Página 2
Information zum Vorbild Information about the Prototype Nach verschiedenen Versuchen mit den von den After different attempts with the BB 30001 and 30002 (designated BB 9400 abgeleiteten Prototyp-Lokomotiven BB 30001 und 30002 earlier as road nos. 26001 and 26002) prototype locomotives developed (früher als 26001 und 26002 immatrikuliert), beschloss die SNCF eine from the BB 9400, the SNCF decided to build a locomotive that could Lokomotive zu bauen, die unter 4 verschiedenen Spannungen fahren...
Página 3
Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Après différents essais menés sur les locomotives prototypes BB 30001 Na verschillende proeven met de van de BB 9400 afgeleide prototype et 30002 (autrefois appelées 26001 et 26002) dérivées des BB 9400, locomotieven BB 30001 en 30002 (vroeger als 26001 en 26002 la SNCF décide de construire une motrice capable de circuler sous ingeschreven), besloot de SNCF een locomotief te bouwen, die op vier...
Página 4
• Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass bestmög- Selectrix (SX) und DCC. lichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter • Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse „01“ (Selec- DCC verfügbar.
Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsan- bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich leitung zu Ihrem Betriebssystem.
Página 7
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and DCC. • The values set at the factory were selected to guarantee the best • The full range of functions is only available under Trix Systems and possible running characteristics. under DCC.
Página 10
être programmé une fois dans ce système numérique (par ex., régulateur conventionnel délivrant du courant continu (max. ±12 modifier l’adresse). volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA. • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre centrale de comman-...
Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décri- fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou...
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC. • De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Trix rij-eigenschappen optimaal zijn. Systems of met DCC bedrijf.
Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te toonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
Página 16
(SX) y DCC. • Los valores configurados en fábrica se han elegido de modo que que- • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix den garantizadas las mejores características de conducción posibles. Systems y en DCC.
Página 19
(max. 12 questo sistema Digital ( ad es. modificare l’indirizzo). volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA. • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti parametri sie- te pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale •...
Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e • Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o...
Página 21
Di fabbrica Significato Valore DCC Valore SX1 DCC / SX1 7-bit Indirizzo 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocità minima 0 - 15 2 / — — Ritardo di avviamento 0 - 255 1 - 7 Ritardo di frenatura 0 - 255 Velocità...
Därför måste dekodern • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet programmeras in för just detta digitalsystem (t.ex. genom att göra (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix eller Digitalsystem enligt en adressändring). NMRA-standard.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de ditt driftsystem.
• De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt således, at der • Ingen automatisk systemgenkendelse mellem Selectrix (SX) og DCC. sikres de bedst mulige kørselsforhold. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix • Fra fabrikken er dette lokomotiv programmeret til digitaldrift med Systems og under DCC.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikkerhedshen- indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen visninger, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
Página 28
Haftreifen auswechseln Kupplung austauschen Changing traction tires Exchanging the close coupler Changer les bandages d’adhérence Remplacement de l’attelage court Antislipbanden vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Cambio de los aros de adherencia Enganches cortos Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del gancio corto Slirskydd byts Utbyte av kortkoppel Friktionsringe udskiftes...
Página 29
Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
Página 30
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
Página 31
Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Dachstromabnehmer auswechseln Switch for selecting catenary or track operation Changing pantographs Commutation pour alimentation par ligne aérienne Remplacement du pantographe Omschakeling op bovenleiding Vervanging van de stroombeugel Conmutación a toma-corriente por catenaria Cambiar el pantógrafo Commutazione per esercizio con linea aerea Sostituzione dei pantografi...
Página 32
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Página 33
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.