es Uso correcto del aparato Uso correcto Indicaciones de del aparato seguridad importantes C omprobar el aparato al L ea detenidamente las U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s sacarlo de su embalaje.
Página 7
Indicaciones de seguridad importantes es La conexión por enchufe del Advertencia aparato no puede entrar en ¡Peligro de descarga eléctrica! contacto con líquidos. El aparato solo puede Deben observarse las ¡Pel i g ro de descarga el é ctri c a! conectarse a una fuente de indicaciones de limpieza alimentación con corriente...
es Protección del medio ambiente Advertencia Protección del medio ¡Peligro de quemaduras! ambiente El sistema de leche se calienta mucho. Después de A horro de energía utilizarlo, no lo toque hasta P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e que se haya enfriado.
Presentación del aparato es Estructura y componentes Presentación del Figura aparato ( Tecla on/off (funcionamiento modo ahorro) E ste capítulo incluye un resumen del P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o 0 Pantalla volumen de suministro, la estructura y 8 Panel de mando...
es Presentación del aparato Elementos de mando Tocando los campos puede seleccionarse e iniciarse, por ejemplo, la preparación de una bebida, así como ajustarse la intensidad del café. Tecla Significado Encendido y apagado del aparato Al encender y apagar el aparato, este realiza un enjuague automático. El aparato no realizará...
Accesorios es Indicadores Se ilumina cuando debe llenarse con agua el depósito de agua, cuando el depósito no está disponible o cuando debe cambiarse el filtro de agua. Aparece un mensaje en la pantalla. Se ilumina cuando deben vaciarse las bandejas. Parpadea cuando la puerta del compartimento de elaboración está...
es Antes del primer uso Rellenar recipiente para café en grano Antes del primer uso Con este aparato puede preparar bebidas a base de café con café en E n este capítulo se explica cómo poner grano. A n t e s d e l p r i m e r u s o en marcha el aparato.
Página 13
Antes del primer uso es Ajustar el idioma Advertencias de carácter general La cafetera automática está Encender el aparato con la tecla programada de fábrica con los ajustes En la pantalla aparece el idioma estándar para lograr un funcionamiento preseleccionado. óptimo.
es Manejo del aparato Preparación de bebidas con Manejo del aparato leche E n este capítulo se ofrece información Este aparato posee un vaporizador de M a n e j o d e l a p a r a t o sobre cómo elaborar bebidas a base leche.
Manejo del aparato es Adaptar los ajustes de las El vaporizador de leche está montado. Llenar una taza o un vaso grandes bebidas con aprox. 100 ml de leche para el P reparación de dos tazas al mismo capuchino y con aprox. 150 ml de A d a p t a r e l a j u s t e d e l a s b e b i d a s tiempo leche para el latte macchiatto.
Página 16
es Manejo del aparato La intensidad del café ajustada Cuando se alcanza la duración del Nota: se activa para todas las bebidas a base espumado deseada, pulsar la tecla de café. seleccionada para detener. El ajuste de la duración del Nota: Cantidad de llenado espumado no influye en la cantidad de...
Manejo del aparato es Filtro de agua Pulsar la “ok” tecla latte macchiato para guardar el ajuste y comenzar el Figura proceso de enjuague. F i l t r o d e a g u a Un filtro de agua evita las Pulsar la “...
es Ajustes Activar/desactivar el tono de Ajustes aviso E ste aparato dispone de distintos Cuando se acciona una tecla suena un A j u s t e s ajustes de fábrica. Existe la posibilidad tono de aviso. de adaptar los ajustes individualmente. Este tono puede activarse o desactivarse.
Ajustes es Confirmar con la “ok” tecla latte Pulsar la “ok” tecla latte macchiato para guardar el ajuste. macchiato. Los ajustes de fábrica están Pulsar la “ ” tecla caffe crema para activados, aparece la selección de abandonar el menú. idioma.
es Cuidado y limpieza diarios Notas Cuidado y limpieza Los paños de limpieza nuevos pueden contener sales. Las sales diarios pueden provocar una corrosión ligera en el acero. Por este motivo, E l aparato conservará su capacidad lavar bien los paños antes de C u i d a d o y l i m p i e z a d i a r i o s funcional durante mucho tiempo si se usarlos.
Cuidado y limpieza diarios es Limpieza del aparato Vaciar y limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para los posos de café. Limpiar la superficie de la cafetera Limpiar el interior del aparato (zona con un paño suave y húmedo. de la bandeja de goteo) con un Limpiar el panel de control con un paño.
es Cuidado y limpieza diarios Limpiar la unidad de escaldado Figura Figura Además del programa de enjuague automático, la unidad de elaboración debería extraerse regularmente para limpiarla. ¡Atención! No utilizar detergente ni productos que contengan ácidos o vinagre para limpiar la unidad de elaboración, no meterla en el lavavajillas.
Programa de mantenimiento es Antes de iniciar cualquiera de los Programa de programas de mantenimiento, retirar la unidad de preparación, limpiarla y mantenimiento volver a colocarla. Limpiar el vaporizador de leche. E n intervalos de tiempo regulares, Al finalizar un programa de P r o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o dependiendo de la dureza del agua y mantenimiento, limpiar el aparato...
Llenar con agua limpia sin gas hasta elaboración. la marca «max», volver a colocar el Introducir una pastilla de limpieza recipiente bajo el dispensador de Siemens en la unidad de bebidas. elaboración y volver a colocarla. calc’nClean parpadea, pulsar calc’nClean.
¿Qué hacer en caso de avería? es pequeña anomalía fácil de subsanar. ¿Qué hacer en caso de Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, intentar subsanar la avería uno avería? mismo con ayuda de la tabla. Leer las instrucciones de seguridad que C on frecuencia, cuando se produce ¿...
Página 26
es ¿Qué hacer en caso de avería? El café es demasiado «ácido». El grado de molido ajustado es Ajustar un grano de molido más fino. demasiado grueso. Tipo de café inadecuado. Utilizar un café de tueste más intenso. El café es demasiado El grado de molido ajustado es Ajustar un grado de molido más «amargo».
Página 27
¿Qué hacer en caso de avería? es Indicación de la pantalla La puerta no está cerrada Cerrar la puerta empujando firme- «Cerrar puerta» a pesar de que correctamente. mente. la puerta está cerrada. El aparato está demasiado Esperar 1 hora y dejar que el aparato caliente.
Página 28
es ¿Qué hacer en caso de avería? Indicación de la pantalla «Vol- Voltaje incorrecto en la red El aparato debe funcionar solo con taje incorrecto». doméstica. 220–240 V. Indicación de la pantalla «Apa- La temperatura ambiente es Utilizar el aparato a temperaturas > rato muy frío».
Servicio de Asistencia Técnica es Servicio de Asistencia Técnica D atos técnicos S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a Conexión eléctrica (tensión – frecuencia) 220–240 V , 50/60 Hz Potencia de conexión 1300 W...
Servicio Técnico Autorizado por Siemens. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
Página 31
Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Utilização adequada ..32 Conservação e limpeza diária . 46 Produto de limpeza .
pt Utilização adequada Utilização adequada Instruções de segurança E xamine o aparelho depois de U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a importantes o desembalar. Se forem detectados danos de L er as instruções de serviço transporte, não ligue o I n s t r u ç...
Página 33
Instruções de segurança importantes pt As notas especiais relativas Aviso à limpeza nas instruções Perigo de choque elétrico! devem ser observadas. O aparelho deve ser ligado a uma rede elétrica com Aviso corrente alternada apenas Perigo devido a magnetismo! através de uma tomada O aparelho contém ímanes corretamente instalada.
pt Protecção do meio ambiente Aviso Protecção do meio Perigo de ferimentos! ambiente Uma utilização errada do aparelho pode causar P oupança energética ferimentos. P r o t e c ç ã o d o m e i o a m b i e n t e Nunca meter as mãos no Peri g o de feri m entos! Desligar o aparelho quando este...
Conhecer o aparelho pt Componentes e acessórios Conhecer o aparelho Figura N este capítulo encontrará uma ( Tecla ligar/desligar (modo Stand C o n h e c e r o a p a r e l h o perspetiva geral sobre o equipamento de origem, a montagem e os 0 Visor componentes do seu aparelho.
pt Conhecer o aparelho Elementos de comando Tocando nos campos pode, p. ex., selecionar uma bebida e iniciar a respetiva preparação ou ajustar a intensidade do café. Tecla Significado Ligar e desligar o aparelho O aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem quando é ligado e desli- gado.
Acessórios pt Indicação Acende-se se for necessário encher o depósito de água, se este estiver em falta ou se for necessário trocar o filtro de água. No visor aparece uma mensagem. Acende-se quando for necessário esvaziar os apanha-gotas. Pisca se a porta para o compartimento de preparação estiver aberta. acende-se Aparelho pronto a funcionar, é...
pt Antes da primeira utilização Encher o recipiente para café em grão Antes da primeira Este aparelho permite preparar bebidas utilização de café a partir de café em grão. Abrir a tampa )* do recipiente N este capítulo irá aprender a colocar o para café...
Página 39
Antes da primeira utilização pt Regular o idioma Indicações gerais A máquina de café vem programada de Ligar o aparelho com a tecla fábrica com as definições standard que No visor aparece o idioma asseguram o funcionamento ideal. predefinido. Tocar “ ”...
pt Utilizar o aparelho Notas Utilizar o aparelho A qualidade da espuma de leite depende do tipo de leite ou bebida N este capítulo irá aprender como vegetal utilizado. U t i l i z a r o a p a r e l h o preparar bebidas de café...
Utilizar o aparelho pt Tocar repetidamente em % para No visor acende-se "Double cup on" ajustar a intensidade do café (Tiragem de duas chávenas ligada) ou desejada. "Double cup off" (Tiragem de duas Tocar na tecla cappuccino ou latte chávenas desligada) durante 5 segundos.
Página 42
pt Utilizar o aparelho A definição da duração da Quantidade de enchimento Conselho: produção de espuma de leite não tem É possível modificar a quantidade de qualquer influência sobre a quantidade enchimento das suas bebidas. de café. Manter premidas as teclas espresso ou caffe crema durante 3 segundos.
Utilizar o aparelho pt Filtro de água “ok” Tocar na tecla latte macchiato para guardar a definição e iniciar o Figura processo de lavagem. F i l t r o d e á g u a Um filtro de água evita os depósitos “...
pt Definições Ligar/desligar sinal sonoro Definições Quando se aciona uma tecla ouve-se um sinal sonoro. E ste aparelho dispõe de várias D e f i n i ç õ e s definições de fábrica. As definições Este pode ser ativado ou desativado. podem ser adaptadas individualmente.
Definições pt Ajustar a dureza da água A tabela apresenta a correspondência dos níveis com os diferentes graus de A regulação certa da dureza da água é dureza da água: importante para que o aparelho indique na devida altura quando deve ser feita Nível Grau de dureza da água uma descalcificação.
pt Conservação e limpeza diária Conselhos Conservação e Os panos esponja novos podem estar impregnados de sais. Esses limpeza diária sais podem provocar películas de ferrugem na superfície de aço C om uma manutenção e limpeza inoxidável. Lavar bem os panos de C o n s e r v a ç...
Conservação e limpeza diária pt Limpeza do aparelho Limpar sistema de leite O sistema de leite deve ser limpo após Limpar o exterior do aparelho, L i m p a r s i s t e m a d e l e i t e cada utilização para remover resíduos.
pt Conservação e limpeza diária Limpar a unidade de infusão Figura Figura Adicionalmente ao processo de lavagem, a unidade de infusão deve ser retirada regularmente para limpeza. Atenção! Limpar a unidade de infusão sem utilizar produtos à base de vinagre ou ácidos e não colocar na máquina de lavar loiça.
Programa de manutenção pt Nunca interromper o programa de Programa de manutenção. Antes de iniciar um programa de manutenção manutenção, retirar a unidade de infusão, limpar e colocar novamente. E m determinados intervalos de tempo Limpar o dispositivo para fazer P r o g r a m a d e m a n u t e n ç...
à marca "max" e voltar a colocar o Introduzir uma pastilha de limpeza recipiente sob o sistema de saída. de Siemens na unidade de infusão e calc’nClean pisca, tocar em recolocá-la no lugar. calc’nClean. O programa é iniciado e limpa e lava o aparelho.
Defeito: O que fazer? pt Serviços de Assistência Técnica, tente Defeito: O que fazer? eliminar a anomalia pelos seus próprios meios, com o auxílio da tabela. Q uando ocorre uma anomalia, trata-se, Ler as indicações de segurança no D e f e i t o : O q u e f a z e r ? muitas vezes, de uma situação simples início destas instruções de serviço.
Página 52
pt Defeito: O que fazer? O café é demasiado "amargo". Está definido um grau de moa- Definir um grau de moagem mais gem demasiado fino. grosso. Café inapropriado. Alterar o tipo de café que usa. O café sabe a "queimado". Está...
Página 53
Defeito: O que fazer? pt Indicação do visor "Empty O esvaziamento não é reconhe- Com o aparelho ligado, esvaziar o apa- trays" apesar de o apa- cido com o aparelho desligado. nha-gotas e recolocá-lo. nha-gotas estar vazio - o que fazer? Indicação do visor "Fill water O depósito de água está...
Página 54
pt Defeito: O que fazer? Indicação do visor "Incorrect Tensão errada na instalação Operar o aparelho unicamente com voltage" (Tensão errada). doméstica. uma tensão de 220-240 V. Indicação do visor "Device too A temperatura ambiente está Operar o aparelho a temperaturas > cold"...
Serviços Técnicos pt Serviços Técnicos D ados técnicos S e r v i ç o s T é c n i c o s Ligação elétrica (tensão – frequência) 220–240 V , 50/60 Hz Valor de ligação 1300 W Pressão máxima da bomba, estática 15 bar Capacidade máxima do depósito de água (sem filtro) 1,3 l...
Página 75
Calc’nClean C a l c ´ n C l e a n calc’nClean "max", Siemens calc’nClean calc’nClean. calc’nClean Siemens. calc’nClean calc’nClean. calc’nClean...
Página 79
; el "Incorrect 220 V - voltage". 240 V. "Device too cold". > 5 °C. "Restart appliance", (LED) "Restart appliance", (LED). "Clean/ fill water tank", calc’nClean Calc´nClean "calc’nClean" " " (Hotline)! --------...
Página 80
220–240 V , 50 / 60 Hz 1.300 W 15 bar 250 . 100 cm ( x x ) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm 8-9 kg . E) . FD), (24) h. ( E-Nr. . FD . . .
Página 82
Tartalomjegyzék h u H a s z n á l a t i u t a s í t á s Rendeltetésszer használat. . . 83 Napi ápolás és tisztítás ..97 Tisztítószerek ....97 Fontos biztonsági el írások .
Rendeltetésszer használat hu Rendeltetésszer Fontos biztonsági használat el írások K icsomagolás után ellen rizze O lvassa el figyelmesen a R e n d e l t e t é s s z e r h a s z n á l a t F o n t o s b i z t o n s á...
Página 84
hu Fontos biztonsági el írások Figyelmeztetés Figyelmeztetés Áramütésveszély! Mágneses veszély! A készüléket csak A készülék állandó mágneseket szabályszer en felszerelt, tartalmaz, amelyek földelt csatlakozóaljzaton át befolyásolhatják az elektronikus szabad a váltakozó áramú implantátumok, pl. hálózatra csatlakoztatni. szívritmus-szabályozó vagy Gondoskodjon arról, hogy a inzulinpumpa m ködését.
Környezetvédelem hu Figyelmeztetés Környezetvédelem Sérülésveszély! A készülék helytelen E nergiamegtakarítás használata sérülésekhez K ö r n y e z e t v é d e l e m Ha nem használja a készüléket, vezethet. akkor kapcsolja ki. Ne nyúljon a darálóba. Sérül é...
hu A készülék megismerése A készülék felépítése és részei A készülék . ábra megismerése ( Be/ki gomb (készenléti üzem) 0 Kijelz E bben a fejezetben áttekintést kap a A k é s z ü l é k m e g i s m e r é s e 8 Kezel felület készülék csomagolásának tartalmáról, a @ Tejhabosító...
A készülék megismerése hu Kezel elemek A mez k megérintésével pl. kiválasztható egy ital és elindítható a készítése, vagy beállítható a kávéer sség. Gomb Jelentés A készülék be- és kikapcsolása A készülék be- és kikapcsoláskor automatikusan öblít. A készülék nem öblít akkor, ha: bekapcsoláskor még meleg.
hu Tartozékok Kijelzés Kigyullad, ha vizet kell tölteni a víztartályba, ha nincs a helyén a víztartály, vagy ha ki kell cserélni a vízsz r t. A kijelz n megjelenik egy üzenet. Kigyullad, ha a tálcákat ki kell üríteni. Villog, ha nyitva van a forrázótér ajtaja. világít Üzemkész, lehet választani pulzál...
Az els használat el tt elvégzend tennivalók hu Utasítások Az els használat el tt A cukormázzal bevont, karamellizált vagy egyéb cukortartalmú adalékkal elvégzend tennivalók kezelt kávészemek eltömítik a forrázóegységet.Kizárólag E bb l a fejezetb l megtudhatja, presszógépbe vagy teljesen A z e l s h a s z n á l a t e l t t e l v é g z e n d t e n n i v a l ó k hogyan helyezheti üzembe készülékét.
hu A készülék kezelése Utasítások A készülék kezelése A nyelvkiválasztás automatikusan csak az els bekapcsoláskor jelenik E bb l a fejezetb l megtudhatja, hogyan meg. A k é s z ü l é k k e z e l é s e készíthet kávéitalokat és tejes italokat.
A készülék kezelése hu Italok készítése tejjel Egy nagy csészébe vagy pohárba töltsön cappuccino készítéséhez kb. Ez a készülék tejhabosítóval 100 ml, latte macchiatto rendelkezik. A kávéitalokat készítheti készítéséhez kb. 150 ml tejet. tejjel, vagy pedig tejet habosíthat. A csészét vagy a poharat tegye a kifolyórendszer alá.
hu A készülék kezelése Italbeállítások A beállított kávéer sség Utasítás: mindegyik kávéval készül italhoz aktív. megváltoztatása K ét csésze készítése egyszerre Töltési mennyiség I t a l b e á l l í t á s m e g v á l t o z t a t á s a Miel tt italt készítene, kiválaszthatja az Ön megváltoztathatja italjainak töltési egyszerre két csésze készítése...
Página 93
A készülék kezelése hu A habosítási id tartam Utasítás: beállítása nem befolyásolja a kávémennyiséget. Az rlési fokozat beállítása Ez a készülék beállítható darálóval rendelkezik. Ezzel egyénileg megváltoztatható a kávénál az rlési fokozat. Figyelmeztetés Sérülésveszély! Ne nyúljon a darálóba. Figyelem! A készülék károsodhat! Az rlési fokozatot csak akkor módosítsa, amikor a daráló...
hu A készülék kezelése Vízsz r “ok” Érintse meg a latte macchiato gombot a beállítás mentéséhez és . ábra az öblítési folyamat elindításához. V í z s z r A vízsz r mérsékli a vízk lerakódást “ ” Érintse meg a caffe crema és csökkenti a vízben a gombot a menü...
Beállítások hu Hangjelzés be- és Beállítások kikapcsolása E z a készülék különféle gyári Bármelyik gomb m ködtetésekor B e á l l í t á s o k beállításokkal rendelkezik. Ön a hangjelzés hallható. beállításokat hozzáigazíthatja egyéni Ez be- vagy kikapcsolható. igényeihez.
hu Beállítások Az “ok” latte macchiato gombbal A táblázatból megtudható, hogyan er sítse meg. vannak hozzárendelve a fokozatok a Megtörtént a gyári beállítások különböz vízkeménységi fokokhoz: aktiválása, megjelenik a Foko- Vízkeménységi fok nyelvkiválasztás. “ ” Érintse meg a caffe crema gombot a menü...
Napi ápolás és tisztítás hu Figyelem! Napi ápolás és tisztítás A készüléknek nem minden alkatrésze tisztítható mosogatógépben. G ondos ápolással és tisztítással N a p i á p o l á s é s t i s z t í t á s .
hu Napi ápolás és tisztítás A cseppgy jt tálca és a Utasítások A folyamat id el tti leállításához kávézacctartó tisztítása érintse meg újra a milk gombot. A tejrendszer minden alkatrészét . ábra ajánlatos mosogatógépben tisztítani. A tejrendszerben lév A cseppgy jt tálcát és a Utasítás: mosogatószer-maradványokat az kávézacctartót ajánlatos naponta üríteni...
Szervizprogram hu Szervizprogram indítása el tt vegye szervizprogram ki a forrázóegységet, tisztítsa meg, majd ismét helyezze be. Tisztítsa B izonyos id közönként, a meg a tejhabosítót. S z e r v i z p r o g r a m vízkeménységt l és a készülék A szervizprogram befejez dése után használatától függ en, kigyullad a...
Távolítsa el a vízsz r t (ha van). Töltsön a 0,5 l jelölésig langyos vizet az üres víztartályba, és oldjon fel benne egy darab Siemens vízk oldó tablettát. Helyezze be ismét a víztartályt, és tegyen egy nagy edényt (kb. 1 liter) a kifolyórendszer alá.
Üzemzavar – mi a teend ? hu Miel tt hívná a vev szolgálatot, kérjük, Üzemzavar – mi a próbálja meg a táblázat segítségével saját maga elhárítani a zavart. teend ? Kérjük, olvassa el a jelen útmutató elején található biztonsági el írásokat. H a valami zavar keletkezik, akkor igen Ü...
Página 102
hu Üzemzavar – mi a teend ? A kávé túl „savanyú”. Túl durvára van beállítva az Állítsa finomabbra az rlési fokozatot. rlési fokozat. A kávéfajta nem megfelel . Sötétebb pörkölést használjon. A kávé túl „keser ”. Túl finomra van beállítva az Állítsa durvábbra az rlési fokozatot.
Página 103
Üzemzavar – mi a teend ? hu „Empty trays” (Ürítse ki a tálcá- Ha a készülék ki van kapcsolva, A készülék bekapcsolt állapotában kat) kijelzés jelenik meg, pedig nem ismeri fel a kiürítést. vegye ki a cseppgy jt tálcát, majd a cseppgy jt tálca üres –...
Página 104
hu Üzemzavar – mi a teend ? „Incorrect voltage” (Helytelen Az épület berendezésének a A készüléket csak 220-240 V-on hasz- feszültség) kijelzés van a kijel- feszültsége helytelen. nálja. z n. „Device too cold” (Túl hideg Túl alacsony a környezet A készülék használatakor a h mérsék- készülék) kijelzés van a kijel- h mérséklete.
Vev szolgálat hu Vev szolgálat M szaki adatok V e v s z o l g á l a t Villamos csatlakoztatás (feszültség és frekvencia) 220-240 V , 50/60 Hz Teljesítményszükséglet 1300 W Maximális szivattyúnyomás, statikus 15 bar Víztartály maximális befogadóképessége (sz r nélkül) 1,3 l Szemeskávétartály maximális befogadóképessége 250 g...
Página 124
Calc’nClean C a l c ’ n C l e a n calc’nClean. «max»; Siemens calc’nClean; calc’nClean. calc’nClean. Siemens. ’ 1 ). calc’nClean; calc’nClean. calc’nClean.