Entretien Et Maintenance; Données Techniques - Aventics GSP-P-72 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
AVENTICS | GSP-P-72, GSP-P-99 | R412013311–BDL–001–AB | Français
Il existe différentes possibilités de monter le préhenseur :
Pour le montage, des trous taraudés avec perforation de centrage situés sur les surfaces de
fixation sont disponibles.
W
3
A la surface de base
W 2 trous taraudés avec perforation de centrage C
W 2 filets de fixation D
W 4 trous lisses H
W
4
A la surface latérale
W Surface latérale avec 2 trous lisses
1. Visser le préhenseur comme décrit sur les figures
– Pour cela, utiliser les anneaux de centrage E (2 pièces) compris dans la fourniture.
2. Serrer les vis. Couple de serrage, voir figures
Montage des doigts de préhension sur les mâchoires :
Remarque : Les doigts de préhension ne sont pas compris dans la fourniture.
W
5
Il est possible de monter les doigts de préhension par le haut via 4 trous lisses.
W 2 trous taraudés avec perforation de centrage par mâchoire
Raccordement pneumatique du préhenseur
Risque de blessures en cas de montage sous pression !
Si la pression n'est pas éteinte avant d'entamer le montage, il existe un risque de blessures et
d'endommagement de l'appareil ou de certaines parties de l'installation.
O
Mettre toutes les parties pertinentes de l'installation hors pression avant de monter le
produit.
Il existe deux possibilités de raccorder le préheuseur pneumatiquement :
W
6
Raccordement d'air comprimé pour vissages
W Raccord A = Ouverture du préhenseur
W Raccord B = Fermeture du préhenseur
W Raccord S = Air d'arrêt
W
7
Raccordement d'air comprimé pour fixation par bride (F = bride / G = préhenseur)
W Raccord a = ouverture du préhenseur
W Raccord b = fermeture du préhenseur
Variante I :
fixation par bride sur la surface latérale
Variante II :
fixation par bride sur la surface de base
O
Raccorder les raccords pneumatiques au préhenseur, comme décrit sur les figures
7
et
.
– Pour cela, utiliser les joints toriques K compris dans la fourniture (2 pièces).
8
Montage du capteur ST4-2P
Le préhenseur dispose d'une rainure C avec butée montée en usine (11) spécialement conçue
pour le capteur ST4-2P (accessoires séparés).
1. Insérer le capteur dans la rainure C. Voir figure
2. Fixer le capteur comme décrit dans le mode d'emploi du capteur. Respecter toutes les
consignes de danger et les indications comprises dans ce mode d'emploi.
6
Mise en service
Risque de dommages corporels ou matériels !
En cas de montage erroné du préhenseur, des personnes peuvent être blessées et le produit
ou l'installation endommagé(e) lors de la mise en service du préhenseur.
O
S'assurer que le préhenseur a été monté par un personnel qualifié avant de mettre le
préhenseur en service.
O
Le préhenseur doit exclusivement être mis en service par un personnel qualifié
(voir « Qualification du personnel »).
Afin de mettre en marche le préhenseur, procéder comme suit :
1. Avant la mise en service, s'assurer que tous les raccordements du préhenseur ont été
effectués correctement et que tous les câbles sont bien fixés.
2. Enclencher la pression de service
Première mise en service
Lors de la première mise en service, effectuer un test de fonctionnement :
O
Enclencher l'air comprimé au raccord d'air
comprimé A/a.
Le préhenseur s'ouvre.
3
4
et
.
3
4
et
.
ATTENTION
.
8
ATTENTION
O
Enclencher l'air comprimé au raccord d'air
comprimé B/b.
Le préhenseur se ferme.
7
Fonctionnement
Risque d'écrasement et de cisaillement entre les mâchoires et les doigts de préhension !
Des personnes ou des abattis peuvent être coincé(e)s en cours de fonctionnement. Par suite,
les abattis tels que les doigts de préhension peuvent être séparés.
O
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques du préhenseur en cours de
fonctionnement.
O
Ne pas mettre les mains dans la mécanique ouverte ni entre les mâchoires.
Risque de blessure dû à la chute ou à l'éjection d'une marchandise en cours de préhension !
En cas de panne de courant, il est possible (selon le cas d'application) que la marchandise en
cours de préhension chute ou soit éjectée.
O
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques du préhenseur en cours de
fonctionnement.
O
Mettre des dispositifs de protection en place afin de réceptionner des pièces éjectées
(par exemple filet de protection).
O
Employer des distributeurs de maintien de pression pour votre installation.
O
Employer des dispositifs mécaniques afin de maintenir le force de préhension.
Protection de force de préhension en cas d'actionnement de la fonction d'arrêt d'urgence
Les préhenseurs avec une protection de force de préhension mécanique peuvent encore se
déplacer après un arrêt d'urgence de façon autonome dans la direction indiquée par la
protection de force de préhension mécanique.
O
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques du préhenseur.
8

Entretien et maintenance

Remplacement de pièces d'usure
Pour passer des commandes de pièces d'usure auprès d'AVENTICS, utiliser les références
indiquées.
W Jeu de pièces d'usure GSP-P-72 : R412013362
W Jeu de pièces d'usure GSP-P-99 : R412013363
Vous trouverez les adresses de nos représentations nationales sur le site www.aventics.com.
9
Démontage et remplacement
6
Risque de blessures en cas de montage sous pression et sous tension électrique !
Si la pression et la tension électrique de l'installation ne sont pas coupées avant d'entamer le
démontage, il existe un risque de blessures et d'endommagement du produit ou de certaines
parties de l'installation.
O
S'assurer que toutes les parties importantes de l'installation sont hors tension et hors
pression.
10 Elimination des déchets
Environnement
Une élimination négligente du préhenseur peut nuire à l'environnement.
O
Eliminer le préhenseur en respectant les règlements en vigueur dans votre pays.
11 Données techniques
Tolérance de
préhension
Température ambiante
min. / max.
Fluide
Taille de particule max.
Teneur en huile de l'air
comprimé
Pression de service min. / max. [bar]
Raccordement de l'air comprimé
Type de protection
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
0,01 mm
Boîtier
+5° C / +60° C
Joint
Air comprimé
Mâchoires
5 μm
3
3
0 mg/m
- 5 mg/m
GSP-P-...
GSP-P-...NC
2,5 / 8
4 / 6,5
G 1/8
G 1/8
IP 40
IP 40
6
Aluminium,
anodisé dur
Caoutchouc
acrylonitrile-
butadiène
Acier trempé
GSP-P-...NO
4 / 6,5
G 1/8
IP 40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gsp-p-99

Tabla de contenido