Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento
RentalPro 360G, 255667, Airless Sprayers
Pulvérisateurs airless RentalPro 360G, 255667
Pulverizadores aerográficos RentalPro 360G, 255667
- For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints -
- Pour l'application airless de revêtements et peintures architecturaux -
- Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure / Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
312521A
312520
311861
310894
309640
ti10809a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco RentalPro 360G

  • Página 1 Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. ti10809a 312520 311861 310894 309640 Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2: Manual Conventions

    Manual Conventions Manual Conventions WARNING Hazard Symbol WARNING: a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Warnings in the instructions usually include a symbol indicating the hazard. Read the general Warnings section for additional safety information. CAUTION CAUTION: a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage or...
  • Página 3 Warning Warning The following warnings include general safety information for this equipment. Further product specific warnings may be included in the text where applicable. WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion: •...
  • Página 4 Do not alter or modify equipment. • For professional use only. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces. •...
  • Página 5: Conventions Du Manuel

    Conventions du manuel Conventions du manuel MISE EN GARDE Symbole de danger MISE EN GARDE: situation potentiellement dange- reuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. Les mises en garde contenues dans les instructions comportent généralement un symbole signalant le danger.
  • Página 6 Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes comportent des informations relatives à la sécurité générale de ce matériel. D’autres mises en garde particulières peuvent figurer aux endroits concernés. MISE EN GARDE RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : •...
  • Página 7 Uniquement à usage professionnel. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Página 8: Convenciones Del Manual

    Convenciones del manual Convenciones del manual ADVERTENCIA Símbolo de peligro ADVERTENCIA: una situación potencialmente peli- grosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. Las advertencias suelen incluir un símbolo que indica el peligro. Lea la sección de Advertencias generales para obtener información adicional.
  • Página 9 Advertencia Advertencia Las siguientes advertencias incluyen información general de seguridad para este equipo. Cuando es pertinente, en el texto se incluyen advertencias más específicas. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar.
  • Página 10 • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Página 11 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes English Français Español Engine controls Commandes moteur Controles del motor Engine ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT Interruptor encendido/apagado du moteur (ON/OFF) del motor Pump On/Off Switch Bouton Marche/Arrêt...
  • Página 12 Connect other end of hose Tighten securely. Remove tip guard. high-pressure hose to to gun. sprayer. Tighten securely. Brancher un flexible Graco Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. haute pression adapté sur du flexible sur le pistolet. le pulvérisateur. Bien serrer.
  • Página 13 Setup / Installation / Puesta en marcha Install clean inlet strainer. Check engine oil level. Add Fill fuel tank. Attach sprayer grounding Fill throat packing nut with SAE 10W-30 (summer) or clamp to earth ground. TSL each time you spray 5W-20 (winter), if neces- and store.
  • Página 14 Startup / Démarrage / Puesta en marcha Startup / Démarrage / Puesta en marcha Place suction tube and drain Turn prime valve down. Set pump switch OFF. tube in grounded metal pail Turn pressure control partially filled with flushing counterclockwise to lowest fluid.
  • Página 15 Startup / Démarrage / Puesta en marcha Start engine. Move fuel valve to open. Move choke to closed. Set throttle to fast. Set engine switch to ON. Démarrer le moteur. Mettre la vanne de Mettre le volet du starter Régler l’accélérateur Mettre le bouton moteur carburant sur ouvert.
  • Página 16 Startup / Démarrage / Puesta en marcha Set pump switch ON. - Pump/clutch is now active - Pull starter rope. After engine starts, move Set throttle to desired setting. choke to open. Mettre le commutateur de la pompe sur ON. –...
  • Página 17 Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti10167a Increase pressure enough Take spray gun Hold gun against grounded Inspect fittings for leaks. Do not stop to start pump stroking and trigger safety metal flushing pail. Trigger leaks with your hand or a rag! If leaks allow fluid to circulate for OFF.
  • Página 18: Conjunto De Boquilla De Giro Switchtip Y Protección

    Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti10166a ti10157a SwitchTip and Guard Assembly Place siphon tube in paint Trigger gun again into Put trigger safety ON. Screw assembly onto gun. pail. flushing fluid pail until paint Insert SwitchTip. Insert Hand tighten. ™...
  • Página 19: Despeje De Las Obstrucciones De La Boquilla

    ti4138a Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti10166a ti10166a ti10158a ti10157a ti10167a ti10167a Clearing Tip Clogs Trigger gun and spray test Hold gun perpendicular, Release trigger, put trigger Put trigger safety ON, pattern. Slowly adjust 10-12 in. (25-30 cm) from safety ON.
  • Página 20 ™ ™ ™ WatchDog Protection System / Système de protection WatchDog / Sistema de protección WatchDog ™ WatchDog Protection System / Système de protection ™ ™ WatchDog / Sistema de protección WatchDog Pump stops automatically when material pail is empty. To Activate: Turn WatchDog switch ON Turn WatchDog switch OFF.
  • Página 21 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti10166a ti10166a ti10167a ti10157a Pressure Relief Procedure Lock gun trigger safety. Unlock gun trigger safety. Lock gun trigger safety. Remove guard and Set pump switch OFF. Turn pressure to lowest Turn prime valve down.
  • Página 22 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Unscrew bowl, remove Clean filter, guard and Remove siphon tube set Turn engine ON and start filter. Assemble without SwitchTip in flushing fluid. from paint and place in engine. filter. Clean fliter. flushing fluid. Set pump switch ON. Use water for water base Turn prime valve horizontal.
  • Página 23 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Hold gun against paint pail. Move gun to flushing pail, Turn prime valve down Raise siphon tube above Take trigger safety OFF. hold gun against pail, and allow flushing fluid to flushing fluid and run Turn pressure control up trigger gun to thoroughly circulate for approximately...
  • Página 24 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti2895a Pump Armor Caution: If flushing with water, Close prime valve. Trigger Install filter into filter bowl. Clean tip, guard and gasket do not leave water in sprayer. gun into flushing pail to Make sure plastic center with a soft bristle brush to Flush again with mineral spirits, purge fluid from hose.
  • Página 25 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Página 26 Warranty / Garantie / Garantía TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.

Este manual también es adecuado para:

255667