Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Two-Way Charging Hub
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.0
2020.11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJI CHX161

  • Página 1 Two-Way Charging Hub User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2020.11...
  • Página 3 Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
  • Página 4 Click Clic 咔 Clic 咔 Klik カチ ッ Clique 딸깍 Klick Clique Clic Щелчок Click Clic 咔 Clic 咔 Klik カチ ッ Clique 딸깍 Klick Clique Clic Щелчок...
  • Página 5 Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein.
  • Página 6 1. As shown in Figure A, insert the battery into the battery port until there is a click. Connect the charging hub to a power outlet (100-240 V, 50/60 Hz) using a USB-C cable and a DJI 18W USB Charger. 2. The Intelligent Flight Battery with the highest power level will be charged first and the rest will be charged in sequence according to their power levels.
  • Página 7 USB Port Output Max: 5 V Weight Approx. 72 g For three BWX161-2250-7.7 batteries: Charging Time* Approx. 4 hours * Charging time was tested using a DJI 18W USB Charger in a lab environment and should be used as reference only.
  • Página 8 指引,否则可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围的物品。一旦 使用本产品,即视为您已经仔细阅读本文档,理解、认可和接受本文档全部条款和 内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的后果负全部责任。大疆创新(DJI)对 于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予负责。 本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新(DJI)所有。如有更新, 恕不另行通知。请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。 注意事项 1. 使用 DJI Mini 2 双向充电管家(简称“充电管家”)为智能飞行电池充电时, 推荐配合 DJI 18W USB 充电器或其他符合 FCC/CE 规格且支持 QC 或 USB PD 快充协议的 USB 充电器。 2. 使用时请将充电管家平稳放置,并注意绝缘及防火。 3. 请勿用手或其他物体触碰金属端子。 4. 若金属端子附着异物,请用干布擦拭干净。 部件名称 1. 电池接口 2. 状态指示灯...
  • Página 9 • 若充电管家的电源输入小于 5V/2A,则可能无法通过 USB 接口为外接设 备充电。 查看电池电量 电池插入充电管家后,状态指示灯会自动显示电池电量 3 秒,用户亦可短按功能按 键查看电量。电量的指示灯描述见后文。 状态指示灯描述 充电状态 每个电池接口对应一组状态指示灯。 一组灯循环闪烁(快闪) 对应接口的电池正在充电(使用快充充电器) 一组灯循环闪烁(慢闪) 对应接口的电池正在充电(使用普通充电器) 一组灯循环闪烁(慢闪约 30 秒 对应接口的电池正在充电(充电速度极慢,建 后转为超慢闪,闪灯间隔 2 秒) 议更换 USB-C 线) 一组灯常亮 对应接口的电池充电完成 所有灯轮流闪烁 所有接口均未插入电池 电池电量 对于每个电池接口对应的一组状态指示灯,从左至右依次为 LED1 至 LED4。电量 指示与飞行器的电池电量指示灯相同,详见《DJI Mini 2 用户手册》。...
  • Página 10 使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,理解、認可和接受本文件全部條款和 內容。您承諾對使用本產品以及可能帶來的後果負全部責任。大疆創新(DJI)對 於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI)所有。如有更新, 恕不另行通知。請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。 注意事項 1. 使用 DJI Mini 2 雙向充電管家(簡稱「充電管家」)為智能飛行電池充電時,推 薦配合 DJI 18W USB 充電器或其他符合 FCC/CE 規格且支援 QC 或 USB PD 快 充協議的 USB 充電器。 2. 使用時,請將充電管家平穩放置,並注意絕緣及防火。 3. 請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。 4. 若金屬端點上附著異物,請用乾布擦拭乾淨。 零組件名稱 1. 電池連接埠 2. 狀態指示燈...
  • Página 11 簡 介 DJI Mini 2 雙向充電管家既可透過電池連接埠為 DJI Mini 2 智能飛行電池充電,又 可透過 USB 連接埠為 DJI Mini 2 遙控器或智慧型手機、平板電腦等外接設備充電。 具體分為以下幾種使用場景。 1. 當插入智能飛行電池,連接充電器,且 USB 連接埠未連接外接設備時,僅為智 能飛行電池充電。 2. 當插入智能飛行電池,連接充電器,且 USB 連接埠已連接外接設備時,預設優 先為智能飛行電池充電,所有插入的電池充電完成後再為外接設備充電。長按 功能按鍵可切換至優先為外接設備充電。 3. 當插入智能飛行電池,不連接充電器時,可將智能飛行電池轉換為移動電源為連 接至 USB 連接埠的外接設備充電。 使 用 為智能飛行電池充電 1. 如圖 A,插入電池並按壓到底,直至聽到「咔」一聲,然後使用 USB-C 線和...
  • Página 12 3 A / 9 V 3 A / 12 V 輸入 USB 連接埠輸出 最大 5 V 约 72 g 重量 充電時間 * 三顆 BWX161-2250-7.7 智能飛行電池: 约 4 小時 * 充電時間為使用 DJI 18W USB 充電器在實驗環境下測得,僅供參考。 免責条項 ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJI が提供する安全で合法的慣行につい ての説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や 他の人に重傷を負わせたり、またはお客様のDJI製品および周辺の他の物の破損に つながる恐れがあります。本製品を使用することにより、本書の免責事項および 警告をよく読み、記載されている利用規約を理解し、順守することに同意したと みなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的 に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使用により直接または間接...
  • Página 13 ません。本書およびその他すべての付属書は、DJI独自の裁量で変更されることが あります。 警告 1. DJI Mini 2 2WAY 充電ハブ(以下「充電ハブ」と呼びます)で DJI Mini 2 イン テリジェント フライトバッテリーを充電する場合、DJI 18W USB充電器、あ るいはFCC/CE認定のUSB充電器(Quick ChargeプロトコルまたはUSB Power Deliveryプロトコル対応)の使用を推奨します。 2. 本充電ハブを使用する際は、平らで安定した面に置いてください。火災の危険 を防ぐために、この機器が適切に絶縁されていることを確認してください。 3. 充電ハブの金属端子に触れないでください。 4. 金属端子の汚れが目立つ場合は、きれいな乾いた布で拭いてください。 5. 本書のイラストは実際の商品と多少異なる場合があります。実物を参照して ください。 概要 1. バッテリーポート 2. ステータスLED 3. ファンクション ボタン 4. 電源ポート(USB-C)...
  • Página 14 2. バッテリー残量の一番多いインテリジェント フライトバッテリーが最初に完 全充電され、他のバッテリーも残量が多いものから少ないものへの順で充電 されます。それらのバッテリーが完全に充電されると、ステータスLEDは白く 点灯します。図Bに示すように、充電ハブからバッテリーを取り外します。 インテリジェントフライトバッテリーをパワーバンクとして使用する 図 C に示すように、インテリジェント フライトバッテリーを充電器に接続せずに 充電ハブに挿入し、それから外部デバイスを充電ハブの USB ポートに接続しま す。バッテリー残量の一番少ないインテリジェント フライトバッテリーが最初 に放電され、他のバッテリーも残量が少ないものから多いものへの順で放電され ます。ステータス LED は、外部デバイスが充電されているときに電力を供給する バッテリーのバッテリー残量を表示します。 充電が自動的に開始されない場合は、充電ハブのファンクションボタン を 1 回押して充電を有効にします。 充電するデバイスの切り替え インテリジェント フライトバッテリーを充電ハブに挿入するときに、充電器と 外部デバイスの両方が充電ハブに接続されている場合、インテリジェント フラ イトバッテリーが優先され、最初に充電されます。すべてのインテリジェント フライトバッテリーが完全に充電されると、外部デバイスが充電されます。 充電ハブの機能ボタンを2秒間長押しすると、外部デバイスの充電が優先されま す。インテリジェント フライトバッテリーの充電は、外部デバイスが完全に充 電されるか、4時間充電された後に行われます。外部デバイスを充電している時 にファンクションボタンを 2 秒間長押しすると、インテリジェント フライトバッ テリーの充電に切り替わります。...
  • Página 15 ステータス LED (一列)が点灯 充電が完了しました。 すべてのステータス LED が順番 バッテリーが挿入されていません。 に点滅 バッテリー残量 各バッテリーポートには、 LED1 から LED4 (左から右) の一列に並んだステー タス LED があります。バッテリー残量の説明は、機体のバッテリー残量 LED の説 明と同じです。詳細は、 DJI Mini 2 のユーザーマニュアルを参照してください。 異常ステータス 各バッテリーのステータス LED (一列)の異常ステータス表示は、バッテリーを 機体に挿入している時の機体のバッテリー残量 LED の表示と同じです。詳細は、 DJI Mini 2 のユーザーマニュアルを参照してください。 仕様 CHX161 モデル...
  • Página 16 에 주의 깊게 읽어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람 이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 제품을 사용 하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의...
  • Página 17 인텔리전트 플라이트 배터리 충전 1. 그림 A에 표시된 대로 딸깍 소리가 날 때까지 배터리 포트에 배터리를 삽입합니다. USB-C 케이블과 DJI 18W USB 충전기를 사용하여 전원 콘센트(100~240 V, 50/60 Hz)에 충전 허 브를 연결합니다. 2. 배터리 잔량이 가장 높은 인텔리전트 플라이트 배터리부터 먼저 충전되고 잔량 정도에 따...
  • Página 18 자세한 정보는 DJI Mini 2 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. 비정상 상태 각 배터리 상태 LED 어레이의 비정상 상태 표시는 배터리를 기체에 삽입할 때 기체의 배터리 잔 량 LED에 대한 표시와 동일합니다. 자세한 정보는 DJI Mini 2 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. 사양 CHX161 모델...
  • Página 19 Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Warnung 1. Bei Verwendung der Zweiwege-Akkuladestation für DJI Mini 2 (im Folgenden: „Akkuladestation“) zum Laden der DJI Mini 2 Intelligent Flight Batteries wird die Verwendung eines DJI USB-Ladegeräts mit 18 Watt oder ein FCC-/CE- zertifiziertes USB-Ladegerät empfohlen, welches das Schnellladeprotokoll...
  • Página 20 1. Setzen Sie den Akku wie in Abbildung A gezeigt in den Akkuschacht ein, bis er hörbar einrastet. Schließen Sie die Akkuladestation mit einem USB-C-Kabel und einem DJI 18-W-USB-Ladegerät an eine Steckdose (100–240 V, 50/60 Hz) an. 2. Die Intelligent Flight Battery mit dem höchsten Ladezustand wird zuerst geladen, die anderen werden anschließend in der Reihenfolge ihres jeweiligen...
  • Página 21 Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des DJI Mini 2. Anormaler Zustand Die Anzeige des abnormalen Zustands jedes Akkustatus-LED-Arrays entspricht der Anzeige der Akkustatus-LEDs im Fluggerät beim Einsetzen des Akkus in das Fluggerät. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des DJI Mini 2.
  • Página 22 “centro de carga”) para cargar Baterías de Vuelo Inteligente del DJI Mini 2, se recomienda que utilice un Cargador USB de 18 W de DJI o un cargador USB con certificación FCC/CE que admita el protocolo de carga rápida o de suministro de energía por USB.
  • Página 23 Conecte el centro de carga a una toma de corriente (100-240 V, 50/60 Hz) con un cable USB-C y un cargador USB de 18 W de DJI. 2. La Batería de Vuelo Inteligente con el mayor nivel de carga se cargará...
  • Página 24 Uso de Baterías de Vuelo Inteligente como baterías externas Como se muestra en la Figura C, introduzca la Batería de Vuelo Inteligente en el centro de carga sin conectarla con un cargador y conecte después cualquier dispositivo externo al puerto USB del centro de carga. La Batería de Vuelo Inteligente con el menor nivel de carga se descargará...
  • Página 25 Máx.: 5 V Peso Aprox. 72 g Para tres baterías BWX161-2250-7.7: Tiempo de carga* Aprox. 4 h * El tiempo de carga se probó con un cargador USB de 18W de DJI en laboratorio y debe tomarse solo a título de referencia.
  • Página 26 DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes.
  • Página 27 Connectez la station de recharge à une prise courant (100 - 240 V, 50/60 Hz) à l’aide d’un câble USB-C et d’un chargeur USB DJI 18 W. 2. Les Batteries de Vol Intelligentes sont chargées par ordre décroissant de niveau de puissance, en commençant par les plus chargées.
  • Página 28 • Lorsque l'entrée de la station de recharge est inférieure à 5 V/2 A, il est possible que le port USB ne puisse pas charger les appareils externes. • Lors de la charge d'un appareil externe tel qu'un smartphone ou une tablette, si la consommation d'énergie en veille est élevée, la station de recharge risque de ne pas détecter si l’appareil est complètement chargé.
  • Página 29 La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità...
  • Página 30 5. Porta USB Presentazione del prodotto La stazione di ricarica doppio uso per DJI Mini 2 è progettata per ricaricare sia le batterie di volo intelligenti inserite negli appositi vani, sia dispositivi esterni come il radiocomando per DJI Mini 2, uno smartphone o un tablet collegati alla porta USB.
  • Página 31 Utilizzo delle batterie di volo intelligenti come power bank Come mostrato nella Figura C, inserire la batteria di volo intelligente nella stazione di ricarica senza collegare quest’ultima a un caricabatterie, quindi collegare un dispositivo esterno alla porta USB della stazione di ricarica. La batteria di volo intelligente con il livello di carica maggiore verrà...
  • Página 32 Max: 5 V Peso Circa 72 g Per tre batterie BWX161-2250-7.7: Tempo di ricarica* Circa 4 ore * La durata della ricarica è stata calcolata in ambiente di laboratorio, utilizzando un caricabatterie USB DJI 18W, e ha esclusivo valore di riferimento.
  • Página 33 DJI gewijzigd worden. Waarschuwing 1. Bij gebruik van de DJI Mini 2 Two-Way Charging Hub (hierna ‘oplaadhub’ genoemd) om de DJI Mini 2 Intelligent Flight-batterijen op te laden, wordt het aangeraden om een DJI 18 W USB-oplader of een FCC-/CE-gecertificeerde USB-lader te gebruiken die het Quick Charge of USB Power Delivery-protocol ondersteunt.
  • Página 34 1. Zoals weergegeven in Afbeelding A, plaatst u de batterij in de batterijpoort tot u een klik hoort. Sluit de oplaadhub aan op een stopcontact (100-240 V, 50/60 Hz) met behulp van een USB-C-kabel en een DJI 18 W USB-oplader. 2. De Intelligent Flight-batterij met het hoogste vermogen wordt als eerste opgeladen, daarna worden ze opgeladen op volgorde van vermogen.
  • Página 35 Bij elke batterijpoort hoort een reeks ledlampjes, van LED1 t/m LED4 (van links naar rechts). De beschrijving van het batterijniveau is gelijk aan die voor de ledlampjes voor batterijniveau op het vliegtuig. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de DJI Mini 2.
  • Página 36 Voor drie BWX161-2250-7.7-batterijen: Oplaadtijd* Ongeveer 4 uur * De oplaadtijd is getest met behulp van een DJI 18 W USB-lader in een laboratoriumomgeving bij kamertemperatuur en geldt alleen ter referentie. Exoneração de responsabilidade Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de segurança e legais DJI fornecidas antes da utilização.
  • Página 37 Ligue o terminal de carregamento a uma tomada eléctrica (100- 240 V, 50/60 Hz) utilizando um cabo USB-C e um carregador USB DJI 18 W. 2. A bateria de voo inteligente com o nível de potência mais elevado será...
  • Página 38 Utilizar baterias de voo inteligentes como baterias externas Como mostrado na Figura C, insira a bateria de voo inteligente no terminal de carregamento sem o ligar a um carregador e, de seguida, ligue qualquer dispositivo externo à porta USB do terminal de carregamento. A bateria de voo inteligente com o nível de potência mais reduzido será...
  • Página 39 Máx: 5 V Peso Aprox. 72 g Para três baterias BWX161-2250-7.7: Tempo de carregamento* Aprox. 4 horas * O tempo de carregamento foi testado utilizando um carregador USB DJI 18 W num ambiente laboratorial e deve ser utilizado apenas como referência.
  • Página 40 PT-BR Isenção de responsabilidade Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que a DJI forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. Não ler e não seguir as instruções e advertências deste documento pode resultar em lesões graves para si mesmo ou para terceiros, danos ao seu produto DJI ou a outros objetos nas proximidades.
  • Página 41 1. Como mostra a Figura A, insira a bateria na porta até ouvir um clique. Conecte o hub de carregamento a uma tomada (100-240 V, 50/60 Hz) usando um cabo USB-C e um carregador USB DJI 18W. 2. A bateria de voo inteligente com o maior nível de energia será carregada primeiro, as outras serão carregadas em sequência, de acordo com seus...
  • Página 42 Cada porta da bateria possui seu conjunto de LEDs de status correspondente, do LED1 ao LED4 (da esquerda para a direita). A descrição do nível da bateria é igual à dos LEDs de nível da bateria na aeronave. Consulte o Manual do Usuário do DJI Mini 2 para mais informações.
  • Página 43 Para três baterias BWX161-2250-7.7: Tempo de carregamento* Aproximadamente 4 horas * O tempo de carregamento foi testado usando um carregador DJI USB 18W em um ambiente de laboratório e deve ser usado apenas como referência. Отказ от ответственности Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники...
  • Página 44 Использование Зарядка аккумуляторов Intelligent Flight Battery 1. Вставьте аккумулятор в соответствующий порт до щелчка, как показано на рисунке A. Подключите зарядный концентратор к розетке (100–240 В, 50/60 Гц) с помощью кабеля USB-C и зарядного устройства USB DJI мощностью 18 Вт.
  • Página 45 2. Максимальная мощность зарядки будет применяться к аккумулятору Intelligent Flight Battery. Он будет заряжен первым, затем следуют остальные аккумуляторы по порядку в соответствии с уровнем их заряда. Светодиодные индикаторы состояния будут непрерывно гореть белым после полной зарядки соответствующего аккумулятора. Извлеките аккумулятор...
  • Página 46 светодиода 1 до светодиода 4 (слева направо). Описание уровней заряда аккумулятора такое же, как и для светодиодов уровня заряда аккумулятора на летательном аппарате. Подробная информация приведена в руководстве пользователя DJI Mini 2. Аномальное состояние Отображение аномального состояния каждой группы светодиодов уровня...
  • Página 47 Выход USB-порта Макс.: 5 В Масса Около 72 г Для трех аккумуляторов BWX161-2250-7.7: Время зарядки* около 4 часов * Время зарядки измерено с использованием зарядного устройства USB DJI мощностью 18 Вт в лабораторных условиях и приведено исключительно в справочных целях.
  • Página 48 Directive 2014/30/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro- compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
  • Página 49 2014/30/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji. com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses...
  • Página 50 ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija) ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce atbilst direktīvas 2014/30/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem. ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro- compliance ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija...
  • Página 51 En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji. com/euro-compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/30/ESB.
  • Página 52 Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance. adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir...
  • Página 53 questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche. Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren.
  • Página 54 Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
  • Página 55 Okolju prijazno odlaganje Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
  • Página 56 ○ ○ ○ 其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量 要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定 的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求) DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2020 All Rights Reserved. YC.BZ.SS001414.01 3Q4DM2CB01DY...