Miele DGM 6800 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DGM 6800 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Horno a vapor con microondas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno a vapor con microondas
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 193 160

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DGM 6800

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor con microondas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 193 160...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 19 Visión general ......................  20 Vista del horno a vapor ..................20 Accesorios que forman parte del suministro ............21 Panel de mandos .................... 22 Teclas sensoras .....................
  • Página 3 Contenido Manejo: función Microondas................ 47 Manejo sencillo...................... 47 Manejo ampliado....................48 Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .... 48 Transcurso de un proceso de cocción automático ..........  49 Modificar los ajustes durante el proceso de cocción..........49 Cancelar proceso de cocción ................50 MyMiele ........................
  • Página 4 Contenido Menaje........................63 Recipientes de cocción .................. 63 Menaje propio .................... 63 Bandeja colectora ....................63 Nivel de bandeja....................64 Alimentos congelados ................... 64 Temperatura ......................64 Tiempo de cocción....................64 Cocción con líquido ....................64 Recetas propias ....................64 Cocción a vapor ....................
  • Página 5 Contenido Derretir beicon/panceta..................107 Esterilizar la vajilla ....................107 Calentar toallas humedecidas ................108 Descristalizar miel ....................108 Preparación de platos con huevo................ 108 Descongelar y calentar en la función combinada ..........109 Descongelar y calentar con microondas ............ 110 Tablas para la descongelación y el calentamiento de alimentos ......
  • Página 6 Contenido Dureza del agua ....................126 Distribuidor ......................126 Modo exposición....................  126 Ajustes de fábrica....................127 Datos para los laboratorios de ensayo ............ 128 Limpieza y mantenimiento................ 130 Consejos respecto a la limpieza y el mantenimiento .......... 130 Frontal del horno a vapor ..................131 Interior del aparato ....................
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 8 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 9: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños no puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia.  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Peligro de radiación por microondas: Los trabajos de reparación o mantenimiento que requieran retirar la carcasa deberán ser realizados por personal autorizado.
  • Página 11 Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  El horno a vapor debe estar desenchufado cuando se realicen tra- bajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de – desconectar el fusible de la instalación eléctrica o – de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala- ción eléctrica o –...
  • Página 13: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, el horno a vapor se calienta. Podría quemarse con el interior del horno, los alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantes de co- cina para introducir o retirar alimentos así...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si utiliza un aparato eléctrico, p. ej. una batidora, cerca del horno a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se quede atrapado en la puerta del aparato. Podría resultar dañado el aisla- miento del cable.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  La función Microondas  no es adecuada para la limpieza y de- sinfección de objetos de uso cotidiano. Se producirían temperaturas altas y existe peligro de quemaduras al retirarlos.  Con el calor, en los recipientes cerrados o botellas se forma pre- sión que podría hacerlos explotar.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Después de calentar alimentos con piel dura o cáscara como to- mates, salchichas, patatas con piel o berenjenas, pueden explotar. Pinche o marque con un objeto punzante estos alimentos unas cuantas veces antes de introducirlos en el aparato, para que el vapor resultante pueda salir.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Los recipientes no retornables de plástico han de reunir las características mencionadas en el aparta- do "Selección de vajilla para la función Microondas". En ningún caso deje de observar el horno a vapor, en caso de estar utilizando la función Microondas ...
  • Página 18: Accesorios

    Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 19: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 20: Visión General

    Visión general Vista del horno a vapor a Panel de mandos g Depósito de agua con protección contra rebosamiento extraíble b Salida de vahos h Canaleta recogedora en el interior del c Apertura automática de la puerta pa- aparato ra la reducción de vapor i Palpador de temperatura d Junta de la puerta j Listones portabandejas...
  • Página 21: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Visión general DGG 1/2-80L Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si 1 recipiente sin perforar los necesita (véase capítulo "Acceso- capacidad 4,2 l / rios especiales"). volumen útil 3,6 l ¡Los recipientes para cocción y la 375 x 197 x 80 mm (AnxFoxAl) parrilla no son aptos para la función DGG 1/2-40L...
  • Página 22: Panel De Mandos

    Para conectar y desconectar la iluminación interior e Tecla sensora  Para retroceder paso a paso f Tecla sensora  Para iniciar la función Palomitas g Tecla sensora  Para iniciar la función Microondas rápido h Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta de Miele)
  • Página 23: Teclas Sensoras

    Panel de mandos Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se con- firma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Sonido de tecla"). Tecla Función Observaciones...
  • Página 24 Panel de mandos  Microondas rápido El microondas arranca a la máxima potencia (1000 W) y un tiempo de cocción de 1 minuto (véase el capítulo "Microondas rápido"). Pulsando repetida- mente esta tecla sensora puede aumentar el tiem- po de cocción paso a paso. Esta función solo puede utilizarse si en ese mo- mento no tiene lugar ningún otro proceso de coc- ción.
  • Página 25: Display Touch

    Panel de mandos Display Touch Tenga precaución de que no llegue agua a la parte trasera del display Touch. Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. bisagras. Toque el display Touch solo con los dedos. Al tocar con el dedo se emiten pequeñas cargas eléctricas y de esta forma se dis- para un impulso eléctrico que es detectado por la superficie del display Touch.
  • Página 26: Símbolos

    Panel de mandos Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado  Algunos ajustes, como p.ej. la luminosidad del display o el volu- men de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmen- tos.  Este símbolo identifica información adicional e indicaciones so- bre el manejo.
  • Página 27: Principio De Manejo

    Panel de mandos Principio de manejo Cada vez que se pulsa una posible opción el campo correspondiente se pone de color naranja. Seleccionar o acceder al menú  Pulse una vez con el dedo el campo deseado. Desplazarse Puede desplazarse a la derecha o a la izquierda. ...
  • Página 28 Panel de mandos Introducir números Introduzca los números utilizando el rodillo de dígitos o el bloque de dígitos. Si desea introducir números con el rodillo de dígitos:  Arrastre sobre el rodillo de dígitos hacia arriba o abajo hasta que aparezca el va- lor deseado.
  • Página 29: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Ruidos Funcionamiento como horno a vapor Después de la conexión del aparato, durante su funcionamiento y después Depósito de agua de la desconexión se escucha un ruido (zumbido). Este ruido no indica una La capacidad máxima es de 1,5 litros, anomalía de funcionamiento o un de- la mínima de 0,5 litros.
  • Página 30: Reducción De Vapor

    Descripción de funcionamiento Reducción de vapor Las microondas traspasan directamente los recipientes aptos y penetran en el Si se ha cocinado a una temperatura a alimento. Este está formado por infini- partir de aprox. 80 °C, poco antes del dad de pequeñas moléculas, sobre to- final del tiempo de cocción se abre au- do de agua.
  • Página 31: Selección De Vajilla Para La Función Microondas

    Descripción de funcionamiento Selección de vajilla para la función  ¡Peligro de incendio! Microondas El menaje no apto para el uso en mi- croondas puede resultar dañado y también el horno a vapor. El material y la forma del menaje utiliza- do influyen en los tiempos de calenta- miento y cocción.
  • Página 32 Descripción de funcionamiento – Menaje de material sintético apto pa-  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! ra microondas La loza puede calentarse. Encontrará recipientes de plástico ap- Póngase guantes de cocina. tos para el microondas en tiendas es- pecializadas. Materiales sintéticos –...
  • Página 33 Descripción de funcionamiento Recipientes no aptos para el uso con  En ningún caso utilice con la fun- la función Microondas ción Microondas la parrilla y los reci- pientes que se suministran junto con  El menaje con asas u otros com- el aparato.
  • Página 34 Descripción de funcionamiento Tapa La tapa no debe cerrar el recipiente herméticamente. En caso de reci- Utilizar tapa tiene las siguientes venta- pientes pequeños, puede suceder jas: que el vapor de agua no pueda salir – impide la excesiva salida de vapor, por las aperturas laterales de la tapa.
  • Página 35: Bandeja Colectora

    Descripción de funcionamiento Bandeja colectora Iluminación interior Utilización con vapor: El horno a vapor se suministra ajustado Si cocina con recipientes perforados, de fábrica de tal forma que la ilumina- introduzca la bandeja colectora siempre ción del interior se desconecta tras el en el nivel de bandeja inferior.
  • Página 36: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la fecha Ajustes básicos Puede introducir números arrastrando y  El horno a vapor debe ponerse pulsando el rodillo de dígitos o con el en funcionamiento exclusivamente bloque de dígitos. cuando ya se encuentre empotrado. ...
  • Página 37: Primera Limpieza Del Horno A Vapor

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Indicación de la hora encontrará en la documentación que Para finalizar, seleccione el modo de in- se adjunta con el aparato, en el lugar dicación horaria para el aparato desco- previsto para ello en el capítulo "Ser- nectado (véase el capítulo "Ajustes - vicio Post-Venta, placa de caracterís-...
  • Página 38: Ajustar La Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento las indicaciones que aparecen en el Ajustar la dureza del agua capítulo "Manejo: función Cocción al La dureza del agua está ajustada de fá- vapor". brica en Dura . Para que el horno a vapor funcione correctamente y tenga lugar la Adaptar la temperatura de ebullición descalcificación en el momento ade- después de una mudanza...
  • Página 39: Menú Principal Y Submenús

    Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatu- potencia ras / Rango de po- tencias MW Funciones   Cocción al vapor   100 °C 40–100 °C Para preparar todo tipo de alimentos, prepa- rar conservas, licuar y funciones especiales. Microondas  ...
  • Página 40 Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatu- potencia ras / Rango de po- tencias MW Funciones especiales   Esterilizar – – Dejar subir masa – – MyMiele   Gracias a MyMiele puede personalizar su horno a vapor añadiendo las funciones que más utiliza.
  • Página 41: Manejo: Función Cocción Al Vapor

    Manejo: función Cocción al vapor Después de ajustar el tiempo de coc- Manejo sencillo ción, podrá visualizarlo en el display  Conecte el horno a vapor con . – Preparado a las En el display aparece el menú principal. – Inicio a las Utilice siempre agua fría del grifo –...
  • Página 42 Manejo: función Cocción al vapor Después de la utilización Si se ha cocinado a una temperatura a partir de aprox. 80 ºC, poco antes del  Retire y vacíe la bandeja colectora. final del tiempo de cocción aparece en  el display y se abre Reducción de vapor...
  • Página 43: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: función Cocción al vapor Interrumpir el funcionamiento Al abrir la puerta, se interrumpe el fun- cionamiento. Se desconecta la calefac- ción y se memoriza el tiempo restante.  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Al abrir la puerta, puede salir vapor. Retírese un paso atrás y espere has- ta que el vapor haya salido.
  • Página 44: Manejo Ampliado

    Manejo: función Cocción al vapor Conectar y desconectar automática- Manejo ampliado mente el proceso de cocción Ajustar otros tiempos de cocción Para encender y apagar automática- Ha introducido el alimento en el interior mente un proceso de cocción dispone del horno, ha seleccionado una tempe- Ud.
  • Página 45: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: función Cocción al vapor Transcurso de un proceso de coc- Modificar los ajustes durante ción automático el proceso de cocción Hasta el inicio se muestra la función, la  Seleccione Modificar temperatura seleccionada, el tiempo de En el display aparece cocción (tiempo restante), Inicio a las y la...
  • Página 46: Cancelar Proceso De Cocción

    Manejo: función Cocción al vapor Borrar el fin del tiempo de cocción Cancelar proceso de cocción  Ajuste en el campo Preparado a las  Pulse dos veces . hora a "----" En el display aparece ¿Cancelar proce-  Confirme pulsando OK. Se borra el fin de tiempo de cocción.
  • Página 47: Manejo: Función Microondas

    Manejo: función Microondas Una vez transcurrido el tiempo de Manejo sencillo cocción  Conecte el horno a vapor con . – en el display aparece Proceso finaliza- En el display aparece el menú principal.  Coloque el recipiente con el alimento –...
  • Página 48: Manejo Ampliado

    Manejo: función Microondas Conectar y desconectar automática- Manejo ampliado mente el proceso de cocción Ajustar otros tiempos de cocción Para encender y apagar automática- Ha introducido el alimento en el interior mente un proceso de cocción dispone del horno, ha seleccionado una poten- Ud.
  • Página 49: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: función Microondas Transcurso de un proceso de coc- Modificar los ajustes durante ción automático el proceso de cocción Hasta el inicio aparecen la función, la  Seleccione Modificar potencia de microondas seleccionada, En el display aparece el tiempo de cocción (tiempo restante), Inicio a las y la hora de inicio en el dis- –...
  • Página 50: Cancelar Proceso De Cocción

    Manejo: función Microondas Borrar el fin del tiempo de cocción Cancelar proceso de cocción  Seleccione Abrir Otros ajustes  Pulse dos veces .  Ajuste en el campo Preparado a las En el display aparece ¿Cancelar proce- hora a "----"...
  • Página 51: Mymiele

    MyMiele Gracias a MyMiele puede personalizar Añadir entrada su horno a vapor añadiendo las funcio- Puede añadir hasta 20 entradas. nes que más utiliza.  Seleccione  . MyMiele Los Programas automáticos le permiten no tener que volver a introducir todos ...
  • Página 52: Editar Mymiele

    MyMiele Ordenar entradas Editar MyMiele En caso de tener ya más de 4 entradas, Tras seleccionar Editar puede puede ordenarlas. – añadir entradas, en caso de que  Seleccione MyMiele  . MyMiele contenga menos de 20 en- tradas,  Seleccione Editar –...
  • Página 53: Programas Automáticos

    Programas automáticos Para la preparación de las diversas re- Relación de las categorías de cetas, el horno a vapor dispone de nu- platos merosos programas automáticos que Puede activar los programas automáti- permiten obtener resultados óptimos de . cos en Programas Automáticos cocción de forma cómoda y segura.
  • Página 54: Utilizar Los Programas Automáticos

    Programas automáticos – Espere a que el interior del horno a Utilizar los Programas automá- vapor se haya enfriado a temperatura ticos ambiente después de un proceso de  Seleccione Programas Automáti- cocción, antes de iniciar un programa  . automático. Aparece la lista de selección de las ca- –...
  • Página 55: Búsqueda

    Programas automáticos Búsqueda Programas Automáticos   puede re- alizar búsquedas por el nombre de las categorías de platos y de los programas automáticos. Se trata de una búsqueda por texto completo en la que también puede bus- car por partes de palabras. ...
  • Página 56: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 progra- Crear Programas propios mas propios.  Seleccione Programas Propios  . – Asimismo, puede combinar hasta  Seleccione Crear programa diez pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus re- Ahora puede determinar los ajustes pa- cetas favoritas o de las más utiliza- ra el 1er paso de cocción.
  • Página 57: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios  Una vez haya introducido los nom- Iniciar Programas propios bres de los programas, seleccione  Introduzca los alimentos en el horno. Guardar  Seleccione Programas Propios  . En el display se muestra la confirma- ción de que se ha guardado el nombre En el display aparecen los nombres de de su programa.
  • Página 58: Modificar Los Programas Propios

    Programas Propios Modificar nombre Modificar los Programas pro- pios  Seleccione Programas Propios  .  Seleccione Editar Modificar pasos de cocción  Seleccione Modificar programa No es posible modificar los pasos de cocción de los programas automáti-  Seleccione el programa deseado. cos que haya guardado con sus pro- ...
  • Página 59: Microondas Rápido

    Microondas rápido Con la tecla Microondas rápido  se  Pulse . inicia el microondas con un tiempo de Pulsando repetidamente esta tecla cocción y una potencia concretos, p. ej. sensora, puede aumentar paso a pa- para calentar líquidos. so el tiempo de cocción. Está...
  • Página 60: Palomitas

    Palomitas Con la tecla Palomitas  el microon-  Introduzca la bandeja colectora en el das funciona a una potencia y durante nivel inferior y deposite encima el pa- un tiempo determinados. quete de palomitas apto para el mi- croondas. Tenga en cuenta las indi- De fábrica están ajustados una poten- caciones del fabricante.
  • Página 61: Alarma + Aviso

    Alarma + Aviso Con la tecla sensora  puede ajustar A la hora ajustada para la alarma un aviso (p.ej. para cocer huevos) o una – parpadea  junto a la indicación ho- alarma, es decir, una hora fija. raria en el display. Puede ajustar simultáneamente dos –...
  • Página 62: Utilización Del Minutero Avisador

    Alarma + Aviso Una vez finalizado el aviso Utilización del minutero avisa- dor  –  parpadea en el display. Puede utilizar el minutero avisador para – el tiempo aumenta, controlar la duración de procesos sepa- – se emite una señal acústica, si ésta rados, como p.ej.
  • Página 63: Información Importante Y Curiosidades

    Información importante y curiosidades En el capítulo "Información importante y Menaje propio curiosidades" encontrará consejos so- Puede utilizar su menaje pero teniendo bre cómo cocinar al vapor en general. siempre en cuenta lo siguiente: En el caso de que deba prestarse espe- –...
  • Página 64: Nivel De Bandeja

    Información importante y curiosidades hasta 40 ºC. En caso de haber ajustado Nivel de bandeja una temperatura de 40 ºC, no se produ- Puede seleccionar cualquiera de los ni- cirá ningún vapor, debido a la tempera- veles disponibles para los recipientes tura del horno a vapor.
  • Página 65: Cocción A Vapor

    Cocción a vapor Nivel de bandeja Verdura Si prepara verduras de colores (p. ej. re- Fresca molacha) en un recipiente de cocción Prepare las verduras frescas como de perforado, no coloque debajo otro ali- costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y mento, así...
  • Página 66 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas para la preparación de verduras frescas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [min] Verdura Berenjenas 32–38 Coliflor, entera 27–28 Coliflor, arbolitos Judías verdes 10–12...
  • Página 67 Cocción a vapor  [min] Verdura Mazorca de maíz 30–35 Acelgas, troceadas 2–3 Pimientos, en dados o en tiras Patatas cocidas sin pelar, nuevas 30–32 Setas Puerro, troceado 4–5 Puerro, cortado a la mitad en dos tiras Romanesco, entero 22–25 Romanesco, arbolitos 5–7 Coles de Bruselas 10–12...
  • Página 68: Carne

    Cocción a vapor Recomendaciones Carne – Si desea que no se pierda su aroma, Fresca utilice un recipiente de cocción perfo- Prepare la carne como de costumbre. rado. Introduzca primero un recipien- te de cocción sin perforar para que Alimentos congelados recoja el fondo.
  • Página 69 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [min] Carne Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–140 Filete de pechuga de pollo 8–10...
  • Página 70: Embutidos

    Cocción a vapor Embutidos Pescado Ajustes Fresco  | Prepare el pescado fresco de la forma Programas Automáticos Embutidos | ... | Cocción al vapor habitual, es decir, escámelo, destrípelo y límpielo. Alimentos congelados  |  Funciones Cocción al vapor Temperatura: 90 °C Para cocinar el pescado, no debe estar Tiempo de cocción: ver tabla...
  • Página 71 Cocción a vapor Temperatura – Introduzca los desechos del pescado como, p. ej., las cabezas, la piel, las 85–90 °C aletas junto con las verduras para la para la cocción de ciertos tipos de pes- sopa en agua fría en un recipiente de cados delicados como, p.
  • Página 72 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos para pescado fresco. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [°C]  [min] Pescado Anguila 5–7 Filete de perca 8–10 Filete de dorada Trucha, 250 g...
  • Página 73: Crustáceos

    Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos. Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos. Recipientes de cocción Engrase el recipiente de cocción perforado. Tiempo de cocción Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos. Respete siempre los tiempos de cocción.
  • Página 74: Moluscos

    Cocción a vapor Moluscos Frescos  ¡Peligro de intoxicación! Utilice solo moluscos cerrados. En ningún caso coma aquellos que, después de la cocción, continúan cerrados. Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos, para que, en caso necesario, pueda retirar mejor la arena.
  • Página 75: Arroz

    Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, por lo que debe cocinarse en líquido. De- pendiendo del tipo de arroz, se debe utilizar un tipo de recipiente u otro y, tam- bién, una proporción de arroz y agua. El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes se mantienen intactos.
  • Página 76: Pasta

    Cocción a vapor Pasta Seca La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene un mejor resultado de cocción. Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox. ¹/₃. Fresca La pasta fresca no se debe preparar en líquido.
  • Página 77: Bolas

    Cocción a vapor Bolas Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suminis- tran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previa- mente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacer- Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente engrasado.
  • Página 78: Cereales

    Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido. La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal. Los cereales pueden cocerse en grano o molidos. Ajustes  | | ...
  • Página 79: Legumbres, Secas

    Cocción a vapor Legumbres, secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría du- rante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua. No es necesario poner en remojo las lentejas.
  • Página 80 Cocción a vapor Sin remojo  [min] Proporción legumbres : líquido Judías verdes Habichuelas 1 : 3 130–140 Alubias rojas (alubias Azuki) 1 : 3 95–105 Frijoles 1 : 3 100–120 Judías pintas 1 : 3 115–135 Judías blancas 1 : 3 80–90 Lentejas Lentejas 1 : 2 13–14 Lentejas rojas 1 : 2 Guisantes Guisantes amarillos 1 : 3...
  • Página 81: Huevos De Gallina

    Cocción a vapor Huevos de gallina Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa- se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece- tas con huevo, p.
  • Página 82: Frutas

    Cocción a vapor Frutas Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberán cocinarse en recipientes sin perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado, coloque de- bajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el zumo. Consejo: Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
  • Página 83: Cocción Menú - Manual

    Cocción a vapor Tiempo de cocción Cocción Menú - manual Si se incrementa la temperatura de coc- Desconecte la reducción de vapor con ción recomendada, el tiempo de coc- la función Cocción Menú (ver capítulo ción deberá reducirse aprox. en ¹/₃. "Ajustes - Reducción de vapor").
  • Página 84 Cocción a vapor Procedimiento  Introduzca primero el arroz en el inte- rior del horno a vapor.  Ajuste el 1er tiempo de cocción, es decir, 14 minutos.  Una vez hayan transcurridos los 14 minutos, introduzca la gallineta.  Ajuste el 2º tiempo de cocción, es decir, 2 minutos.
  • Página 85: Sous-Vide

    Sous-vide Se trata de un proceso de cocción es- Utilice únicamente productos frescos pecialmente delicado con los alimentos, y en perfecto estado. para el que se utiliza una bolsa para el Preste especial atención a la higiene, envasado al vacío y en el que los ali- así...
  • Página 86: Indicaciones Importantes Sobre La Utilización

    Sous-vide – Deje la puerta cerrada durante el pro- Indicaciones importantes so- ceso de cocción. Al abrir la puerta, bre la utilización se prolonga el proceso de cocción, lo Para conseguir el mejor resultado de que podría conllevar un resultado di- cocción, tenga en cuenta los siguientes ferente.
  • Página 87: Recomendaciones

    Sous-vide – Utilice el caldo o la marinada de ver- Recomendaciones duras, pescado o carne para la pre- – Para reducir tiempos de preparación, paración de la salsa. puede envasar al vacío los alimentos – Sirva en platos precalentados. 1–2 días antes del proceso de coc- ción.
  • Página 88: Posibles Causas De Un Resultado Insatisfactorio

    Sous-vide Procedimiento Posibles causas de un resulta- do insatisfactorio  Limpie el alimento con agua fría y sé- quelo. La bolsa para el envasado al vacío se ha abierto:  Introduzca el alimento en una bolsa de envasado al vacío y, en caso ne- –...
  • Página 89 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar Pescado Filete de bacalao, 2,5 cm de grosor Filete de salmón, 3 cm de gro- Rape Lucioperca, 2 cm de grosor Verdura Arbolitos de coliflor, de media- nos a grandes Calabaza Hokkaido, en roda- Colinabo, en rodajas Espárragos, blancos, enteros 22–27...
  • Página 90 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar Chalota, entera 45–60 Temperatura / Tiempo de cocción  [°C]  [min] Alimentos Añadir antes Azúcar al punto* muy he- cho* Carne Pechuga de pato, entera Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de va- cuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm...
  • Página 91: Recalentar

    Sous-vide Recalentar Caliente verduras crucíferas, p. ej. coli- nabo y coliflor, sólo cuando estén coci- nadas en salsa. Sin salsa, pueden de- sarrollar un desagradable olor a col y un color grisáceo-marronáceo al recalen- tarlas. Los alimentos con tiempos de cocción breves y aquellos, en los que el grado de cocción se modifique al recalentar- los, p.
  • Página 92 Sous-vide Tabla para recalentar alimentos cocinados sous-vide  [°C] Alimentos  [min] muy he- al punto Carne Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de vacuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm de grosor – Solomillo de cerdo, entero Verdura Arbolitos de coliflor, de medianos a grandes Colinabo, en rodajas...
  • Página 93: Funciones Especiales

    Funciones especiales – Caliente las salsas por separado, a Calentamiento con vapor excepción de los alimentos que están Para el calentamiento de alimentos preparados en salsa (p. ej. estofa- cocinados sous-vide, utilice la función dos). Sous-vide (véase el capítulo "Sous-vi- Procedimiento de –...
  • Página 94: Descongelar Con Vapor

    Funciones especiales Recomendaciones Descongelar con vapor – Para cocinar el pescado, no debe es- Al descongelar en el horno a vapor los tar completamente descongelado. Es tiempos de descongelación se acortan suficiente si la superficie está blanda respecto a los tiempos de descongela- para absorber las especias.
  • Página 95 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Lácteos Queso en lonchas 125 g Requesón 250 g 20–25 10–15 Nata 250 g 20–25 10–15 Queso blando 100 g 10–15 Frutas Puré de manzana 250 g 20–25 10–15 Manzanas en trozos 250 g 20–25 10–15 Albaricoques...
  • Página 96 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Estofado 500 g 30–40 10–15 Estofado 1000 g 50–60 10–15 Hígado 250 g 20–25 10–15 Lomo de liebre 500 g 30–40 10–15 Espaldilla de corzo 1000 g 40–50 10–15 Escalopes / chuletas / salchi- 800 g 25–35 15–20...
  • Página 97: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Cantidad Preparación de conservas Introduzca los alimentos en los botes Utilice únicamente alimentos frescos en sin presionarlos hasta un máximo de 3 buen estado sin golpes ni zonas pica- cm por debajo del borde. Las paredes das. de las células se dañan si se presiona Tarros los alimentos.
  • Página 98 Funciones especiales Procedimiento  Introduzca la parrilla en el nivel de bandeja inferior.  Coloque los tarros de igual tamaño abiertos sobre la parrilla. Los tarros no de- ben tocarse entre sí. Ajustes  | Funciones especiales Preparación de conservas ...
  • Página 99 Funciones especiales  [°C] * [min] Alimentos Carne Precocinado Asado  Temperatura /  tiempo de cocción * Los tiempos indicados se refieren a tarros de 1,0 l. En el caso de tarros de 0,5 l el tiempo se reduce 15 minutos, con tarros de 0,25 l 20 minutos.
  • Página 100: Licuar

    Funciones especiales Procedimiento Licuar  Después de preparar la fruta, coló- Puede licuar frutas de dureza media y quela en un recipiente de cocción blanda. perforado. Las frutas muy maduras son las más  Coloque debajo un recipiente no per- apropiadas para la extracción de zumo, forado o la bandeja colectora, para cuanto más madura está...
  • Página 101: Cocción Menú

    Funciones especiales Después de confirmar Iniciar Cocción Cocción Menú menú , en el display aparece el alimento Puede seleccionar hasta tres compo- que se debe introducir. Una vez finaliza- nentes, p. ej. pescado con guarnición y da la fase de calentamiento, se muestra verduras.
  • Página 102: Preparar Yogur

    Funciones especiales Posibles causas de un resultado in- Preparar yogur satisfactorio Necesitará leche y yogur o fermento pa- El yogur no es consistente: ra yogur como cultivo de inicio, p.ej. de almacenamiento incorrecto del yogur la tienda de productos ecológicos. de inicio, se ha interrumpido la cadena Utilice yogur natural con cultivos vivos y de frío, el envase estaba dañado, la le-...
  • Página 103: Dejar Subir La Masa

    Funciones especiales Procedimiento Dejar subir la masa  Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de Procedimiento leche o lleve a cabo la mezcla con  Prepare la masa según las indicacio- fermento para yogur siguiendo las in- nes de la receta. dicaciones del envase.
  • Página 104: Preparar Gelatina

    Funciones especiales Preparar gelatina Derretir chocolate Puede derretir todo tipo de chocolate Procedimiento en el horno a vapor.  Ablande las láminas de gelatina du- rante 5 minutos en una fuente con Procedimiento agua fría. Las láminas deben quedar  Trocee el chocolate. Coloque la co- completamente cubiertas por el bertura en un recipiente de cocción agua.
  • Página 105: Pelar Alimentos

    Funciones especiales Pelar alimentos Conservar manzanas Tiene la posibilidad de prolongar el Procedimiento buen estado de las manzanas no trata-  Haga un corte en cruz en la zona del das. El tratamiento con vapor de las tallo de los alimentos como tomates, manzanas evita que se pudran.
  • Página 106: Blanquear

    Funciones especiales Blanquear Rehogar cebolla La verdura que vaya a congelarse de- Al rehogar un alimento, éste se cocina berá escaldarse previamente. De esta en su propio jugo añadiendo a veces un forma, la calidad de los alimentos se poco de aceite o mantequilla. conserva mejor durante el tiempo de Procedimiento congelación.
  • Página 107: Derretir Beicon/Panceta

    Funciones especiales Derretir beicon/panceta Esterilizar la vajilla El beicon / panceta no se dora. La vajilla y los biberones desinfectados en el horno a vapor están libres de gér- Procedimiento menes al finalizar el programa, como si se hubieran hervido de forma conven- ...
  • Página 108: Calentar Toallas Humedecidas

    Funciones especiales Calentar toallas humedecidas Preparación de platos con huevo Procedimiento Procedimiento  Humedezca las toallas para invitados y enróllelas firmemente.  Mezcle 6 huevos con 375 ml de leche (sin que quede cremoso).  Coloque las toallas unas junto a otras en un recipiente con la base perfora- ...
  • Página 109: Descongelar Y Calentar En La Función Combinada

    Funciones especiales Descongelar y calentar en la función combinada Puede descongelar y calentar alimentos combinando vapor y microondas. Para ello debe crear un Programa propio (ver capítulo "Programas propios"). Descongelar y calentar alimentos combinado vapor y microondas tiene las si- guientes ventajas: –...
  • Página 110: Descongelar Y Calentar Con Microondas

    Descongelar y calentar con microondas   Apto para: Descongelar 80 W Alimentos muy delicados: mantequilla, nata o pasteles de crema, queso 150 W El resto de alimentos Calentar 450 W Biberones y potitos 600 W Diferentes alimentos; platos precocinados ultracongelados, que no deben do- 850 W rarse 1000 W...
  • Página 111: Antes De Descongelar Y Calentar

    Descongelar y calentar con microondas Antes de descongelar y calen- Después de descongelar y ca- lentar  Coloque el alimento / el alimento Los tiempos de compensación son congelado en un recipiente apto para tiempos de reposo, durante los cuales el microondas y tápelo.
  • Página 112: Consejos Sobre El Calentamiento

    Descongelar y calentar con microondas Consejos sobre el calenta- Al cocinar, especialmente al recalen- miento tar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! temperatura de ebullición, pero aún no se produzcan las burbujas de va- Los biberones y potitos en ningún por.
  • Página 113: Tablas Para La Descongelación Y El Calentamiento De Alimentos

    Descongelar y calentar con microondas Aplicación Consejos e indicaciones Descongelar grandes cantidades de Coloque los alimentos que desea des- comida, p. ej. 2 kg de pescado congelar en un recipiente apto para el microondas y deposítelo sobre la ban- deja colectora. Calentamiento de alimentos Utilice siempre una tapa, excepto al ca- lentar asados con empanado.
  • Página 114 Descongelar y calentar con microondas Tablas para la descongelación de alimentos Cantidad  [W]  [min] * [min] Lácteos Nata 250 ml 10–13 10–15 Mantequilla 250 g 12–14 5–10 Queso en lonchas 250 g 16–18 10–15 Leche 500 ml 22–24 10–15 Requesón 250 g...
  • Página 115 Descongelar y calentar con microondas Cantidad  [W]  [min] * [min] Espárragos 250 g 8–12 10–15 Judías verdes 500 g 13–18 10–15 Lombarda 500 g 20–25 10–15 Espinacas 300 g 12–14 10–15  Potencia del microondas /  Tiempo de descongelación /  Tiempo de compensación * Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente.
  • Página 116 Descongelar y calentar con microondas Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados  [W]  [min] Cantidad  [min] Bebidas Café, temperatura de degustación, 1 taza 1000 1:00–1:10 – 60-65 ºC (200 ml) Leche, temperatura de degustación 1 taza 1000 –...
  • Página 117: Ajustes

    Ajustes Activar el menú "Ajustes" Usted se encuentra en el menú princi-  Seleccione  Ajustes Ahora puede comprobar o modificar los ajustes. Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso de cocción. Modificar y guardar ajustes ...
  • Página 118: Relación De Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Punto de menú ajustes posibles ... / / ... Idioma:  deutsch english País Hora Indicación horaria Desconexión nocturna Tipo de reloj analógico digital Formato hora 24 h 12 h (am/pm) Ajustar Fecha Iluminación Conectado durante 15 seg Pantalla de inicio Menú...
  • Página 119 Ajustes Punto de menú ajustes posibles Seguridad Bloqueo de puesta en marcha  Bloqueo del teclado Dureza del agua Blanda Media Dura  * Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica Ajustes Programas Propios Potencias MW Propuesta de temperaturas MyMiele Ajuste de fábrica...
  • Página 120: Idioma

    Sincronizar ondas rápido  o Palomitas . Este punto del menú aparece solo si – dispone del sistema Miele@home (ver manual de instrucciones por separado). El display se muestra oscuro para ahorrar energía. Deberá conectar el horno a vapor antes de poder mane- jarlo.
  • Página 121: Fecha

    Ajustes Fecha Volumen Ajuste la fecha. Señales acústicas El volumen se representa por medio de La fecha aparece en el horno a vapor una barra con siete segmentos. desconectado solo en el ajuste Hora  | Tipo de reloj  | digital ...
  • Página 122: Unidades De Medida

    Ajustes Unidades de medida Microondas rápido Para el inicio inmediato del microondas Peso ha sido preajustada una potencia de – 1000 W y un tiempo de cocción de 1 minuto. En los programas automáticos el pe- so de los alimentos se ajusta en gra- –...
  • Página 123: Mantenimiento Del Calor

    Ajustes Microondas Mantenimiento del calor – Tenga en cuenta que la cocción de los alimentos delicados, especialmente el En la función Microondas  está pescado, puede continuar al mantener activada la función para mantener calientes estos alimentos. calientes los alimentos si se seleccio- na una potencia mínima de 450 W y Cocción al vapor un tiempo de cocción de mínimo 10...
  • Página 124: Reducción De Vapor

    Ajustes Reducción de vapor Propuesta de temperaturas – Es recomendable modificar las pro- puestas de temperaturas si habitual- Si se ha cocinado a partir de una mente trabaja con temperaturas dife- temperatura de aprox. 80 °C, poco rentes. antes de finalizar el tiempo de coc- ción se abre automáticamente una En cuanto haya activado el punto del pequeña ranura en la puerta del hor-...
  • Página 125: Seguridad

    Ajustes Bloqueo de teclas Seguridad El bloqueo de teclas impide la descone- Bloqueo de puesta en funcionamien- xión accidental o la modificación de un to  proceso de cocción. Si el bloqueo de El bloqueo de puesta en funcionamien- teclas está activo, todas las teclas sen- to impide que el horno a vapor se co- soras se bloquean unos segundos des- necte de forma involuntaria.
  • Página 126: Dureza Del Agua

    Ajustes Dureza del agua Distribuidor La dureza del agua está ajustada de fá- Esta función permite a los distribuido- brica en Dura . Para que el horno a vapor res presentar los aparatos sin calenta- funcione correctamente y tenga lugar la miento.
  • Página 127: Ajustes De Fábrica

    Ajustes Ajustes de fábrica – Ajustes Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. – Programas Propios Todos los Programas propios se bo- rran. – Potencias MW Las potencias de microondas modifi- cadas se restablecen al ajuste de fá- brica.
  • Página 128: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60350-1 (función cocción al va- por)  Alimentos de Recipientes de Cantidad [g]     prueba cocción [min] [°C] Suministro de vapor Brócoli(8.1) 2x DGGL ¹/₂-40L máx. Indiferen- Distribución del vapor Brócoli(8.2) 1x DGGL ¹/₂-40L...
  • Página 129 Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60705 (función Microondas) Alimentos de prue-  [W]  [min] Observación   [min] Crema de huevo, 1 25,5–27 Menaje: véase descripción kg (12.3.1) 12.3.1.2 y anexo B, dimensiones del borde supe- rior 250 x 250 mm, cocinar sin tapar Bizcocho fino, 475 g...
  • Página 130: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a la limpie- Antes de cada limpieza, deje que el za y el mantenimiento horno a vapor se enfríe.   Limpie y seque el horno a vapor y los ¡Riesgo de sufrir lesiones! accesorios después de cada utiliza- El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los compo- ción.
  • Página 131: Productos De Limpieza Inadecuados

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- Frontal del horno a vapor cuados  Limpie el frontal con una esponja lim- pia, un detergente suave y agua ca- Para no dañar la superficie, evite utilizar liente. Para la limpieza, también pue- –...
  • Página 132: Depósito De Agua

    Limpieza y mantenimiento Depósito de agua Listones portabandejas  Retire y vacíe el depósito de agua Los listones portabandejas son aptos después de cada proceso de cocción para el lavado en el lavavajillas. con vapor. Antes de vaciarlo, retire la protección contra rebosamiento.
  • Página 133: Mantenimiento

    Le recomendamos que utilice siempre tético. Compruebe que estos sopor- las pastillas para la descalcificación tes no estén dañados. En caso de de Miele (véase "Accesorios especia- estar dañados, no utilice ninguna les"). Han sido especialmente creadas función con microondas, hasta que...
  • Página 134  con agua fría e introduzca que se haya secado por completo el dos pastillas para la descalcificación interior. de Miele.  Introduzca el depósito de agua en el aparato hasta el tope.  Confirme pulsando OK. El tiempo restante aparece en el dis- play.
  • Página 135: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno a vapor.
  • Página 136 La junta de la puerta presenta daños (p. ej. grietas). Se debe sustituir la junta de la puerta.  Póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele para modificar el sentido de apertura de la puerta.  Hasta la sustitución, no utilice ninguna función con microondas.
  • Página 137 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Tras procesos de coc- El horno a vapor con microondas es un horno a va- ción prolongados con la por combinado. El interior del horno es completa- función Microondas mente hermético al vapor. En un microondas con- , el interior del apa- vencional, por el contrario, se trata de un sistema de rato está...
  • Página 138  En caso de que continúe mostrándose el mensaje de anomalía, póngase en contacto con el Servicio técnico. y otras cifras Problema técnico  Desconecte el horno a vapor y póngase en con- tacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 139: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce- DGGL 1/2-40L sorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. recipiente perforado Puede solicitar estos productos fácil- capacidad 2,2 l / mente en la tienda online de Miele.
  • Página 140: Productos De Limpieza Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Productos de limpieza y man- Otros tenimiento DMGS 1/1-30L Pastillas descalcificadoras (6 unida- des) Bandeja colectora de cristal Se utiliza para recoger la humedad du- rante el funcionamiento con vapor. Para descalcificar el horno a vapor En la función Microondas se utilizará siempre como superficie de emplaza- Paño de microfibra miento.
  • Página 141: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  El montaje incorrecto del aparato puede causar daños y perjui- cios a personas y objetos.  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre- cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato.
  • Página 142: Medidas Detallas Del Frontal Del Horno A Vapor

    Medidas detallas del frontal del horno a vapor Frontal Pure Frontal Contour * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 143: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión, L = 2.000 mm * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 144: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario inferior a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión, L = 2.000 mm * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 145: Colocar El Horno A Vapor

    Montaje Colocar el horno a vapor Anomalía de funcionamiento debido a un emplazamiento incorrecto del aparato. El horno a vapor deberá emplazarse de manera estable y horizontal, para que el generador de vapor pueda trabajar correctamente. Como un desnivel máx. de 2º. ...
  • Página 146: Conexión Eléctrica

    Miele no se ción eléctrica en el lugar de emplaza- hace responsable. miento. Miele no asume responsabilidad al- guna por los daños causados por...
  • Página 147: Desconexión De La Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión   ¡Peligro de sufrir daños persona- ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas! les por descargas eléctricas! Una vez desconectada la red deberá El cable de conexión a la red solo asegurarse para evitar que pueda podrá...
  • Página 148: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen- tes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 149: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 150 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 151: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware en relación con los derechos de autor (p. ej. Adobe).
  • Página 155 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 156 DGM 6800  es-ES M.-Nr. 10 193 160 / 03...

Tabla de contenido