Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cafetera automática
Máquina de café
Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ
Automata kávéfőző
Автоматична кавомашина
TI353... / TI355...
es
Instrucciones de uso ..................................................................... 5
pt
Instruções de serviço .................................................................. 31
el
......................................................................... 56
hu Használati utasítás ...................................................................... 82
uk
..................................................... 106

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TI353 Serie

  • Página 1 Cafetera automática Máquina de café Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ Automata kávéfőző Автоматична кавомашина TI353... / TI355... Instrucciones de uso ..............5 Instruções de serviço ..............31 ................. 56 hu Használati utasítás ..............82 ............. 106...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Uso correcto del aparato ..6 Cuidado y limpieza diarios ..20 Productos de limpieza.
  • Página 6: Uso Correcto Del Aparato

    es Uso correcto del aparato Uso correcto Indicaciones de del aparato seguridad importantes C omprobar el aparato al L ea detenidamente las U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s sacarlo de su embalaje.
  • Página 7 Indicaciones de seguridad importantes es La conexión por enchufe del Advertencia aparato no puede entrar en ¡Peligro de descarga eléctrica! contacto con líquidos. El aparato solo puede Deben observarse las ¡Pel i g ro de descarga el é ctri c a! conectarse a una fuente de indicaciones de limpieza alimentación con corriente...
  • Página 8: Protección Del Medio Ambiente

    es Protección del medio ambiente Advertencia Protección del medio ¡Peligro de quemaduras! ambiente El sistema de leche se calienta mucho. Después de A horro de energía utilizarlo, no lo toque hasta P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e que se haya enfriado.
  • Página 9: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato es Estructura y componentes Presentación del Figura aparato ( Tecla on/off (funcionamiento modo ahorro) E ste capítulo incluye un resumen del P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o 0 Pantalla volumen de suministro, la estructura y 8 Panel de mando...
  • Página 10: Elementos De Mando

    es Presentación del aparato Elementos de mando Tocando los campos puede seleccionarse e iniciarse, por ejemplo, la preparación de una bebida, así como ajustarse la intensidad del café. Tecla Significado Encendido y apagado del aparato Al encender y apagar el aparato, este realiza un enjuague automático. El aparato no realizará...
  • Página 11: Accesorios

    Accesorios es Indicadores Se ilumina cuando debe llenarse con agua el depósito de agua, cuando el depósito no está disponible o cuando debe cambiarse el filtro de agua. Aparece un mensaje en la pantalla. Se ilumina cuando deben vaciarse las bandejas. Parpadea cuando la puerta del compartimento de elaboración está...
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    es Antes del primer uso Rellenar recipiente para café en grano Antes del primer uso Con este aparato puede preparar bebidas a base de café con café en E n este capítulo se explica cómo poner grano. A n t e s d e l p r i m e r u s o en marcha el aparato.
  • Página 13 Antes del primer uso es Ajustar el idioma Advertencias de carácter general La cafetera automática está Encender el aparato con la tecla programada de fábrica con los ajustes En la pantalla aparece el idioma estándar para lograr un funcionamiento preseleccionado. óptimo.
  • Página 14: Manejo Del Aparato

    es Manejo del aparato Preparación de bebidas con Manejo del aparato leche E n este capítulo se ofrece información Este aparato posee un vaporizador de M a n e j o d e l a p a r a t o sobre cómo elaborar bebidas a base leche.
  • Página 15: Adaptar Los Ajustes De Las Bebidas

    Manejo del aparato es Adaptar los ajustes de las El vaporizador de leche está montado. Llenar una taza o un vaso grandes bebidas con aprox. 100 ml de leche para el P reparación de dos tazas al mismo capuchino y con aprox. 150 ml de A d a p t a r e l a j u s t e d e l a s b e b i d a s tiempo leche para el latte macchiatto.
  • Página 16 es Manejo del aparato La intensidad del café ajustada Cuando se alcanza la duración del Nota: se activa para todas las bebidas a base espumado deseada, pulsar la tecla de café. seleccionada para detener. El ajuste de la duración del Nota: Cantidad de llenado espumado no influye en la cantidad de...
  • Página 17: Filtro De Agua

    Manejo del aparato es Filtro de agua Pulsar la “ok” tecla latte macchiato para guardar el ajuste y comenzar el Figura proceso de enjuague. F i l t r o d e a g u a Un filtro de agua evita las Pulsar la “...
  • Página 18: Ajustes

    es Ajustes Activar/desactivar el tono de Ajustes aviso E ste aparato dispone de distintos Cuando se acciona una tecla suena un A j u s t e s ajustes de fábrica. Existe la posibilidad tono de aviso. de adaptar los ajustes individualmente. Este tono puede activarse o desactivarse.
  • Página 19: Ajustar La Dureza Del Agua

    Ajustes es Confirmar con la “ok” tecla latte Pulsar la “ok” tecla latte macchiato para guardar el ajuste. macchiato. Los ajustes de fábrica están Pulsar la “ ” tecla caffe crema para activados, aparece la selección de abandonar el menú. idioma.
  • Página 20: Cuidado Y Limpieza Diarios

    es Cuidado y limpieza diarios Notas Cuidado y limpieza Los paños de limpieza nuevos pueden contener sales. Las sales diarios pueden provocar una corrosión ligera en el acero. Por este motivo, E l aparato conservará su capacidad lavar bien los paños antes de C u i d a d o y l i m p i e z a d i a r i o s funcional durante mucho tiempo si se usarlos.
  • Página 21: Limpieza Del Aparato

    Cuidado y limpieza diarios es Limpieza del aparato Vaciar y limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para los posos de café. Limpiar la superficie de la cafetera Limpiar el interior del aparato (zona con un paño suave y húmedo. de la bandeja de goteo) con un Limpiar el panel de control con un paño.
  • Página 22: Limpiar La Unidad De Escaldado

    es Cuidado y limpieza diarios Limpiar la unidad de escaldado Figura Figura Además del programa de enjuague automático, la unidad de elaboración debería extraerse regularmente para limpiarla. ¡Atención! No utilizar detergente ni productos que contengan ácidos o vinagre para limpiar la unidad de elaboración, no meterla en el lavavajillas.
  • Página 23: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento es Antes de iniciar cualquiera de los Programa de programas de mantenimiento, retirar la unidad de preparación, limpiarla y mantenimiento volver a colocarla. Limpiar el vaporizador de leche. E n intervalos de tiempo regulares, Al finalizar un programa de P r o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o dependiendo de la dureza del agua y mantenimiento, limpiar el aparato...
  • Página 24: Iniciar Calc'nclean

    Llenar con agua limpia sin gas hasta elaboración. la marca «max», volver a colocar el Introducir una pastilla de limpieza recipiente bajo el dispensador de Siemens en la unidad de bebidas. elaboración y volver a colocarla. calc’nClean parpadea, pulsar calc’nClean.
  • Página 25: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? es pequeña anomalía fácil de subsanar. ¿Qué hacer en caso de Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, intentar subsanar la avería uno avería? mismo con ayuda de la tabla. Leer las instrucciones de seguridad que C on frecuencia, cuando se produce ¿...
  • Página 26 es ¿Qué hacer en caso de avería? El café es demasiado «ácido». El grado de molido ajustado es Ajustar un grano de molido más fino. demasiado grueso. Tipo de café inadecuado. Utilizar un café de tueste más intenso. El café es demasiado El grado de molido ajustado es Ajustar un grado de molido más «amargo».
  • Página 27 ¿Qué hacer en caso de avería? es Indicación de la pantalla La puerta no está cerrada Cerrar la puerta empujando firme- «Cerrar puerta» a pesar de que correctamente. mente. la puerta está cerrada. El aparato está demasiado Esperar 1 hora y dejar que el aparato caliente.
  • Página 28 es ¿Qué hacer en caso de avería? Indicación de la pantalla «Vol- Voltaje incorrecto en la red El aparato debe funcionar solo con taje incorrecto». doméstica. 220–240 V. Indicación de la pantalla «Apa- La temperatura ambiente es Utilizar el aparato a temperaturas > rato muy frío».
  • Página 29: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es Servicio de Asistencia Técnica D atos técnicos S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a Conexión eléctrica (tensión – frecuencia) 220–240 V , 50/60 Hz Potencia de conexión 1300 W...
  • Página 30: Condiciones De Garantía

    Servicio Técnico Autorizado por Siemens. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
  • Página 31 Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Utilização adequada ..32 Conservação e limpeza diária . 46 Produto de limpeza .
  • Página 32: Utilização Adequada

    pt Utilização adequada Utilização adequada Instruções de segurança E xamine o aparelho depois de U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a importantes o desembalar. Se forem detectados danos de L er as instruções de serviço transporte, não ligue o I n s t r u ç...
  • Página 33 Instruções de segurança importantes pt As notas especiais relativas Aviso à limpeza nas instruções Perigo de choque elétrico! devem ser observadas. O aparelho deve ser ligado a uma rede elétrica com Aviso corrente alternada apenas Perigo devido a magnetismo! através de uma tomada O aparelho contém ímanes corretamente instalada.
  • Página 34: Protecção Do Meio Ambiente

    pt Protecção do meio ambiente Aviso Protecção do meio Perigo de ferimentos! ambiente Uma utilização errada do aparelho pode causar P oupança energética ferimentos. P r o t e c ç ã o d o m e i o a m b i e n t e Nunca meter as mãos no Peri g o de feri m entos! Desligar o aparelho quando este...
  • Página 35: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho pt Componentes e acessórios Conhecer o aparelho Figura N este capítulo encontrará uma ( Tecla ligar/desligar (modo Stand C o n h e c e r o a p a r e l h o perspetiva geral sobre o equipamento de origem, a montagem e os 0 Visor componentes do seu aparelho.
  • Página 36: Elementos De Comando

    pt Conhecer o aparelho Elementos de comando Tocando nos campos pode, p. ex., selecionar uma bebida e iniciar a respetiva preparação ou ajustar a intensidade do café. Tecla Significado Ligar e desligar o aparelho O aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem quando é ligado e desli- gado.
  • Página 37: Acessórios

    Acessórios pt Indicação Acende-se se for necessário encher o depósito de água, se este estiver em falta ou se for necessário trocar o filtro de água. No visor aparece uma mensagem. Acende-se quando for necessário esvaziar os apanha-gotas. Pisca se a porta para o compartimento de preparação estiver aberta. acende-se Aparelho pronto a funcionar, é...
  • Página 38: Antes Da Primeira Utilização

    pt Antes da primeira utilização Encher o recipiente para café em grão Antes da primeira Este aparelho permite preparar bebidas utilização de café a partir de café em grão. Abrir a tampa )* do recipiente N este capítulo irá aprender a colocar o para café...
  • Página 39 Antes da primeira utilização pt Regular o idioma Indicações gerais A máquina de café vem programada de Ligar o aparelho com a tecla fábrica com as definições standard que No visor aparece o idioma asseguram o funcionamento ideal. predefinido. Tocar “ ”...
  • Página 40: Utilizar O Aparelho

    pt Utilizar o aparelho Notas Utilizar o aparelho A qualidade da espuma de leite depende do tipo de leite ou bebida N este capítulo irá aprender como vegetal utilizado. U t i l i z a r o a p a r e l h o preparar bebidas de café...
  • Página 41: Ajustar As Definições Para Bebidas

    Utilizar o aparelho pt Tocar repetidamente em % para No visor acende-se "Double cup on" ajustar a intensidade do café (Tiragem de duas chávenas ligada) ou desejada. "Double cup off" (Tiragem de duas Tocar na tecla cappuccino ou latte chávenas desligada) durante 5 segundos.
  • Página 42 pt Utilizar o aparelho A definição da duração da Quantidade de enchimento Conselho: produção de espuma de leite não tem É possível modificar a quantidade de qualquer influência sobre a quantidade enchimento das suas bebidas. de café. Manter premidas as teclas espresso ou caffe crema durante 3 segundos.
  • Página 43: Filtro De Água

    Utilizar o aparelho pt Filtro de água “ok” Tocar na tecla latte macchiato para guardar a definição e iniciar o Figura processo de lavagem. F i l t r o d e á g u a Um filtro de água evita os depósitos “...
  • Página 44: Definições

    pt Definições Ligar/desligar sinal sonoro Definições Quando se aciona uma tecla ouve-se um sinal sonoro. E ste aparelho dispõe de várias D e f i n i ç õ e s definições de fábrica. As definições Este pode ser ativado ou desativado. podem ser adaptadas individualmente.
  • Página 45: Ajustar A Dureza Da Água

    Definições pt Ajustar a dureza da água A tabela apresenta a correspondência dos níveis com os diferentes graus de A regulação certa da dureza da água é dureza da água: importante para que o aparelho indique na devida altura quando deve ser feita Nível Grau de dureza da água uma descalcificação.
  • Página 46: Conservação E Limpeza Diária

    pt Conservação e limpeza diária Conselhos Conservação e Os panos esponja novos podem estar impregnados de sais. Esses limpeza diária sais podem provocar películas de ferrugem na superfície de aço C om uma manutenção e limpeza inoxidável. Lavar bem os panos de C o n s e r v a ç...
  • Página 47: Limpeza Do Aparelho

    Conservação e limpeza diária pt Limpeza do aparelho Limpar sistema de leite O sistema de leite deve ser limpo após Limpar o exterior do aparelho, L i m p a r s i s t e m a d e l e i t e cada utilização para remover resíduos.
  • Página 48: Limpar A Unidade De Infusão

    pt Conservação e limpeza diária Limpar a unidade de infusão Figura Figura Adicionalmente ao processo de lavagem, a unidade de infusão deve ser retirada regularmente para limpeza. Atenção! Limpar a unidade de infusão sem utilizar produtos à base de vinagre ou ácidos e não colocar na máquina de lavar loiça.
  • Página 49: Programa De Manutenção

    Programa de manutenção pt Nunca interromper o programa de Programa de manutenção. Antes de iniciar um programa de manutenção manutenção, retirar a unidade de infusão, limpar e colocar novamente. E m determinados intervalos de tempo Limpar o dispositivo para fazer P r o g r a m a d e m a n u t e n ç...
  • Página 50: Iniciar Calc'nclean

    à marca "max" e voltar a colocar o Introduzir uma pastilha de limpeza recipiente sob o sistema de saída. de Siemens na unidade de infusão e calc’nClean pisca, tocar em recolocá-la no lugar. calc’nClean. O programa é iniciado e limpa e lava o aparelho.
  • Página 51: Defeito: O Que Fazer

    Defeito: O que fazer? pt Serviços de Assistência Técnica, tente Defeito: O que fazer? eliminar a anomalia pelos seus próprios meios, com o auxílio da tabela. Q uando ocorre uma anomalia, trata-se, Ler as indicações de segurança no D e f e i t o : O q u e f a z e r ? muitas vezes, de uma situação simples início destas instruções de serviço.
  • Página 52 pt Defeito: O que fazer? O café é demasiado "amargo". Está definido um grau de moa- Definir um grau de moagem mais gem demasiado fino. grosso. Café inapropriado. Alterar o tipo de café que usa. O café sabe a "queimado". Está...
  • Página 53 Defeito: O que fazer? pt Indicação do visor "Empty O esvaziamento não é reconhe- Com o aparelho ligado, esvaziar o apa- trays" apesar de o apa- cido com o aparelho desligado. nha-gotas e recolocá-lo. nha-gotas estar vazio - o que fazer? Indicação do visor "Fill water O depósito de água está...
  • Página 54 pt Defeito: O que fazer? Indicação do visor "Incorrect Tensão errada na instalação Operar o aparelho unicamente com voltage" (Tensão errada). doméstica. uma tensão de 220-240 V. Indicação do visor "Device too A temperatura ambiente está Operar o aparelho a temperaturas > cold"...
  • Página 55: Serviços Técnicos

    Serviços Técnicos pt Serviços Técnicos D ados técnicos S e r v i ç o s T é c n i c o s Ligação elétrica (tensão – frequência) 220–240 V , 50/60 Hz Valor de ligação 1300 W Pressão máxima da bomba, estática 15 bar Capacidade máxima do depósito de água (sem filtro) 1,3 l...
  • Página 56 e l í ....57 ....71 .
  • Página 57 2.000 m...
  • Página 58 , . . 10 cm...
  • Página 59 2012/19/ E (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Página 60 On / Off ( )"...
  • Página 61 (LED) " " Espresso espresso caffe crema Caffe crema “ ” ( cappuccino “ ” ( latte macchiato Latte macchiato “ok” ( milk " " calc’nClean " Calc´nClean" 2 Espresso 2 Caffe crema " " & --------...
  • Página 62 , . . calc’nClean -------- , . . "Fill water tank" ( TZ80001N 00311807 )", TZ80002N 00576693 TZ70003 00575491 TZ80004 00576330 --------...
  • Página 63 0 °C, "max"...
  • Página 64 “ ” cappuccino “ok” latte macchiato, " " "Choose beverage" " )" " " " "...
  • Página 65 , . . , ’ " " Espresso Caffe crema. " " Cappuccino Latte Macchiatto. ’ espresso caffe crema. espresso caffe crema. Latte Macchiato...
  • Página 66 100 ml 150 ml Latte Macchiatto. "Double cup on" ( Double cup off" ( Off). cappuccino latte macchiato. espresso caffe crema, cappuccino latte macchiato. "Double cup off" ( Off). 100 ml ’ milk. milk. TI305: aromaIntense (...
  • Página 67 espresso caffe crema Espresso (25 - 60 ml) Caffe crema (80 - 200 ml). , Espresso 25 ml Caffe crema 80 ml. cappuccino, latte macchiato milk...
  • Página 68 “ok” latte macchiato, “ ” caffe crema, " " calc’nClean “ ” cappuccino "W. hardness" ( “ok” latte macchiato. “ ” cappuccino milk "Water filter" ( “ok” latte (LED) macchiato. "Filter act." ( "max"...
  • Página 69 calc’nClean “ ” cappuccino "Sound" ( “ok” latte macchiato. “ ” cappuccino "Sound on" ( "Sound off" ( Off). “ok” latte macchiato. calc’nClean “ ” caffe crema, “ ” cappuccino "Auto Stand-by" ( “ok” latte macchiato. calc’nClean “ ” cappuccino “...
  • Página 70 (°dH) (°fH) 1-13 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 " ") " " calc’nClean “ ” cappuccino Factory Reset ( " ". “ok” latte macchiato “ ” cappuccino calc’nClean – – “ ” cappuccino – – "Factory reset" ( – “ok”...
  • Página 71 60°C...
  • Página 72 ( . . milk, milk.
  • Página 74 calc’nClean. "Calc'nClean required!" ( Calc´nClean!). , ’ "Device locked" ', calc’nClean Calc´nClean Calc’nClean ’ " "...
  • Página 75 Calc’nClean C a l c ´ n C l e a n calc’nClean "max", Siemens calc’nClean calc’nClean. calc’nClean Siemens. calc’nClean calc’nClean. calc’nClean...
  • Página 76 " " " ". Robusta.
  • Página 77 ; el " ". " ". " ". " " ( . . "Close door"...
  • Página 78 : "Empty trays" "Fill water tank" " " Calc´nClean. " Calc´nClean" "Fill water tank" (LED) "Clean brewing unit" ( " "...
  • Página 79 ; el "Incorrect 220 V - voltage". 240 V. "Device too cold". > 5 °C. "Restart appliance", (LED) "Restart appliance", (LED). "Clean/ fill water tank", calc’nClean Calc´nClean "calc’nClean" " " (Hotline)! --------...
  • Página 80 220–240 V , 50 / 60 Hz 1.300 W 15 bar 250 . 100 cm ( x x ) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm 8-9 kg . E) . FD), (24) h. ( E-Nr. . FD . . .
  • Página 81 – – ... . ’ ..17° & 20,145 64 ( . . : 17° – & 20,145 64 , 570 , . . 60017 57.
  • Página 82 Tartalomjegyzék h u H a s z n á l a t i u t a s í t á s Rendeltetésszer használat. . . 83 Napi ápolás és tisztítás ..97 Tisztítószerek ....97 Fontos biztonsági el írások .
  • Página 83: Rendeltetésszer Használat

    Rendeltetésszer használat hu Rendeltetésszer Fontos biztonsági használat el írások K icsomagolás után ellen rizze O lvassa el figyelmesen a R e n d e l t e t é s s z e r h a s z n á l a t F o n t o s b i z t o n s á...
  • Página 84 hu Fontos biztonsági el írások Figyelmeztetés Figyelmeztetés Áramütésveszély! Mágneses veszély! A készüléket csak A készülék állandó mágneseket szabályszer en felszerelt, tartalmaz, amelyek földelt csatlakozóaljzaton át befolyásolhatják az elektronikus szabad a váltakozó áramú implantátumok, pl. hálózatra csatlakoztatni. szívritmus-szabályozó vagy Gondoskodjon arról, hogy a inzulinpumpa m ködését.
  • Página 85: Környezetvédelem

    Környezetvédelem hu Figyelmeztetés Környezetvédelem Sérülésveszély! A készülék helytelen E nergiamegtakarítás használata sérülésekhez K ö r n y e z e t v é d e l e m Ha nem használja a készüléket, vezethet. akkor kapcsolja ki. Ne nyúljon a darálóba. Sérül é...
  • Página 86: A Készülék Megismerése

    hu A készülék megismerése A készülék felépítése és részei A készülék . ábra megismerése ( Be/ki gomb (készenléti üzem) 0 Kijelz E bben a fejezetben áttekintést kap a A k é s z ü l é k m e g i s m e r é s e 8 Kezel felület készülék csomagolásának tartalmáról, a @ Tejhabosító...
  • Página 87: Kezel Elemek

    A készülék megismerése hu Kezel elemek A mez k megérintésével pl. kiválasztható egy ital és elindítható a készítése, vagy beállítható a kávéer sség. Gomb Jelentés A készülék be- és kikapcsolása A készülék be- és kikapcsoláskor automatikusan öblít. A készülék nem öblít akkor, ha: bekapcsoláskor még meleg.
  • Página 88: Tartozékok

    hu Tartozékok Kijelzés Kigyullad, ha vizet kell tölteni a víztartályba, ha nincs a helyén a víztartály, vagy ha ki kell cserélni a vízsz r t. A kijelz n megjelenik egy üzenet. Kigyullad, ha a tálcákat ki kell üríteni. Villog, ha nyitva van a forrázótér ajtaja. világít Üzemkész, lehet választani pulzál...
  • Página 89: Az Els Használat El Tt Elvégzend Tennivalók

    Az els használat el tt elvégzend tennivalók hu Utasítások Az els használat el tt A cukormázzal bevont, karamellizált vagy egyéb cukortartalmú adalékkal elvégzend tennivalók kezelt kávészemek eltömítik a forrázóegységet.Kizárólag E bb l a fejezetb l megtudhatja, presszógépbe vagy teljesen A z e l s h a s z n á l a t e l t t e l v é g z e n d t e n n i v a l ó k hogyan helyezheti üzembe készülékét.
  • Página 90: A Készülék Kezelése

    hu A készülék kezelése Utasítások A készülék kezelése A nyelvkiválasztás automatikusan csak az els bekapcsoláskor jelenik E bb l a fejezetb l megtudhatja, hogyan meg. A k é s z ü l é k k e z e l é s e készíthet kávéitalokat és tejes italokat.
  • Página 91: Italok Készítése Tejjel

    A készülék kezelése hu Italok készítése tejjel Egy nagy csészébe vagy pohárba töltsön cappuccino készítéséhez kb. Ez a készülék tejhabosítóval 100 ml, latte macchiatto rendelkezik. A kávéitalokat készítheti készítéséhez kb. 150 ml tejet. tejjel, vagy pedig tejet habosíthat. A csészét vagy a poharat tegye a kifolyórendszer alá.
  • Página 92: Italbeállítások Megváltoztatása

    hu A készülék kezelése Italbeállítások A beállított kávéer sség Utasítás: mindegyik kávéval készül italhoz aktív. megváltoztatása K ét csésze készítése egyszerre Töltési mennyiség I t a l b e á l l í t á s m e g v á l t o z t a t á s a Miel tt italt készítene, kiválaszthatja az Ön megváltoztathatja italjainak töltési egyszerre két csésze készítése...
  • Página 93 A készülék kezelése hu A habosítási id tartam Utasítás: beállítása nem befolyásolja a kávémennyiséget. Az rlési fokozat beállítása Ez a készülék beállítható darálóval rendelkezik. Ezzel egyénileg megváltoztatható a kávénál az rlési fokozat. Figyelmeztetés Sérülésveszély! Ne nyúljon a darálóba. Figyelem! A készülék károsodhat! Az rlési fokozatot csak akkor módosítsa, amikor a daráló...
  • Página 94: Vízsz R

    hu A készülék kezelése Vízsz r “ok” Érintse meg a latte macchiato gombot a beállítás mentéséhez és . ábra az öblítési folyamat elindításához. V í z s z r A vízsz r mérsékli a vízk lerakódást “ ” Érintse meg a caffe crema és csökkenti a vízben a gombot a menü...
  • Página 95: Beállítások

    Beállítások hu Hangjelzés be- és Beállítások kikapcsolása E z a készülék különféle gyári Bármelyik gomb m ködtetésekor B e á l l í t á s o k beállításokkal rendelkezik. Ön a hangjelzés hallható. beállításokat hozzáigazíthatja egyéni Ez be- vagy kikapcsolható. igényeihez.
  • Página 96: A Vízkeménység Beállítása

    hu Beállítások Az “ok” latte macchiato gombbal A táblázatból megtudható, hogyan er sítse meg. vannak hozzárendelve a fokozatok a Megtörtént a gyári beállítások különböz vízkeménységi fokokhoz: aktiválása, megjelenik a Foko- Vízkeménységi fok nyelvkiválasztás. “ ” Érintse meg a caffe crema gombot a menü...
  • Página 97: Napi Ápolás És Tisztítás

    Napi ápolás és tisztítás hu Figyelem! Napi ápolás és tisztítás A készüléknek nem minden alkatrésze tisztítható mosogatógépben. G ondos ápolással és tisztítással N a p i á p o l á s é s t i s z t í t á s .
  • Página 98: A Cseppgy Jt Tálca És A Kávézacctartó Tisztítása

    hu Napi ápolás és tisztítás A cseppgy jt tálca és a Utasítások A folyamat id el tti leállításához kávézacctartó tisztítása érintse meg újra a milk gombot. A tejrendszer minden alkatrészét . ábra ajánlatos mosogatógépben tisztítani. A tejrendszerben lév A cseppgy jt tálcát és a Utasítás: mosogatószer-maradványokat az kávézacctartót ajánlatos naponta üríteni...
  • Página 99: Szervizprogram

    Szervizprogram hu Szervizprogram indítása el tt vegye szervizprogram ki a forrázóegységet, tisztítsa meg, majd ismét helyezze be. Tisztítsa B izonyos id közönként, a meg a tejhabosítót. S z e r v i z p r o g r a m vízkeménységt l és a készülék A szervizprogram befejez dése után használatától függ en, kigyullad a...
  • Página 100: A Calc'nclean Elindítása

    Távolítsa el a vízsz r t (ha van). Töltsön a 0,5 l jelölésig langyos vizet az üres víztartályba, és oldjon fel benne egy darab Siemens vízk oldó tablettát. Helyezze be ismét a víztartályt, és tegyen egy nagy edényt (kb. 1 liter) a kifolyórendszer alá.
  • Página 101: Üzemzavar - Mi A Teend

    Üzemzavar – mi a teend ? hu Miel tt hívná a vev szolgálatot, kérjük, Üzemzavar – mi a próbálja meg a táblázat segítségével saját maga elhárítani a zavart. teend ? Kérjük, olvassa el a jelen útmutató elején található biztonsági el írásokat. H a valami zavar keletkezik, akkor igen Ü...
  • Página 102 hu Üzemzavar – mi a teend ? A kávé túl „savanyú”. Túl durvára van beállítva az Állítsa finomabbra az rlési fokozatot. rlési fokozat. A kávéfajta nem megfelel . Sötétebb pörkölést használjon. A kávé túl „keser ”. Túl finomra van beállítva az Állítsa durvábbra az rlési fokozatot.
  • Página 103 Üzemzavar – mi a teend ? hu „Empty trays” (Ürítse ki a tálcá- Ha a készülék ki van kapcsolva, A készülék bekapcsolt állapotában kat) kijelzés jelenik meg, pedig nem ismeri fel a kiürítést. vegye ki a cseppgy jt tálcát, majd a cseppgy jt tálca üres –...
  • Página 104 hu Üzemzavar – mi a teend ? „Incorrect voltage” (Helytelen Az épület berendezésének a A készüléket csak 220-240 V-on hasz- feszültség) kijelzés van a kijel- feszültsége helytelen. nálja. z n. „Device too cold” (Túl hideg Túl alacsony a környezet A készülék használatakor a h mérsék- készülék) kijelzés van a kijel- h mérséklete.
  • Página 105: Vev Szolgálat

    Vev szolgálat hu Vev szolgálat M szaki adatok V e v s z o l g á l a t Villamos csatlakoztatás (feszültség és frekvencia) 220-240 V , 50/60 Hz Teljesítményszükséglet 1300 W Maximális szivattyúnyomás, statikus 15 bar Víztartály maximális befogadóképessége (sz r nélkül) 1,3 l Szemeskávétartály maximális befogadóképessége 250 g...
  • Página 106 . . 121 ....107 ....121 ....121 .107 .
  • Página 107 2000...
  • Página 108 ’ —...
  • Página 109 2012/19/EU (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Página 110 )"...
  • Página 111 " " Espresso espresso caffe crema Caffe crema “ ” ( cappuccino “ ” ( latte macchiato “ok” ( milk " " calc’nClean " Calc’nClean" Espresso Caffe crema. " " & --------...
  • Página 112 ’ calc’nClean -------- ’ «Fill water TZ80001N 00311807 tank» ( TZ80002N 00576693 TZ70003 00575491 TZ80004 00576330 --------...
  • Página 113 ’ , 0 °C, ’ ’ ’ 5 ). «max». ’ ’ ’ “ ” cappuccino, ’ “ok” latte macchiato. ’ «Choose beverage»...
  • Página 114 ’ " " " " Espresso Caffe crema. " " espresso caffe crema. — espresso caffe crema. " "...
  • Página 115 — cappuccino latte macchiato. ’ " cappuccino latte macchiato. " milk. milk.
  • Página 116 ’ ’ espresso caffe crema. ’ ’ «Double cup on» ( «Double cup off» espresso ’ caffe crema; ’ ’ Espresso (25—60 Caffe crema (80—200 ’ Espresso Caffe crema. «Double cup off» ( cappuccino, latte macchiato milk. ’ TI305: aromaIntense ’...
  • Página 117 . a) . b) —...
  • Página 118 “ok” latte macchiato. “ ” caffe crema. ’ " " calc’nClean. “ ” cappuccino, ’ «W. hardness» ( “ok” latte macchiato. “ ” cappuccino, milk. ’ «Water filter» “ok” latte macchiato. ’ «Filter act.» ( «max ». ’ 1,0 .
  • Página 119 calc’nClean. “ ” cappuccino, ’ «Sound» “ok” latte macchiato. , ’ “ ” «Sound cappuccino on» ( «Sound off» “ok” latte macchiato. , ’ calc’nClean. “ ” cappuccino, ’ «Auto “ ” caffe crema. Stand-by» ( “ok” latte macchiato. , ’ calc’nClean.
  • Página 120 (°dH) (°fH) — 4. 1—7 1—13 8—14 14—25 15—21 26—38 22—30 39—54 « »), " " 118. calc’nClean. “ ” cappuccino, ’ « ». “ok” latte macchiato. “ ” cappuccino. calc’nClean. – “ ” cappuccino, – ’ «Factory – Reset» ( –...
  • Página 121 — ’ 60 °C ’...
  • Página 122 milk. ’ milk;...
  • Página 123 ’ calc’nClean. ’ «Calc’nClean required» ( Calc’nClean). ’ «Device locked» ( ', calc’nClean ). Calc’nClean Calc’nClean " "...
  • Página 124 Calc’nClean C a l c ’ n C l e a n calc’nClean. «max»; Siemens calc’nClean; calc’nClean. calc’nClean. Siemens. ’ 1 ). calc’nClean; calc’nClean. calc’nClean.
  • Página 125 ? uk ’ ’ ’ " "...
  • Página 126 " " ’ «Close door» ( «Empty trays» —...
  • Página 127 ? uk «Fill water tank» " " Calc´nClean. " Calc’nClean" «Fill water tank» ( «Clean brewing unit» " "...
  • Página 128 «Incorrect voltage» 220—240 . «Device too cold» 5 °C. «Restart appliance» «Restart appliance» «Clean/fill water tank» Calc’nClean calc’nClean ). ’ «calc’nClean». " " ’ --------...
  • Página 129 a cep icy uk a cep icy C y a c e p i c y 220—240 50/60 1300 37,3 x 24,9 x 42,8 . 8—9 (E-Nr.) (FD-Nr.). E-Nr. FD-Nr.
  • Página 136 *8001149767* 8001149767 990401, TZ353xx3...

Este manual también es adecuado para:

Ti355 serie

Tabla de contenido