Miele DG 6100 Instrucciones De Manejo
Miele DG 6100 Instrucciones De Manejo

Miele DG 6100 Instrucciones De Manejo

Horno a vapor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno a vapor
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio‐
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 09 587 320

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DG 6100

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio‐ nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 09 587 320...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad............5 Su contribución a la protección del medio ambiente........13 Visión general ....................... 14 Vista del horno a vapor ..................14 Accesorios que forman parte del suministro ............15 Panel de mandos....................16 Teclas sensoras...................... 17 Display ........................
  • Página 3 Contenido Cocción con líquido ....................29 Recetas propias ..................... 29 Cocción a vapor ....................30 Verdura........................30 Carne........................33 Embutidos......................35 Pescado ......................... 35 Crustáceos......................38 Moluscos........................ 39 Arroz........................40 Pasta ........................41 Bolas ........................42 Cereales ......................... 43 Legumbres, secas....................44 Huevos de gallina....................
  • Página 4 Contenido Frontal del horno a vapor ..................69 Interior del aparato....................70 Depósito de agua....................70 Accesorios ......................71 Listones porta-bandejas ..................71 Descalcificar......................72 Puerta........................74 ¿Qué hacer si ...?....................76 Accesorios especiales..................79 Recipientes de cocción..................79 Productos de limpieza y mantenimiento..............81 Otros ........................
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res‐ petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie‐...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este horno a vapor está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el horno a vapor exclusivamente en entornos domésticos para las aplicaciones descritas en las instrucciones de manejo.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del horno a vapor por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 8 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade‐ cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva‐ mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri‐...
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec‐ tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, el hor‐ no a vapor se calienta. Podría quemarse con el interior del horno, los alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantes de co‐ cina para introducir o retirar alimentos así...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si utiliza un aparato eléctrico, p. ej. una batidora, cerca del horno a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se quede atrapado en la puerta del aparato. Podría resultar dañado el aisla‐ miento del cable.
  • Página 12 Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐ zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de‐ recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 14: Visión General

    Visión general Vista del horno a vapor a Elementos de mando g Depósito de agua b Salida de vahos h Canaleta recogedora en el interior del aparato c Apertura automática de la puerta pa‐ ra la reducción de vapor i Resistencia de la base d Junta de la puerta j Palpador de temperatura e Tubito de aspiración...
  • Página 15: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Miele vapor, también puede utilizarse como Las mejores recetas de la cocina de la‐ recipiente de cocción. boratorio de Miele 325 x 430 x 40 mm (AnxFoxAl) DGGL 8 1 recipiente perforado capacidad 2,0 l /volumen útil 1,7...
  • Página 16: Panel De Mandos

    Ajuste de la temperatura y el tiempo de cocción y "navegación" por la progra‐ mación Activación de la programación:  +  d Tecla sensora OK Confirmación de una entrada e Display f Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-Venta de Miele)
  • Página 17: Teclas Sensoras

    Panel de mandos Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véa‐ se el capítulo "Ajustes"). Display Indicación Significado Cocción a vapor ...
  • Página 18: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Depósito de agua Temperatura La capacidad máxima es de 2,0 litros, El horno a vapor tiene un rango de tem‐ la mínima de 0,5 litros. En el depósito peraturas entre 40 °C y 100 °C. Al co‐ de agua encontrará...
  • Página 19: Ruidos

    Descripción de funcionamiento Ruidos Reducción de vapor Después de la conexión del aparato, Si se ha cocinado a una temperatura a durante su funcionamiento y después partir de aprox. 80 °C, poco antes del de la desconexión se escucha un ruido final del tiempo de cocción se abre au‐...
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera limpieza del horno a encontrará en la documentación que vapor se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo "Ser‐ Depósito de agua vicio Post-Venta, placa de caracterís‐...
  • Página 21: Ajustar La Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la dureza del agua Adaptar la temperatura de ebullición La dureza del agua está ajustada de fá‐ brica en dura. Para que el horno a va‐ Antes de cocinar alimentos por primera por funcione correctamente y tenga lu‐ vez, deberá...
  • Página 22: Manejo

    Manejo Principio de manejo  Si desea ajustar un tiempo de coc‐ ción Utilice siempre agua fría del grifo – inferior a1 hora, confirme con OK. (por debajo de 20 ºC), en ningún ca‐ so agua destilada, agua mineral u –...
  • Página 23 Manejo Después de la utilización Si se ha cocinado a una temperatura a partir de aprox. 80 °C, poco antes del  Retire y vacíe la bandeja colectora. final del tiempo de cocción se abre  Retire y vacíe el depósito de agua. automáticamente una pequeña ranura en la puerta, para que disminuya el ...
  • Página 24: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo Modificar los ajustes durante el pro‐ Interrumpir el funcionamiento ceso de cocción Al abrir la puerta, se interrumpe el fun‐ Puede modificar la temperatura y el cionamiento. Se desconecta la calefac‐ tiempo de cocción durante el proceso ción y se memoriza el tiempo restante. de cocción.
  • Página 25: Programas Automáticos

    Programas automáticos El horno a vapor está dotado con 20 Utilizar los Programas automá‐ programas automáticos para la prepa‐ ticos ración de verduras. La temperatura y el  Prepare las verduras e introdúzcalas tiempo de cocción están preajustados, en un recipiente para cocción perfo‐ para preparar las verduras es solo ne‐...
  • Página 26: Relación De Programas

    Programas automáticos Relación de programas Número de programa Tipo de verdura Coliflor Arbolitos, medio Judías (verdes, amarillas) entero Bróculi Arbolitos, medio Col China En tiras Guisantes — Hinojo En tiras Colinabo En tiras Calabaza En dados Maíz Mazorca Zanahorias En dados / en tiras / en rodajas Pimientos En tiras...
  • Página 27: Información Importante Y Curiosidades

    Información importante y curiosidades En el capítulo "Información importante Menaje propio y curiosidades" encontrará consejos Puede utilizar su menaje pero teniendo sobre cómo cocinar al vapor en gene‐ siempre en cuenta lo siguiente: ral. En el caso de que deba prestarse –...
  • Página 28: Nivel De Bandeja

    Información importante y curiosidades Nivel de bandeja una temperatura de 40 ºC, no se produ‐ cirá ningún vapor, debido a la tempera‐ Puede seleccionar cualquiera de los ni‐ tura del horno a vapor. veles disponibles y también cocinar en varios niveles a la vez. El tiempo de cocción no varía.
  • Página 29: Tiempo De Cocción

    Información importante y curiosidades Tiempo de cocción Los tiempos de cocción con vapor se corresponden, por lo general, con los tiempos de preparación en una cazuela. Hay diferentes factores que pueden afectar el tiempo de cocción, tal y co‐ mo se describe en los siguientes capí‐ tulos.
  • Página 30: Cocción A Vapor

    Cocción a vapor Verdura Nivel de bandeja Si prepara verduras de colores (p. ej. Fresca remolacha) en un recipiente de cocción Prepare las verduras frescas como de perforado, no coloque debajo otro ali‐ costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y mento, así evitará que se coloree con trocéelas.
  • Página 31 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas para la preparación de verduras frescas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario. Verdura  [min] Berenjenas 32–38 Coliflor, entera 27–28 Coliflor, arbolitos Judías verdes...
  • Página 32 Cocción a vapor Verdura  [min] Mazorca de maíz 30–35 Acelgas, troceadas 2–3 Pimientos, en dados o en tiras Patatas cocidas sin pelar, nuevas 30–32 Setas Puerro, troceado 4–5 Puerro, cortado a la mitad en dos tiras Romanesco, entero 22–25 Romanesco, arbolitos 5–7 Coles de Bruselas...
  • Página 33: Carne

    Cocción a vapor Carne Ajustes Cocción al vapor  Fresca Temperatura: 100 °C Prepare la carne como de costumbre. Tiempo de cocción: ver tabla Alimentos congelados Descongele la carne antes de iniciar el proceso de cocción (ver capítulo "Des‐ congelar"). Preparación Si desea preparar, por ejemplo, un es‐...
  • Página 34 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario. Carne  [min] Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–140 Filete de pechuga de pollo 8–10...
  • Página 35: Embutidos

    Cocción a vapor Embutidos Pescado Ajustes Fresco Prepare el pescado fresco de la forma Cocción al vapor  Temperatura: 90 °C habitual, es decir, escámelo, destrípelo Tiempo de cocción: ver tabla y límpielo. Alimentos congelados Embutidos  [min] Para cocinar el pescado, no debe estar Salchichas cocidas tipo 6–8 completamente descongelado.
  • Página 36 Cocción a vapor Temperatura – Introduzca los desechos del pescado como, p. ej., las cabezas, la piel, las 85–90 °C aletas junto con las verduras para la para la cocción de ciertos tipos de pes‐ sopa en agua fría en un recipiente de cados delicados como, p.
  • Página 37 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos para pescado fresco. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario. Pescado  [°C]  [min] Anguila 5–7 Filete de perca 8–10 Filete de dorada Trucha, 250 g...
  • Página 38: Crustáceos

    Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos. Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos. Recipientes de cocción Engrase el recipiente de cocción perforado. Tiempo de cocción Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos. Respete siempre los tiempos de cocción.
  • Página 39: Moluscos

    Cocción a vapor Moluscos Frescos  ¡Peligro de intoxicación! Utilice solo moluscos cerrados. En ningún caso coma aquellos que, después de la cocción, continúan cerrados. Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos, para que, en caso necesario, pueda retirar mejor la arena. Cepíllelos a fondo para elimi‐ nar cualquier fibra.
  • Página 40: Arroz

    Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, por lo que debe cocinarse en líquido. De‐ pendiendo del tipo de arroz, se debe utilizar un tipo de recipiente u otro y, tam‐ bién, una proporción de arroz y agua. El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes se mantienen intactos.
  • Página 41: Pasta

    Cocción a vapor Pasta Seca La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene un mejor resultado de cocción. Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox. ¹/₃. Fresca La pasta fresca no se debe preparar en líquido.
  • Página 42: Bolas

    Cocción a vapor Bolas Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suminis‐ tran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previa‐ mente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacer‐ Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente engrasado.
  • Página 43: Cereales

    Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líqui‐ do. La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal. Los cereales pueden cocerse en grano o molidos. Ajustes Cocción al vapor ...
  • Página 44: Legumbres, Secas

    Cocción a vapor Legumbres, secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría du‐ rante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua. No es necesario poner en remojo las lentejas.
  • Página 45 Cocción a vapor Sin remojo Proporción  [min] legumbres : líquido Judías verdes Habichuelas 1 : 3 130–140 Alubias rojas (alubias Azuki) 1 : 3 95–105 Frijoles 1 : 3 100–120 Judías pintas 1 : 3 115–135 Judías blancas 1 : 3 80–90 Lentejas Lentejas...
  • Página 46: Huevos De Gallina

    Cocción a vapor Huevos de gallina Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa‐ se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece‐...
  • Página 47: Frutas

    Cocción a vapor Frutas Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberán cocinarse en recipientes sin perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado, coloque de‐ bajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el zumo. Consejo: Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
  • Página 48: Cocción Menú

    Cocción a vapor Cocción Menú Tiempo de cocción Si se incrementa la temperatura de coc‐ Desconecte la reducción de vapor con ción recomendada, el tiempo de coc‐ la función Cocción Menú (ver capítulo ción deberá reducirse aprox. en ¹/₃. "Ajustes - Reducción de vapor"). Ejemplo Con el programa Cocción Menú...
  • Página 49 Cocción a vapor Procedimiento  Introduzca primero el arroz en el inte‐ rior del horno a vapor.  Ajuste el 1er tiempo de cocción, es decir, 14 minutos.  Una vez hayan transcurridos los 14 minutos, introduzca la gallineta.  Ajuste el 2º tiempo de cocción, es decir, 2 minutos.
  • Página 50: Funciones Especiales

    Funciones especiales Calentar Procedimiento  Cubra el alimento con un plato hon‐ Los alimentos se preparan en el horno do, con un film resistente a altas tem‐ a vapor de una forma delicada, sin que peraturas (hasta 100 ºC) y a vapor o se sequen o cuezan excesivamente.
  • Página 51: Descongelar

    Funciones especiales Descongelar Recomendaciones – Para cocinar el pescado, no debe es‐ Al descongelar en el horno a vapor los tar completamente descongelado. Es tiempos de descongelación se acortan suficiente si la superficie está blanda respecto a los tiempos de descongela‐ para absorber las especias.
  • Página 52 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Lácteos Queso en lonchas 125 g Requesón 250 g 20–25 10–15 Nata 250 g 20–25 10–15 Queso blando 100 g 10–15 Frutas Puré de manzana 250 g 20–25 10–15 Manzanas en trozos 250 g...
  • Página 53 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Estofado 500 g 30–40 10–15 Estofado 1000 g 50–60 10–15 Hígado 250 g 20–25 10–15 Lomo de liebre 500 g 30–40 10–15 Espaldilla de corzo 1000 g 40–50 10–15 Escalopes / chuletas / salchi‐...
  • Página 54: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Preparación de conservas Cantidad Introduzca los alimentos en los botes Utilice únicamente alimentos frescos en sin presionarlos hasta un máximo de 3 buen estado sin golpes ni zonas pica‐ cm por debajo del borde. Las paredes das. de las células se dañan si se presiona Tarros los alimentos.
  • Página 55 Funciones especiales Procedimiento  Introduzca la parrilla en el nivel de bandeja inferior.  Coloque los tarros de igual tamaño abiertos sobre la parrilla. Los tarros no de‐ ben tocarse entre sí. Ajustes Cocción al vapor  Temperatura: ver tabla tiempo de cocción: ver tabla Alimentos ...
  • Página 56 Funciones especiales Alimentos  [°C] * [min] Judiones Pepinos Remolacha Carne Precocinado Asado  Temperatura /  tiempo de cocción * Los tiempos indicados se refieren a tarros de 1,0 l. En el caso de tarros de 0,5 l el tiempo se reduce 15 minutos, con tarros de 0,25 l 20 minutos.
  • Página 57: Licuar

    Funciones especiales Licuar Procedimiento  Después de preparar la fruta, coló‐ Puede licuar frutas de dureza media y quela en un recipiente de cocción blanda. perforado. Las frutas muy maduras son las más  Coloque debajo un recipiente no per‐ apropiadas para la extracción de zumo, forado o la bandeja colectora, para cuanto más madura está...
  • Página 58: Preparar Yogur

    Funciones especiales Preparar yogur Posibles causas de un resultado in‐ satisfactorio Necesitará leche y yogur o fermento El yogur no es consistente: para yogur como cultivo de inicio, p.ej. almacenamiento incorrecto del yogur de la tienda de productos ecológicos. de inicio, se ha interrumpido la cadena Utilice yogur natural con cultivos vivos de frío, el envase estaba dañado, la le‐...
  • Página 59: Dejar Subir La Masa

    Funciones especiales Procedimiento Dejar subir la masa  Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de Procedimiento leche o lleve a cabo la mezcla con  Prepare la masa según las indicacio‐ fermento para yogur siguiendo las in‐ nes de la receta. dicaciones del envase.
  • Página 60: Preparar Gelatina

    Funciones especiales Preparar gelatina Derretir chocolate Puede derretir todo tipo de chocolate Procedimiento en el horno a vapor.  Ablande las láminas de gelatina du‐ rante 5 minutos en una fuente con Procedimiento agua fría. Las láminas deben quedar  Trocee el chocolate. Coloque la co‐ completamente cubiertas por el bertura en un recipiente de cocción agua.
  • Página 61: Pelar Alimentos

    Funciones especiales Pelar alimentos Conservar manzanas Tiene la posibilidad de prolongar el Procedimiento buen estado de las manzanas no trata‐  Haga un corte en cruz en la zona del das. Al almacenarlas de forma óptima tallo de los alimentos como tomates, en un lugar seco, fresco y bien ventila‐...
  • Página 62: Blanquear

    Funciones especiales Blanquear Rehogar cebolla La verdura que vaya a congelarse de‐ Al rehogar un alimento, éste se cocina berá escaldarse previamente. De esta en su propio jugo añadiendo a veces un forma, la calidad de los alimentos se poco de aceite o mantequilla. conserva mejor durante el tiempo de Procedimiento congelación.
  • Página 63: Derretir Beicon/Panceta

    Funciones especiales Derretir beicon/panceta Esterilizar la vajilla El beicon / panceta no se dora. La vajilla y los biberones desinfectados en el horno a vapor están libres de gér‐ Procedimiento menes al finalizar el programa, como si se hubieran hervido de forma conven‐ ...
  • Página 64: Toallas Humedecidas

    Funciones especiales Toallas humedecidas Preparación de platos con huevo Procedimiento Procedimiento  Humedezca las toallas para invitados y enróllelas firmemente.  Mezcle 6 huevos con 375 ml de leche (sin que quede cremoso).  Coloque las toallas unas junto a otras en un recipiente con la base perfora‐...
  • Página 65: Ajustes

    Ajustes El horno a vapor está ajustado de fábri‐ ca, sin embargo, usted podrá modificar los ajustes que se muestran en la tabla. Modificar y guardar ajustes El horno a vapor está desconectado.  Pulse y mantenga pulsado .  Mientras mantiene pulsado , pulse 1 vez brevemente .
  • Página 66 Ajustes El ajuste de fábrica se muestra en negrita. Programa Esta‐ ajustes posibles P1 Dureza del agua blanda (< 1,5 mmol/l, < 8,4 °dH) media (1,5 - 2,5 mmol/l, 8,4–14 °dH) dura (> 2,5 mmol/l, > 14 °dH) P2 Volumen de las señales muy bajo acústicas bajo...
  • Página 67: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Cocción al vapor de alimentos de prueba Realizar las comprobaciones como se describe en el proyecto "Cocina eléctrica, Placas de cocción, Hornos y aparatos con Grill para uso doméstico - Proceso de medición de las características de uso" (DIN EN 50304 / DIN EN 60350) apartado "Horno a vapor y horno a vapor combinado".
  • Página 68: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a la limpie‐ Antes de cada limpieza, deje que el za y el mantenimiento horno a vapor se enfríe.   Limpie y seque el horno a vapor y los ¡Riesgo de sufrir lesiones! accesorios después de cada utiliza‐ El vapor procedente de un limpiador ción.
  • Página 69: Frontal Del Horno A Vapor

    Limpieza y mantenimiento Frontal del horno a vapor  Limpie el frontal con una esponja lim‐ pia, un detergente suave y agua ca‐ Productos de limpieza inadecuados liente. Para la limpieza, también pue‐ de utilizar un paño de microfibra lim‐ Para no dañar la superficie, evite utilizar pio, húmedo sin detergente.
  • Página 70: Interior Del Aparato

    La junta de la puerta está creada pa‐ ra no resultar dañada durante toda la vida útil del aparato. En caso de que tener que sustituirla, póngase en con‐ tacto con el Servicio Técnico de Miele (ver el final de este manual de instruc‐ ciones).
  • Página 71: Accesorios

     Elimine las manchas oscuras de los recipientes de cocción utilizando el producto especial de limpieza Miele  Retire primero los listones portaban‐ para vitrocerámica y acero (ver capí‐ dejas lateralmente , y después ha‐...
  • Página 72: Descalcificar

    Le recomendamos que utilice siempre En el curso del proceso se debe vaciar las pastillas para la descalcificación el depósito de agua y rellenarlo con de Miele (véase "Accesorios especia‐ agua limpia. les"). Han sido especialmente creadas para optimizar el proceso de descalci‐...
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento  Confirme pulsando OK. Después de la descalcificación  Desconecte el horno a vapor. El símbolo  se apaga. El proceso de descalcificación continúa.  Retire, vacíe y seque el depósito de agua. Cuando quedan 11 minutos, vuelve a sonar una señal de aviso y en el display ...
  • Página 74: Puerta

    Limpieza y mantenimiento Puerta  ¡Peligro de sufrir lesiones debido a los soportes de la puerta! Retirar Los soportes de la puerta golpean  Prepare una superficie de apoyo para de nuevo en el horno de cocción a la puerta, p. ej. una toalla. vapor.
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento Colocación ¡Peligro de dañar la puerta! Tenga en cuenta que la puerta no sufra daños al colocarla.  Para bloquearlos, gire los estribos de bloqueo hasta el tope en posición horizontal.  Coloque la puerta sobre los soportes. ¡Peligro de dañar la puerta! La puerta puede soltarse de los so‐...
  • Página 76: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno a vapor.
  • Página 77 La junta de la puerta presenta daños (p. ej. grietas).  Póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele para modificar el sentido de apertura de la puerta. Al volver a poner en Al cerrar la puerta se produce una compensación de funcionamiento el apa‐...
  • Página 78  En caso de que continúe mostrándose el mensaje de anomalía, póngase en contacto con el Servicio técnico.  y otras cifras Problema técnico  Desconecte el horno a vapor y póngase en con‐ tacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 79: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce‐ Recipientes de cocción sorios adecuados para sus aparatos Existe una amplia variedad de recipien‐ Miele, así como productos de limpieza tes perforados y no perforados disponi‐ y mantenimiento. bles en diferentes tamaños: Puede solicitar estos productos fácil‐...
  • Página 80 Accesorios especiales DGGL 4 recipiente perforado capacidad 2,0 l /volumen útil 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (AnxFoxAl)) DGGL 13 recipiente perforado capacidad 4,0 l /volumen útil 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (AnxFoxAl)) DGGL 5 recipiente perforado capacidad 3,3 l /volumen útil 2,0 l 325 x 350 x 40 mm (AnxFoxAl))
  • Página 81: Productos De Limpieza Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Productos de limpieza y man‐ Otros tenimiento DGG 21 Pastillas descalcificadoras (6 unida‐ des) Bandeja colectora para recoger la hu‐ medad durante el funcionamiento con vapor, también puede utilizarse como Para descalcificar el horno a vapor recipiente de cocción. Limpiador para vitrocerámicas y su‐...
  • Página 82: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  El montaje incorrecto del aparato puede causar daños y perjui‐ cios a personas y objetos.  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato.
  • Página 83: Medidas Detallas Del Frontal Del Horno A Vapor

    Medidas detallas del frontal del horno a vapor Frontal Pure Frontal Contour * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 84: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión, L = 2.000 mm * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 85: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario inferior Si tiene previsto montar el aparato debajo de una placa de cocción, observe las indicaciones de montaje de la placa de cocción, así como la altura de empotra‐ miento de la misma (ver manual de montaje de la placa de cocción). a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor...
  • Página 86: Montaje En Combinación Con Un Horno Convencional

    Medidas de empotramiento Montaje en combinación con un horno convencional a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión, L = 2.000 mm f Hueco para la ventilación (solo necesario en el montaje sobre un horno con limpieza pirolítica) g Horno...
  • Página 87: Montaje

    Montaje Colocar el horno a vapor Anomalía de funcionamiento debido a un emplazamiento incorrecto del aparato. El horno a vapor deberá emplazarse de manera estable y horizontal, para que el generador de vapor pueda trabajar correctamente. Como un desnivel máx. de 2º. ...
  • Página 88: Conexión Eléctrica

    Una vez instalado, el enchufe debe es‐ pueden originar graves peligros para tar fácilmente accesible. el usuario, de los que Miele no se hace responsable. Miele no asume responsabilidad al‐ guna por los daños causados por trabajos de instalación, manteni‐...
  • Página 89 Conexión eléctrica Conexión CA 230 V / 50 Hz Consulte los datos de conexión indica‐ dos en la placa de características. Es imprescindible que dichos datos coinci‐ dan con las características de la insta‐ lación eléctrica en el lugar de emplaza‐ miento.
  • Página 90 Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión Si fuera necesario cambiar el cable de  ¡Peligro de sufrir daños persona‐ conexión, deberá utilizarse únicamente les por descargas eléctricas! el cable especial del modelo H 05 VV- Una vez desconectada la red deberá...
  • Página 91: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las pre‐...
  • Página 93: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr. der ES-GA:...
  • Página 94 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 95 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 DG 6100 / DG 6200  es-ES, CL M.-Nr. 09 587 320 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Dg 6200

Tabla de contenido