IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el Núm. de modelo: PG-B10S robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, Núm.
Página 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Página 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, bajo de la ley 1972 LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
MANUAL DE MANEJO. PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI. Este proyector SHARP emplea un panel de LCD (Liquid Crystal Display, Pantalla de cristal líquido). Este sofisticado panel TFT (Thin Film Transistors, Transistores de película delgada) tiene una resolución de 480.000 pixels (×...
Cómo leer este manual de manejo • En este manual de manejo, la ilustración y la visualización en pantalla aparecen simplificados y pueden diferir ligeramente de la visualización real. Utilización de las pantallas de menú Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. El menú...
Contenido Introducción Uso del menú Cómo leer este manual de manejo ....3 Elementos de los menús ........30 Contenido ............4 Utilización de las pantallas de menú ....32 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..6 Selecciones de menú (Ajustes) ......32 Selecciones de menú...
Página 9
Asignación de los contactos de conexión ..68 RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos ......69 Tabla de compatibilidad con ordenadores ..70 Solución de problemas ........71 Para asistencia SHARP ........73 Especificaciones ..........74 Dimensiones ............75 Glosario .............. 76 Índice ..............77...
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Página 11
I Asegúrese de que las aberturas de entrada y de ventilación se rompe, solicite el reemplazo de la misma de aire no estén obstruidas. en el centro de servicio o distribuidor Sharp I Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un circuito de protección autorizado más cercano.
Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF El CD-ROM incluye los manuales de manejo en varios idiomas en formato PDF, para que pueda utilizar el proyector aunque no tenga el presente manual. Para poder usar estos manuales debe tener instalado Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si todavía no tiene instalado el programa Acrobat Reader, puede hacerlo desde el CD-ROM.
I Cable de control serie RS-232C (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS I Receptor del mando a distancia AN-MR1EL Nota • Dependiendo de la región, algunos cables podrían no estar disponibles. Consulte con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano.
Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Proyector (Vista frontal y superior) Botón INPUT Botón ON Para seleccionar el modo Para conectar la de entrada 1, 2 o 3. alimentación eléctrica.
Indicadores en el proyector Indicador de alimentación Encendido de color verde/rojo ... Normal Destella en rojo ... Anormal (Vea la página 63.) Indicador de la lámpara LAMP Encendido de color verde ... Normal Destella en verde ... La lámpara se está calentando. Encendido de color rojo ...
Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Proyector (Vista posterior) Terminal INPUT 1 Terminal INPUT 2 Terminal para RGB de Terminal para la ordenador y señal por conexión de equipos componentes.
Terminales de entrada/salida y equipo principal conectable Terminal RS-232C Terminal INPUT 1 Terminal INPUT 3 Conexión del Conexión del ordenador. Conexión de equipos de vídeo sin ordenador para (Vea la página 51.) terminal de salida S-vídeo. (Vea la controlar el proyector. Conexión de equipos de vídeo página 52.) (Vea la página 54.)
Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Mando a distancia (Vista frontal) Botón ON Botón STANDBY Para conectar la alimentación Para activar el modo de espera eléctrica.
Uso del mando a distancia Alcance del mando a distancia Sensor de mando a distancia El mando a distancia puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes 30° que se indican en la ilustración. Nota 30° • La señal del mando a distancia puede reflejarse en Transmisores de señal del una pantalla, lo cual facilita su uso.
Configuración a la proyección En esta sección, se explica como ejemplo la conexión del proyector y el ordenador. Botón ON Botón INPUT Botón KEYSTONE Botón ON Botones de ajuste ('"\ |) Botón KEYSTONE Botones de ajuste ('"\ |) Botón INPUT 1 Botón de zoom Aro de enfoque Palanca de...
Ajuste la imagen proyectada 1 1 1 1 1 Enfoque bien la imagen proyectada y ajuste su tamaño Enfoque Zoom • Enfoque bien la • Ajuste el Acercor imagen proyectada tamaño de la utilizando el aro de imagen proyectada enfoque. utilizando el botón de zoom.
Proyección de imágenes Encendido del proyector Conecte el equipo externo requerido al proyector antes de realizar los procedimientos siguientes. (Vea la página 50.) Información • El idioma preajustado en la fábrica es inglés. Si desea cambiar el idioma de visualización en pantalla, reposicione el idioma de acuerdo con el procedimiento en la página 48.
Selección del modo de ENTRADA Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Pulse en el mando a distancia Botones INPUT para seleccionar el modo de ENTRADA. "Visualización en pantalla del modo de ENTRADA (ejemplo) • Al pulsar en el proyector, el modo de entrada cambia secuencialmente entre Modo ENTRADA 1...
Proyección de imágenes Visualización de una pantalla negra y supresión temporal del sonido Botón AV MUTE Para visualizar una pantalla negra y suprimir el sonido temporalmente, pulse en el mando a distancia. Nota • Pulse de nuevo para restablecer la imagen proyectada y el sonido.
Pulse ', ", \ o | para ajustar Comprime la parte superior. la distorsión trapezoidal. • También puede ajustar la corrección de la distorsión trapezoidal usando los botones del proyector. Nota Comprime la • Pulse parte inferior. para volver al ajuste por defecto. •...
Proyección de imágenes Ajuste del objetivo Botón de zoom Aro de enfoque Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño deseado, use el aro de enfoque o el botón de zoom del proyector. Gire el aro de enfoque para enfocar la imagen. Mueva el botón de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Uso de las patas de ajuste La altura del proyector puede ajustarse con las patas de ajuste delantera y trasera del proyector. Cuando la pantalla está en una posición más alta que el proyector, la imagen proyectada Botón puede agrandarse ajustando el proyector. HEIGHT ADJUST Pulse el botón HEIGHT ADJUST.
Opción de desplazamiento variable del objetivo Además de la función zoom y del ajuste del ángulo de proyección utilizando la pata de ajuste, es posible mover el objetivo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha (360°) para ajustar la posición de proyección moviendo simplemente la palanca de orientación del objetivo de la parte delantera del proyector.
Ajuste de la posición de la imagen proyectada Ajuste la posición de la imagen proyectada utilizando la palanca de orientación del objetivo. Información • Al usar el proyector (durante la proyección), procure no someterlo a ningún impacto. Si sufre algún impacto, la imagen proyectada puede desviarse de la posición ajustada.
Modo de visualización de imágenes Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “NORMAL”, “PUNTO POR PUNTO”, “BORDE” o “ALARGAMIENTO”. Cambio del modo de visualización de imágenes Botón UNDO Pulse...
Página 31
VÍDEO NORMAL BORDE ALARGAMIENTO 480I, 480P, Formato 4:3 800 × 600 600 × 450 800 × 450 NTSC, PAL, SECAM “Buzón”, compresión 540P, 720P, 1080I Formato 16:9 — — • “ALARGAMIENTO” es fijo cuando se reciben señales 540P, 720P o 1080 Imagen en la pantalla de salida Señal de entrada NORMAL...
Congelación y ampliación de una imagen Puede congelar instantáneamente una imagen en movimiento y ampliar una parte específica de la misma utilizando el mando a distancia. Estas funciones le ayudan a explicar de mejor forma la imagen al público. Botón UNDO ', ", \, | Botones de ajuste Botones ENLARGE...
Función de bloqueo de teclas Use esta función para bloquear los botones del proyector. Botón ON Para bloquear los botones Para desbloquear los de función botones de función Mientras el proyector está encendido, Pulse en el proyector durante pulse en el proyector durante aproximadamente 3 segundos.
Elementos de los menús A continuación puede ver las distintas opciones que pueden ajustarse en el proyector. Menú “Imagen” Menú principal Menú secundario −30 Imagen Contraste Página −30 Brillantez −30 Color −30 Matiz −30 Nitidez −30 Rojo −30 Azul Reposición Página Temp Clr 5500 K...
Utilización de las pantallas de menú Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. El menú puede utilizarse para conseguir dos funciones: ajuste y configuración. (Para ajustar las opciones del menú, vea las páginas y 33.
Página 37
Pulse ' ' ' o " " " " " para seleccionar el ítem que desea ajustar. • El ítem seleccionado aparece resaltado. Nota • Para visualizar un solo ítem de ajuste, pulse después de seleccionar el ítem. Sólo se visualizará el ítem de ajuste seleccionado.
Utilización de las pantallas de menú Selecciones de menú (Configuración) • El siguiente procedimiento es el método operativo en un menú de configuración. Botón ENTER • Esta operación también puede realizarse utilizando los botones del proyector. Botón Pulse UNDO Botón MENU •...
Página 39
' ' o " " " " " para seleccionar Pulse ' el ítem que desea ajustar y, a continuación, pulse | | | | | para visualizar el menú secundario. • El ítem seleccionado aparece resaltado. • Cuando seleccione “Contraseña” o “Antirrobo”...
Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando el menú “Imagen”. Ajuste de la imagen Temp Clr (Ajuste de la temperatura de color) Seleccione el ítem deseado en el menú “Imagen” y ajuste la imagen. Seleccione “Temp Clr”...
Gamma sRGB (Corrección del gamma) (Selección sRGB) Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de Cuando quiera ver una imagen con un matiz natu- imagen que produce una imagen más rica aclarando las ral basada en una imagen original del ordenador, partes más oscuras de la misma sin alterar el brillo de las seleccione “sRGB”...
Ajuste de la imagen Tipo de señal Memoria (Selección del (Almacenamiento y selección de ajustes) tipo de señal) Use esta función para almacenar los ajustes del menú La selección del tipo de señal se preajusta a “Auto”; “Imagen”. Independientemente del modo de entrada sin embargo, solo en casos excepcionales no se o tipo de señal que seleccione, siempre podrá...
Ajuste de imágenes de ordenador El menú “Sinc.fina” le permite ajustar la imagen del ordenador, seleccionar un modo que corresponda al modo de visualización del ordenador y comprobar la señal de entrada. Ajuste de la imagen del Modos espec. ordenador (Configuración de modo especial) Generalmente, el tipo de señal de entrada es Cuando la función “Sinc.auto.”...
Ajuste de imágenes de ordenador Sinc.auto. Info. de señal (Ajuste de (Comprobación de la señal de entrada) sincronizasión automática) Para comprobar la información de la señal Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. de entrada actual, seleccione “Info. de señal” en el menú...
• Se recomienda sustituir la lámpara cuando la duración restante de la lámpara indique 5%. Para sustituir la lámpara, póngase en contacto con su centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano. • La tabla anterior indica valores aproximados para cuando la lámpara se utiliza solamente en el modo...
ENTRADA 2 (S-Vídeo) Sharp Azul Ninguno Descripción de las imágenes de fondo Ajustes disponibles Descripción Sharp Imagen por defecto SHARP Azul Pantalla azul Descripción de los sistemas de vídeo Ninguno Pantalla negra Ajustes disponibles Descripción Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo PAL.
Modo eco Desconex Automát (Selección del modo eco) (Función de desconexión automática) Cuando no se detecta ninguna señal de entrada En la opción “Modo eco” del menú “Opciones”, durante más de 15 minutos, se activará seleccione “ ” (Modo eco) o “ ”...
Utilización del menú “Opciones” Posición menú Color menú (Selección (Selección del color de menú) de la posición de la pantalla de menú) En la opción “Color menú” del menú Seleccione “Posición menú” en el menú “Opciones”; luego, elija la posición deseada “Opciones”, seleccione “...
• La contraseña no se puede borrar utilizando los procedimientos descritos anteriormente mientras está ajustada la función “Antirrobo”. Si olvida su contraseña mientras que la función “Antirrobo” está activada, necesitará contactar con su distribuidor Sharp autorizado o con el centro de servicio (vea la página 73). Puede que sea necesario llevarles el proyector para que sea reestablecido a la...
Si pierde u olvida su código clave, necesitará contactar con su distribuidor Sharp autorizado o con el centro de servicio (vea la página 73). Puede que sea necesario llevarles el proyector para que sea reestablecido a la condición original de fábrica...
Página 51
Si desea cambiar el código clave, siga el Si desea borrar el cuadro de introducción procedimiento que se describe a continuación. del código clave, siga el procedimiento descrito a continuación. MCuadro de introducción del código clave Nota • Al seleccionar “Antirrobo”, aparecerá el cuadro Nota de introducción del código clave.
Utilización del menú “Idioma” Selección del idioma de visualización en pantalla El idioma de la visualización en pantalla del proyector puede ser ajustado a inglés, alemán, Botón ENTER español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. Visualice el menú “Idioma” y seleccione el idioma que desee que aparezca en la visualización en pantalla.
Utilización del menú “Modo PRY” Inversión de la imagen proyectada Botón ENTER El menú “Modo PRY” le permite voltear la imagen proyectada para distintas aplicaciones. Visualice el menú “Modo PRY” y seleccione el modo de proyección deseado. Ejemplo: Pantalla del menú “Modo PRY” para el modo ENTRADA 1 (RGB) Botón MENU ', ", \, |...
Conexión del proyector a otros dispositivos Antes de hacer las conexiones Nota • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos.
Cable de audio mono o estéreo de ø3,5 mm (disponible en el comercio o disponible cambie el ajuste del menú de “Auto” a “RGB”. Este ajuste se como una parte del servicio de Sharp encuentra en el menú “Imagen”. Vea la página 38. QCNWGA038WJPZ) •...
Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a equipos de vídeo Conexión a equipos de vídeo utilizando un cable VCR u otro equipo audiovisual de S-Vídeo, de vídeo Al terminal de salida S-Vídeo combinado o de audio Al terminal de salida de vídeo Al terminal de salida de audio Utilizando un cable de S-Vídeo, vídeo o au- dio, podrá...
Conexión a equipos de Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos Cable AN-C3CP vídeo de componente opcional (9'10" (3,0 m)) Utilice un cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos al conectar al terminal INPUT 1 algún equipo de Al terminal de salida de componente analógico vídeo por componentes como un reproductor de DVD o un decodificador DTV*...
Conexión del proyector a otros dispositivos Control del proyector mediante un ordenador Adaptador DIN-D-sub RS-232C Conexión a un ordenador AN-A1RS '' (15 cm)) mediante un adaptador Cables opcionales DIN-D-sub RS-232C y un Cable de control serie RS-232C AN-C10RS cable de control serie (32'10"...
Conexión a un monitor Accesorio Visualización de imágenes Cable RGB suministrado en el proyector y en un monitor Cable RGB de ordenador Cable AN-C10BM Puede visualizar imágenes del ordenador opcional (32'10" (10,0 m)) tanto en el proyector como en un monitor independiente utilizando cables RGB.
Preparación de la pantalla Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla, con todas las patas niveladas. Nota • El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo no está perpendicular a la pantalla, la imagen aparecerá...
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección Modo NORMAL (4:3) Distancia desde el centro del objetivo a la parte Distancia desde el centro Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L] inferior de la imagen [H] del objetivo al centro de la Diag.
Sharp para este tipo de instalación. Antes de montar el proyector, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje recomendado (se vende por separado). • Soporte para montaje en el techo AN-B10T, tubos de extensión AN-TK201 y AN-TK202 (para otros países diferentes a los Estados...
Transporte del proyector Cómo usar el bolso de transporte Al transportar el proyector, coloque la tapa del objetivo y el bloqueo de transporte del objetivo, y ponga el proyector en el bolso de transporte. Abra la tapa del bolso de transporte.
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desconectar el cable de alimentación I Use un pincel soplador o papel para limpieza del antes de limpiar el proyector. objetivo (para gafas y cámaras) (disponibles en el I La caja y el panel de mando están hechos de plástico. comercio) para limpiar el objetivo.
Filtro de aire (extraíble) • Pida a su centro de servicio o distribuidor Filtro de aire (no extraíble) Sharp autorizado más cercano que le cambien el filtro (PFILDA010WJZZ) cuando ya no resulte posible limpiarlo. Botón STANDBY...
Cambio del filtro de aire Retire el filtro de aire. • Agarre el filtro de aire con los dedos y retírelo de la cubierta del filtro. Limpie el filtro de aire. • Limpie el polvo del filtro de aire y de la tapa con la extensión de una aspiradora.
Parpadea de • Lleve el proyector al centro de servicio o la lámpara color verde Encendido de distribuidor Sharp autorizado más cercano • Lámpara quemada LAMP cuando color rojo/ La lámpara no se (vea la página 73) para que sea reparado.
Página 68
Indicadores de mantenimiento Información • Si el indicador de advertencia de temperatura TEMP. se enciende y se activa el modo de espera en el proyector, siga el procedimiento indicado en la página anterior y espere hasta que el proyector se haya enfriado totalmente antes de volver a conectar el cable de alimentación y encender el proyector.
La vida útil de la lámpara (porcentaje) puede comprobarse con la visualización en pantalla. Vea la página I Para el reemplazo de la lámpara, por favor consulte a su centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano.
Acerca de la lámpara Desmontaje e instalación Unidad BQC-PGB10S//1 de la unidad de lámpara lámpara Información Botón STANDBY • Asegúrese de usar el asa para retirar la unidad de lámpara. Asegúrese de no tocar la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Retire la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Tome la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en la dirección de la flecha. Asegúrese de mantener la unidad de lámpara en posición horizontal;...
Asignación de los contactos de conexión Terminal de señal INPUT 1 y OUTPUT RGB: Conector hembra Mini D-sub de 15 contactos Entrada por componentes Entrada RGB 1. P 1. Entrada de vídeo (rojo) 2. Y 2. Entrada de vídeo (verde / sincronización en verde) 3.
RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un PC Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serie RS-232C (tipo cruz, se vende por separado) al proyector. (Vea la página para saber más sobre las conexiones.) Condiciones de comunicación Configure los puertos serie del ordenador según se indica en la tabla.
Tabla de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Soporte de señales múltiples Frecuencia horizontal: 15–70 kHz, Frecuencia vertical: 43–85 Hz, Reloj de pixeles: 12–108 MHz • Compatible con señal de sincronización en verde • SXGA+, SXGA y XGA compatibles en compresión inteligente. •...
Solución de problemas Problema Comprobar Página • El cable de alimentación del proyector no está conectado a la toma de corriente mural. • La alimentación eléctrica de los dispositivos externos está desconectada. — • Se ha seleccionado un modo de entrada incorrecto. •...
Página 76
Solución de problemas Problema Comprobar Página • Cambie el ajuste del tipo de señal de entrada. La imagen es verde en ENTRADA 1 COMPONENTE. La imagen es rosada (no verde) en ENTRADA 1 RGB. • El indicador de la lámpara LAMP parpadea de color rojo. Reemplace la La imagen es oscura.
Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas y 72. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation...
Referencias técnicas (UDSKAA039WJZZ), Etiqueta “QUICK GUIDE (referencia rápida)” (TLABZA439WJZZ), Manual de manejo (TINS-A917WJZZ) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Dimensiones Vista posterior Unidades: pulgadas (mm) Vista superior (294) Vista lateral Vista lateral (64) ø 65 Vista frontal (60,4) (195,6) (64,2) (207,4) (86,6) (28,5) (65) Vista inferior (45)
Glosario ALARGAMIENTO Fondo Imagen inicial que se proyecta cuando no se emite Modo que estira horizontalmente la imagen de ninguna señal. formato 4:3 para visualizarla por completo en la pantalla de formato16:9. Formato Antirrobo La relación entre el ancho y el alto de una imagen. Si el “Código clave”...