighting..........55 Indicador de la carga de las baterías ..
Operaciones básicas El dial de modos Alinee el icono del modo con la marca situada junto al dial de modos. A Auto(A 22): elija este P,S,A,M (A 45): elija estos modo sencillo para “apuntar modos para tener mayor y disparar”, recomendado a control sobre la velocidad quienes utilicen una cámara del disparador y el...
Operaciones básicas El dial de control y el botón w (FUNC) Gire el dial de control y utilice el dial con w para seleccionar rápidamente el menú o el modo correspondiente y cambiar sus ajustes. Durante el disparo Modo Utilice Descripción Gire el dial de control para elegir un P (Automático programado)
Operaciones básicas El multiselector En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modosy, las opciones de menú y establecer la selección. Durante el disparo Muestra el menú m (modo flash) (A 30) o mueve el cursor hacia arriba Muestra el menú...
Operaciones básicas El botón d Pulse d para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 10). Las opciones de los menús también se pueden seleccionar girando el dial de control. Aparece cuando el Disparo menú...
Operaciones básicas El botón x Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse x. Durante el disparo Ajustes activos 1/125 1/125 F4.3 F4.3 1/125 1/125 F4.3 F4.3 Guías de fotogramas (sólo en los modos a, B, P, S, A y M) Pantalla apagada (sólo en los modos P, Vista a través del visor S, A y M).
Primeros pasos Carga de la batería Cargue la batería recargable de ión de litio EN-EL5 suministrada con el cargador de baterías MH-61 (también suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez o cuando se esté gastando la batería. Enchufe el cargador Conecte el cable de alimentación al cargador 1 y, después, enchúfelo a una toma de corriente 2.
Carga de la batería Indicador CHARGE Descripción Parpadea Batería en carga. Encendido La batería está totalmente cargada. • Utilice el cargador a temperatura ambiente, dentro del rango de temperaturas 5 - 35 °C, para cargar la batería. • La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador Parpadea irregularmente inmediatamente y deje de cargar la batería.
Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara. Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se descargue (A 14). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado antes de extraer la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Página 33
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (A 125) y pulse k. Zona horaria local London, Casablanca Atrás Edite la fecha. Fecha • Pulse el multiselector H o I para editar el elemento seleccionado.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 52 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 137). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo. • La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX P5100, asegúrese de formatearlas (A 131) con esta cámara.
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo de A (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo de A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de Modo de disparo memoria, no aparece C y se grabarán A se muestra en el modo A (automático).
Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash incorporado o el indicador del disparo automático. Cuando realice fotografías con orientación “vertical” (retrato), sujete la cámara de forma que el flash incorporado quede arriba Encuadre la fotografía.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Uso del zoom Utilice los controles del zoom para activar el zoom óptico. Reducir Ampliar Gire el control del zoom hasta f (h) para reducirlo y aumentar el área visible del fotograma, o bien gírelo hasta la posición g (i) para ampliarlo y conseguir que el sujeto ocupe un área mayor de la pantalla.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque parpadeará en verde y el indicador verde de AF situado junto al visor se encenderá.
Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera), los iconos C o X (si hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara) parpadearán y el indicador de AF también parpadeará. No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Visualización de fotografías (modo reproducción) Pulse c. Se mostrará la última imagen tomada en modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías. Mantenga presionado el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo de Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse g (i) para ampliar hasta 10× la fotografía que aparece en la pantalla. Zoom de reproducción g (i) Pulse k para volver al modo de...
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de aproximadamente 0,3-8 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de aproximadamente 0,3-4 m (si [Sensibilidad ISO] está ajustado en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes.
Uso del flash Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda utilizar el trípode para estabilizar la cámara cuando se toman fotografías y evitar así los efectos de las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (A 128).
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (A 128). Pulse n (disparador automático).
Selección de un modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 30 cm o más, o 70 cm o más si el zoom está...
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de la exposición). Aparecerá el valor de compensación de la exposición. La compensación de la exposición no está...
Disparo adecuado para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. La opción de grabación de voz también se puede seleccionar para que grabe únicamente sonido.
Disparo en el modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro ! A 106).
Página 51
Disparo en el modo escena d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y grabar el movimiento en una serie de fotografías. • Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca constantemente hasta que logra el enfoque y se bloquea.
Página 52
Disparo en el modo escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Página 53
Disparo en el modo escena j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la mitad, el indicador de AF (A 26) siempre se ilumina. No obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si la cámara está...
Página 54
Disparo en el modo escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la mitad, el indicador de AF (A 26) siempre se ilumina. No obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si la cámara está...
Disparo en el modo escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el software Panorama Maker suministrado para crear una única imagen panorámica. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Apagado* 0.0* h Automático*...
Disparo en el modo escena Tome la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Pulse k cuando haya terminado de tomar...
Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado En el modo estabilizado, la opción [Reducc. de vibraciones] (A 128) está activada y [BSS] está seleccionado en [Continuo] (A 101). Además, la sensibilidad ISO se aumenta automáticamente hasta 1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto y la velocidad del obturador es más rápida que con el modo A (automático), bajo las mismas condiciones de luz, para reducir el efecto de las fotografías movidas a causa de las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto.
Modo de disparo a alta sensibilidad Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena.
Modos P, S, A y M Fotografía en los modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M controlan una variedad de ajustes avanzados, que incluyen la velocidad de obturación, el diafragma y el balance de blancos. Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma...
Fotografía en los modos P, S, A y M Fotografía en el modo P (Automático programado) Gire el dial de modos hasta P. 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Encuadre el sujeto, enfoque y dispare. De forma predeterminada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque más cercana al sujeto (entre nueve zonas de enfoque) y ajusta la exposición como corresponda (A 105).
Fotografía en los modos P, S, A y M Fotografía en el modo S (Automático con prioridad a la obturación) Gire el dial de modos hasta S. 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Gire el dial de control para elegir valores de velocidad de obturación entre 1/2.000 y 8 segundos.
M, este efecto se puede minimizar seleccionando [Encendido] en [Abertura fija] (A 109). El diafragma se puede controlar en el rango de f/5,1 a f/7,3. La COOLPIX P5100 tiene un objetivo con una distancia focal de 7,5–26,3 mm y un diafragma de f/2,7 a f/5,3.
Fotografía en los modos P, S, A y M Fotografía en el modo M (Manual) Gire el dial de modos hasta M. 1/125 1/125 1/125 F4.3 F4.3 F4.3 Pulse el multiselector K para activar el ajuste de velocidad de obturación. El ajuste activo cambia entre velocidad de obturación y diafragma cada vez que se pulse el multiselector K.
Página 64
Fotografía en los modos P, S, A y M Gire el dial de control para elegir un valor de diafragma. Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hasta la posición f (h) 15/11/2007 15/11/2007 15/11/2007 (reproducción de miniaturas) en modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos”...
Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas Gire el dial de control hasta el modo de reproducción a 0010 pantalla completa (A 28) para mostrar la rueda de miniaturas. La rueda de miniaturas aparece en la parte derecha del monitor.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta g (i) (zoom de X 3 . 0 reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), la imagen actual se amplía 3 aumentos y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).
COOLPIX P5100. • Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX P5100 en otra cámara digital, quizás no se muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 53). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Gire el control del zoom hasta g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Edición de imágenes g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se almacenan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños: Opción Descripción...
Edición de imágenes Agregar un marco negro a las fotografías: Borde negro Esta función permite crear copias con líneas negras [Fino], [Medio] o [Grueso] en los bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos distintos. Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) o miniatura (A 51) y pulse d.
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • La COOLPIX P5100 no se puede utilizar para adjuntar anotaciones de voz a las imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX P5100.
Visualización de imágenes por fecha En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden ver las fotografías tomadas en una fecha concreta. Cuando se pulsa d, se muestran el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para poder verlas, eliminarlas, imprimirlas y protegerlas.
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha En el modo reproducción, mantenga presionado w y gire el dial de control para seleccionar [Mostrar por fecha]. Seguidamente, suelte w. Al soltar w, la cámara accederá al modo mostrar por fecha. Modo de reproducción Aparecerá...
Visualización de imágenes por fecha Uso de los modos calendario y mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Utilice Descripción Utilice el multiselector para seleccionar la fecha. Seleccionar la fecha La fecha también se puede seleccionar girando el –...
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente con las fotografías tomadas en la fecha especificada. D-Lighting* A 55 Ajuste impresión A 87 Pase diapositiva A 117 Borrar A 118...
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, siga estos pasos. Gire el dial de modos hasta D. La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar.
El menú Película [Opcio. película] y [Modo autofoco] se pueden modificar desde el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el menú de la película y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes. Selección de las opciones de película El menú...
Página 80
El menú Película Opciones de película y máxima duración y número de fotogramas por película Memoria interna Tarjeta de memoria Opción (aprox. 52 MB) (256 MB) J TV 640P 47 seg. Aprox. 3 min. 40 seg. (ajuste predeterminado) I TV 640 1 min.
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en (ajuste esta posición durante el disparo. predeterminado) La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
El menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. Utilice el multiselector para elegir [Opcio. Película película] en el menú Película y pulse k. Opcio. película Modo autofoco Salir Seleccione [Película a intervalosP] y pulse k.
Página 83
El menú Película Película a intervalos • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo flash (A 30), modo de enfoque (A 33) ni la compensación de la exposición (A 34). Establezca la configuración adecuada antes de comenzar a disparar.
Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 los iconos indican que se trata de una película. Para ver una 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Gire el dial de modos hasta y. Pulse d para mostrar el menú Escenas, utilice Escenas el multiselector para seleccionar E (grabación de Grabación de voz...
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Fecha y hora de la Indicador de pausa grabación Número de archivo 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 Tiempo restante Duración de la grabación 0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 4 6 : 4 7...
Reproducción de grabaciones de voz Pulse c en la pantalla de grabación de voz (A 71, paso 3). Utilice el multiselector para elegir el archivo de Selec arch sonido sonido que desee y pulse k. 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 Se reproducirá...
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Reproducción de sonido Fecha y hora de la grabación Iconos de control Número de archivo 0 0 3 2 6 / 1 1 / 2 0 0 7 1 3 : 0 0 Duración de la grabación Tiempo de reproducción 0 0 : 0 0 : 5 0 / 0 0 : 0 1 : 0 0...
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse k. Comenzará la copia. Grabaciones de voz Es posible que la COOLPIX P5100 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con cámaras que no sean la COOLPIX P5100. Mensaje [Sin arch sonido] Si no hay archivos de sonido almacenados en la tarjeta de memoria cuando se pulsa c (A 73, paso 1), se muestra el mensaje [Sin arch sonido].
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
CD Software Suite suministrado. Para obtener más información sobre la instalación del software, consulte la Guía de inicio rápido. Sistemas operativos compatibles con COOLPIX P5100 Windows Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/...
Conexión al ordenador Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que está instalada la aplicación Nikon Transfer. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Windows Vista/XP Cuando aparezca el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione [Copiar imágenes a una carpeta de mi...
Conexión al ordenador Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya cargado por completo. Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia.
Conexión al ordenador Métodos estándar del sistema operativo para abrir archivos de imagen/sonido • Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra una en el visor de imágenes de su sistema operativo. •...
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 157) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Tome fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción [Ajuste impresión] (A 87) Conecte la cámara a la impresora (A 82) Imprima fotografías de una...
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 82), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector JK para elegir la imagen Impr.
Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer Imprimiendo lo mismo que en el paso 1. 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Página 99
Conexión a una impresora Seleccione [Imprimir selección], [Impr. todas Menú impresión fotos] o [Impresión DPOF] y pulse k. Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Imprimir selección Seleccione las fotografías y el número de copias Impr. selección (hasta nueve) para cada una y pulse.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión se Impresión DPOF haya creado en [Ajuste impresión] (A 87). copias Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k. Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 157). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión Seleccione si desea imprimir también la fecha de Ajuste impresión disparo y la información de la fotografía. Seleccione [Fecha] y pulse k para imprimir la fecha de las Hecho grabaciones de todas las imágenes en la orden de impresión. Fecha Seleccione [Info] y pulse k para imprimir la información de la Info...
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: El menú Disparo El menú Disparo de los modos P, S, A y M, y el menú Alta sensibilidad de modo de disparo a alta sensibilidad contienen las siguientes opciones. Calidad imagen A 91 Selecciona la calidad de imagen (factor de compresión) de las imágenes guardadas.
Opciones de disparo: El menú Disparo Conversor A 110 Ajusta los parámetros de ajuste de las lentes conversoras (disponible por separado de Nikon). Config. usuario A 111 Almacena los ajustes de los botones y el menú Disparo en dos bancos de ajustes de usuario distintos.
Opciones de disparo: El menú Disparo q Calidad imagen Permite seleccionar la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Un factor de compresión pequeño producirá imágenes de mayor calidad, pero también de mayor tamaño, con lo que limitará el número de imágenes que puede guardar. Fine Imágenes de alta calidad (factor de compresión de 1:4), adecuadas para ampliaciones o impresiones de alta calidad.
Opciones de disparo: El menú Disparo r Tamaño imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes en píxeles al guardarlas. Las fotografías tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o Internet. Por el contrario, cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
Opciones de disparo: El menú Disparo Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparecen los números aproximados de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (y en una tarjeta de memoria de 256 MB) con cada configuración posible de calidad de imagen (A 91) y de tamaño de imagen (A 92).
Opciones de disparo: El menú Disparo F Optimizar imagen Optimice el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se le dará a las fotografías o el tipo de escena. Normal (ajuste predeterminado) Recomendado en la mayoría de situaciones. Suave Suaviza los contornos, lo que logra resultados naturales para retratos o retoques en un ordenador.
Opciones de disparo: El menú Disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: [Personalizada] Seleccione [Personalizada] para realizar ajustes Personalizada independientes en las siguientes opciones. Contraste Nitidez de imagen Saturación Salir Contraste Permite controlar el contraste. Unos ajustes bajos Contraste impiden la pérdida de detalle en altas luces bajo una Auto...
Opciones de disparo: El menú Disparo Toma de fotografías en blanco y negro: [Blanco y negro] Si [Blanco y negro] está seleccionado, dispondrá de las Blanco y negro opciones que se describen a continuación. Estándar Seleccione [Estándar] para realizar fotografías en blanco y Personalizada negro básico o [Personalizada] para ajustar manualmente el contraste, la nitidez y los efectos de filtro.
Opciones de disparo: El menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: El menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: El menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Medición Permite seleccionar cómo mide la cámara la exposición. Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de situaciones. Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al centro. Medición clásica para retratos;...
Opciones de disparo: El menú Disparo C Continuo Permite capturar movimiento en una serie de imágenes y aplicar el selector del mejor disparo (BSS). Si la opción [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16] está seleccionada, se desactivará el flash. Si la configuración no es [Disparo a intervalos], el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera toma de cada serie.
Opciones de disparo: El menú Disparo Observaciones sobre el selector del mejor disparo Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador a fondo. Observaciones sobre el flash continuo Si [Flash continuo] se selecciona en [Continuo], al activar el flash la opción cambiará...
Opciones de disparo: El menú Disparo Disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente según los intervalos especificados. Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos. Utilice el multiselector para elegir [Disparo a V Continuo intervalos] en el menú Continuo y pulse k. Disparo a intervalos Salir Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse k.
Opciones de disparo: El menú Disparo H Horquillado auto. El horquillado automático se utiliza para variar la exposición en una cantidad seleccionada en una serie de fotografías, mediante el “horquillado” del valor de la exposición seleccionado por la cámara o con la compensación de la exposición. Se utiliza en situaciones en las que es difícil averiguar la exposición correcta.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se aplica el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque, independientemente de la opción de [Modo zona AF] aplicada. Prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro...
Opciones de disparo: El menú Disparo Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza la zona de enfoque central. 1/125 1/125 F4.3 F4.3 Zona de enfoque Fotografía con prioridad al rostro Si [Prioridad al rostro] está seleccionado en [Modo zona AF], o si el modo de escena [Retrato] o [Retrato nocturno] está...
Opciones de disparo: El menú Disparo Prioridad al rostro • Si [Prioridad al rostro] está seleccionado en [Modo zona AF], el ajuste cambiará automáticamente a [Automático] si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad. • Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena [Retrato] o [Retrato nocturno], la cámara enfocará...
Opciones de disparo: El menú Disparo J Comp. exposic. flash La compensación del flash se utiliza para ajustar la intensidad del flash entre ±2,0 EV en incrementos de 1/3 EV, cambiando así el brillo del sujeto principal en relación con el fondo.
Opciones de disparo: El menú Disparo L Abertura fija Elige si el diafragma cambia con la posición del zoom. Encendido En los modos A y M, el diafragma se mantiene lo más cerca posible al número f seleccionado. Para evitar que el número f seleccionado sobrepase el rango de exposición en la nueva posición del zoom, ajuste el diafragma a aproximadamente f/5,1–f/7,3.
Opciones de disparo: El menú Disparo N Conversor Esta opción está diseñada para su uso con el anillo adaptador de paso bajo UR-E20 (disponible por separado de Nikon) para acoplar las siguientes lentes conversoras (disponibles por separado de Nikon). Para obtener más información, consulte “Montaje de las lentes conversoras”...
Opciones de disparo: El menú Disparo Observaciones sobre el conversor • Asegúrese de seleccionar la opción adecuada cuando utilice una lente conversora. Seleccione [Ninguno] cuando no se haya montado una lente conversora. • Con ajustes distintos de [Ninguno], el flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. El [Flash continuo] no puede utilizarse.
Opciones de disparo: El menú Disparo P Restaura Config. usu. Seleccione [Sí] para restaurar todos los ajustes del banco de ajustes de usuario seleccionado a sus valores predeterminados. Para obtener más información sobre los ajustes que se pueden almacenar en los bancos de ajustes de usuario, consulte [Config. usuario] (A 111).
Página 127
Opciones de disparo: El menú Disparo Modo de Enfoque [B Infinito] no está disponible si [Continuo] se ajusta en [Flash continuo]. Si [Continuo] se ajusta en [Flash continuo] con el modo de enfoque ajustado en [B Infinito], el ajuste del modo de enfoque cambia automáticamente a [A Autofoco].
Página 128
Opciones de disparo: El menú Disparo Conversor Si selecciona [Conver. gran angular] o [Conversor teleobj.] en [Conversor], el modo de flash cambiará a W. Control distorsión Si [Control distorsión] se ajusta en [Encendido], [Continuo] se establecerá automáticamente en [Individual] y [Horquillado auto.] se ajustará en [Apagado]. Si la opción [Control distorsión] está...
Opciones de reproducción: El menú Reproducción Opciones de reproducción: El menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes. D-Lighting A 55 Se copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras. Ajuste impresión A 87 Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción Selección de varias imágenes La pantalla de selección de imágenes (a la derecha) se Proteger visualizará con los siguientes menús: • Menú Reproducción: Ajuste impresión (A 87), Borrar (A 118), Proteger (A 118), Ocultar imagen (A 118), Copiar (A 119) Atrás ON/OFF...
Opciones de reproducción: El menú Reproducción b Pase diapositiva Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar [Inicio] y Pase diapositiva pulse k.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 116). Borrar todas Borra todas las fotografías. Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción en la pantalla de copia y pulse k. q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. Menús A 121 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. Pantalla inicio A 122 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. Fecha A 123 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Visualización del menú Configuración Gire el dial de modos hasta z. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Brillo Impresión fecha • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 10). • Para salir del menú Configuración, gire el dial de modos para ponerlo en otro modo. a Menús Seleccione un formato para la visualización de menús.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 6 y 7 de la sección, “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Pulse el multiselector K. Zona hora Aparecerá el menú Zona hora ciud nueva. 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 0 2 : 0 4 London, Casablanca Hora de verano Tokyo, Seoul Hora de verano Seleccione la zona horaria de destino del viaje y...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Zonas horarias (A 18) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 18, 123). GMT +/–...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración e Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es [3]. f Impresión fecha La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir en las fotografías. Esta información se puede imprimir incluso en impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 88).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración g Reducc. de vibraciones La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración h Ayuda AF Activa o desactiva la luz de ayuda de AF. Automático (ajuste predeterminado) La lámpara de ayuda de AF se utilizará para que la operación de enfoque sea más sencilla cuando el sujeto está...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración i Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Activa y desactiva el sonido de los botones. Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar al sujeto y tres cuando se detecte un error.
• No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo. • La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX P5100, formatéelos con la cámara.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración p Restaurar todo Restaurar todo Si selecciona [Restaurar], los ajustes de la cámara se Restaurar config. predeterminada restaurarán a sus valores predeterminados. Restaurar Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A 30) Auto Disparador automático (A 32) Apagado...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Opción Valor predeterminado Sensibilidad ISO (A 99) Automático Intervalo fijo automático (A 99) ISO 64 - 100 Medición (A 100) Matricial Continuo (A 101) Individual Disparo a intervalos (A 103) 30 seg. Horquillado auto.
Menú Disparo: el valor predefinido del balance de blancos medido con [Preajuste manual] (A 98) Menú Configuración: [Fecha] (A 123), [Contador fecha] (A 127), [Idioma/Language] (A 132) y [Modo de vídeo] (A 132) r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX P5100 Ver.X.X Atrás...
Flash SB-400, 600, 800 Conversores y anillos adaptadores No conecte tapas de objetivo ni filtros en la lente conversora o el anillo adaptador. Si lo hace, podrían provocar sombras en los bordes de las imágenes tomadas con la cámara COOLPIX P5100.
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX P5100. 1, 2 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB , 4 GB 1, 2...
Accesorios opcionales Montaje de las lentes conversoras Coloque las lentes Conversor gran angular WC-E67 y Conversor de teleobjetivo TC-E3ED (disponibles por separado de Nikon) tal como se describe a continuación (las ilustraciones muestran el WC-E67). Consulte los detalles en el manual de instrucciones del conversor. Retire el anillo del objetivo.
Accesorios opcionales Uso de flashes opcionales La cámara está equipada con una zapata de accesorios que incorpora un bloqueo de seguridad que permite que los flashes adicionales SB-400, SB-600 y SB-800 (disponibles por separado de Nikon) se puedan montar directamente en la cámara sin necesidad de cable de sincronización.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D S C N 0 00 1 . J P G Identificador (no se muestra en la pantalla Extensión (identifica el tipo de archivo) de la cámara) Imágenes fijas...
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde: Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; A 4, 32, 129) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: Batería •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos Objetivo/ y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño Visor...
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
Página 159
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha producido un error Formatee la memoria interna No se puede guardar la mientras se grababa la o la tarjeta de memoria. imagen fotografía. • Introduzca una tarjeta de La cámara ha agotado los números de archivo.
Página 160
El archivo no se creó con la Visualice el archivo en un El archivo no contiene COOLPIX P5100. ordenador o en otro datos de imagen dispositivo. – No se puede reproducir el archivo •...
Página 161
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha desconectado el cable Si Nikon Transfer indica el 77, 82 Error de comunicación USB durante la transferencia error, haga clic en [Aceptar] o la impresión. para salir. Reanude la operación después de apagar la cámara y volver a conectar el cable.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Solución de problemas Problema Causa/solución La fecha no aparece en las La fecha no aparece en las películas, en las 37, 39, imágenes, incluso cuando imágenes tomadas con d ([Deportes]), l 41, 43, [Impresión fecha] está activado. ([Museo]) o p ([Asist. panorama]) en el menú de escena, si [Continuo], [Flash continuo] o [BSS] está...
Página 164
Solución de problemas Problema Causa/solución Las fotos salen movidas. • Utilice el flash. • Utilice el modo estabilizado. • Utilice el modo disparo a alta sensibilidad. • Utilice la reducción de la vibración. • Utilice D. • Utilice el trípode y el disparador automático. •...
Página 165
Solución de problemas Problema Causa/solución No se produce ningún sonido • [Apagado ] está seleccionado en [Config. sonido] > cuando se acciona el obturador. [Sonido disparad.] en el menú Configuración. • La opción [Continuo], [BSS], [Flash continuo] o [Multidisparo 16] está seleccionada en [Continuo] en el menú...
Solución de problemas Problema Causa/solución La cámara no dispara [Encendido] está seleccionado en [Reducc. de continuamente. ruido] en el menú Configuración. La cámara no dispara con Con un ajuste de la [Sensibilidad ISO] de [3200], la 99, 101 [Multidisparo 16]. opción [Multidisparo 16] no está...
Página 167
Solución de problemas Problema Causa/solución Nikon Transfer no se inicia al • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. conectar la cámara. • El cable USB no está conectado correctamente. • El ordenador no reconoce la cámara. –...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P5100 Cámara digital compacta Tipo 12,1 millones Píxeles efectivos pulgadas, CCD; píxeles totales: aprox. 12,43 millones Sensor de imágenes 1,72 Objetivo Nikkor Zoom de 3,5× Objetivo 7,5-26,3 mm (equivalente al ángulo [135] de imagen con formato...
Página 169
Especificaciones Sensibilidad ISO ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, Automático (ganancia automática desde ISO 64 a 800), Automático con alcance fijo (100, 200, 400) (sensibilidad de salida estándar) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntos de zona de AF (admite hasta 99 zonas de enfoque) Control de la exposición Exposición automática programada con programación flexible, automático con prioridad a la obturación, automático con prioridad al...
Especificaciones Batería recargable de ión de litio EN-EL5 Tipo Batería recargable de ión de litio Capacidad nominal 3,7 V, 1.100 mAh Temperatura de De 0 a 40 °C funcionamiento Dimensiones Aprox. 36 × 54 × 8 mm (sin salientes) (An × Al × P) Peso Aprox.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice alfabético Símbolos Asistencia técnica, información 2 Autofoco 33 A (automático con prioridad al diafragma) Autofoco (AF), indicador 5 Automático con prioridad a la obturación j Ayuda 4 l (borrar), botón 9 Automático con prioridad al diafragma o (compensación de la exposición) 34 c (D-Lighting) 55 Automático programado 45 k (establecer selección), botón 5...
Página 173
Índice alfabético DCF 157 Idioma 18 Deportes (d) 37 Imagen pequeña 57 Desconexión aut. 130 Impresión fecha 126 Design Rule for Camera File System 157 Indicador de carga de la batería 144 – Digital Print Order Format 87 Infinito 33 Disparador 4 Disparador automático 32 JPEG 154...
Página 174
Índice alfabético – Reproducción 28 – a pantalla completa 28 Objetivo 4 – menú 115 Ocultar imagen 118 miniaturas 51 Opcio. película 65 modo 9 duración máxima de la película 66 zoom 53 Película a intervalos 65 Reproducción de la rueda de miniaturas 52 Película TV 65 Reproducción de miniaturas 51 tam.
Página 175
Índice alfabético – Zona horaria 18 Zoom 25 indicador 6 reproducción 53 Zoom digital 129 Zoom, control 4...
Página 176
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7H01(14) 6MA30714-01...