Siemens TI955 connect Serie Instrucciones De Uso

Siemens TI955 connect Serie Instrucciones De Uso

Máquina de café
Ocultar thumbs Ver también para TI955 connect Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cafetera automática
Máquina de café
Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ
TI955... connect, TI957... connect
es
Instrucciones de uso ..................................................................... 6
pt
Instruções de serviço .................................................................. 46
el
......................................................................... 85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TI955 connect Serie

  • Página 1 Cafetera automática Máquina de café Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ TI955... connect, TI957... connect Instrucciones de uso ..............6 Instruções de serviço ..............46 ................. 85...
  • Página 2 "...
  • Página 5 &...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Uso correcto del aparato ..7 Seguro para niños ...25 Activación del seguro a prueba de niños .
  • Página 7: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato es Uso correcto Indicaciones de del aparato seguridad importantes C omprobar el aparato al L ea detenidamente las U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s sacarlo de su embalaje.
  • Página 8 es Indicaciones de seguridad importantes La conexión por enchufe del Advertencia ■ aparato no puede entrar en ¡Peligro de descarga eléctrica! contacto con líquidos. El aparato solo puede ■ Deben observarse las ¡Pel i g ro de descarga el é ctri c a! conectarse a una fuente de ■...
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente es Advertencia Protección del medio ¡Peligro de asfixia! ambiente No permita que los niños jueguen con el embalaje. A horro de energía Guardar las piezas pequeñas P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e en un lugar seguro, ya que son Apagar el aparato cuando no se ■...
  • Página 10: Presentación Del Aparato

    es Presentación del aparato Estructura y componentes Presentación del ~ Figura " aparato ( Pantalla 0 Panel de mando E ste capítulo incluye un resumen del P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o 8 Mando giratorio/inicio parada volumen de suministro, la estructura y (navegación girándolo y...
  • Página 11: Elementos De Mando

    Presentación del aparato es Elementos de mando Tecla Significado on/off Encendido y apagado del aparato Al encender y apagar el aparato, éste realiza un enjuague automático. El aparato no realizará el enjuague si: todavía está caliente al encenderlo. ■ no se ha dispensado café antes de apagarlo. ■...
  • Página 12: Mando Giratorio

    es Accesorios Pantalla Accesorios En la pantalla ( se visualizan las bebidas seleccionadas, los ajustes y las L os siguientes accesorios se pueden opciones ajustables, así como la A c c e s o r i o s obtener en establecimientos información acerca del estado de comerciales y a través del servicio de funcionamiento.
  • Página 13: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso es Seleccionar dureza del agua Antes del primer uso Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el aparato En este capítulo se explica cómo pueda indicar a tiempo el momento en A n t e s d e l p r i m e r u s o poner en marcha el aparato.
  • Página 14 es Antes del primer uso Si desea conectarse con Rellenar recipiente para café en grano Home Connect Con este aparato puede preparar Para conectar ahora el aparato con ■ bebidas a base de café con café en la red Wi-Fi (red doméstica), grano o café...
  • Página 15: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato es Rellenar depósito de agua Manejo del aparato Importante: Llenar el depósito de agua a diario con agua limpia, fría y sin gas. E n este capítulo se explica cómo Antes de utilizar el aparato, asegurarse M a n e j o d e l a p a r a t o disponer el aparato para la preparación de que exista suficiente agua en el de bebidas y cómo preparar bebidas...
  • Página 16 es Manejo del aparato Expreso Espuma Leche caliente Expreso Macchiato Agua caliente Café Función de jarra Café XL (no está disponible en todos los modelos de aparato) coffeeWorld Capuchino -------- Si el aparato está conectado con Latte Macchiato Home Connect, en la aplicación pueden seleccionarse y ajustarse bebidas adicionales de «coffeeWorld».La última bebida de «coffeeWorld»...
  • Página 17: Preparar Café A Partir De Granos De Café Recién Molidos

    Manejo del aparato es Preparar café a partir de Preparar café a partir de café granos de café recién molidos molido Puede elegir entre ristretto, expreso También puede utilizar café molido en doppio, café solo, café, café XL y este aparato. No utilice café soluble. La americano.
  • Página 18: Preparación De Bebidas Con Leche

    es Manejo del aparato Notas Utilización del recipiente de leche Con un pincel de cerdas blandas, ■ El recipiente de leche Hha sido pasar los posibles restos de café especialmente diseñado para su uso molido adheridos en el conducto de con este aparato.
  • Página 19: Dispensado De Agua Caliente

    Manejo del aparato es Dispensado de agua caliente Primero se sirve leche en la taza o vaso. Después se elabora el café y se dispensa en la taza o el vaso. En el Antes de dispensar agua Nota: caso del capuchino y el expreso caliente, limpiar el sistema de leche y macchiato, puede modificarse el orden.
  • Página 20: Adaptar Los Ajustes De Las Bebidas

    es Manejo del aparato Adaptar los ajustes de las bebidas Dependiendo de la bebida seleccionada, podrán ajustarse distintos valores. Para realizar los ajustes, utilizar las siguientes teclas y el mando giratorio: Tecla Función Selección Seleccionar la intensidad muy suave * aromaDouble Shot "...
  • Página 21 Manejo del aparato es Ajuste de aroma Selección del tamaño de taza Cuanto más se prolongue el tiempo de Está seleccionada una bebida. preparación del café, más sustancias Pulsar la tecla ml. La cantidad de amargas y aromas no deseados se llenado preajustada varía en función desprenderán.
  • Página 22: Ajuste Del Grado De Molido

    es Manejo del aparato Con el molinillo en funcionamiento, Ajuste de la temperatura de la bebida ajustar el grado de molido con el Sólo disponible en «Modo barista». mando giratorio )J, )j*. ~ "Menú ajustes" en la página 25 Está seleccionada una bebida. Grado de molido más fino: girar en ■...
  • Página 23: Personalización

    Personalización es Pulsar otra vez la tecla de Personalización navegación derecha para confirmar el perfil. E n el menú Personalización pueden Aparece la imagen del perfil de P e r s o n a l i z a c i ó n crearse perfiles de usuario.
  • Página 24: Editar O Borrar Perfil De Usuario

    es Personalización Editar o borrar perfil de Guardar bebidas usuario personalizadas: La bebida que se está dispensando Pulsar la tecla ! y aparecerá el puede guardarse con los ajustes menú. personalizados directamente en un Seleccionar el perfil deseado con el perfil nuevo o ya existente.
  • Página 25: Seguro Para Niños

    Seguro para niños es Seguro para niños Menú ajustes S e puede bloquear la cafetera para E l menú sirve para modificar los ajustes S e g u r o p a r a n i ñ o s M e n ú a j u s t e s proteger a los niños contra de manera individual, para consultar escaldaduras y quemaduras.
  • Página 26 es Menú ajustes Pueden realizarse los siguientes ajustes: Ajustes Ajustes posibles Explicación Idioma Diversos idiomas Ajuste del idioma en el que se visualizan los tex- tos de la pantalla. Dureza del agua 1 (blanda) Permite ajustar el aparato a la dureza del agua ■...
  • Página 27 Menú ajustes es Orden para primero la leche Se ajusta si primero debe prepararse y dispen- ■ Expresso Mac- primero el café sarse la leche o el café. ■ chiato Pausa de Latte Ajuste de la pausa entre la dispensación de la ■...
  • Página 28: Iniciar El Programa «Filtro De Agua» O «Protección Contra La Formación De Hielo

    es Menú ajustes Iniciar el programa «Filtro de Colocar o renovar el filtro de agua Los filtros de agua nuevos se tienen agua» o «Protección contra la que enjuagar antes del uso. formación de hielo» En el menú de ajustes, seleccionar «Filtro de agua».
  • Página 29: Home Connect

    Home Connect es Retirar el filtro de agua Home Connect Si no se introduce un filtro de agua nuevo, desactivar la función «Filtro de E sta cafetera automática funciona con agua». H o m e C o n n e c t Wi-Fi y puede controlarse a distancia a En el menú...
  • Página 30: Configuración

    Trascurridos unos minutos, pulsar la idiomas en tecla WPS del router de la red http://www.siemens-home.com. doméstica y esperar hasta que en la pantalla de la cafetera automática Seguir los pasos indicados en la aparezca «Conexión de red aplicación para establecer los ajustes.El...
  • Página 31 Home Connect es Si se selecciona «Desconectar el Pulsar la tecla de navegación Nota: inicio a distancia», solo se mostrarán derecha situada debajo de los estados de servicio de la cafetera «Seleccionar». Aparece un mensaje automática en la aplicación de aviso. Home Connect.
  • Página 32: Conectar Y Desconectar Wi-Fi

    es Home Connect Conectar y desconectar Wi-Fi Pulsar la teca $/±, girar el mando giratorio a la izquierda y seleccionar La función Wi-Fi puede ajustarse en «Ajustes de Home Connect». «conectado» o «desconectado» (p. ej., Pulsar el mando giratorio. en vacaciones) según las necesidades. Pulsar la tecla de navegación derecha situada debajo de Al desconectar la función Wi-Fi,...
  • Página 33: Información Sobre El Aparato

    Home Connect es Información sobre el aparato Inicio a distancia Si, p. ej., se desea iniciar el dispensado Visualización de la información de red y de bebida en la cafetera automática a del aparato través de un terminal móvil, debe activarse el inicio a distancia.
  • Página 34: Indicaciones Sobre Protección De Datos

    RED detallada en Al conectar por primera vez la cafetera www.siemens-home.bsh-group.com, en automática a una red Wi-Fi asociada a la página web del producto internet, esta transmite las siguientes correspondiente a su aparato, dentro categorías de datos al servidor de...
  • Página 35: D Cuidado Y Limpieza Diarios

    Cuidado y limpieza diarios es Notas Cuidado y limpieza Los paños de limpieza nuevos ■ pueden contener sales. Las sales diarios pueden provocar una corrosión ligera en el acero. Por este motivo, E l aparato conservará su capacidad lavar bien los paños antes de C u i d a d o y l i m p i e z a d i a r i o s funcional durante mucho tiempo si se usarlos.
  • Página 36: Limpieza Del Aparato

    es Cuidado y limpieza diarios Limpieza del aparato Por razones de higiene, el Nota: recipiente para la leche debe limpiarse regularmente Limpiar la superficie del aparato con un paño suave y húmedo. Desarmar el recipiente para la leche Limpiar la pantalla con un paño de en piezas individuales.
  • Página 37: Limpiar La Unidad De Escaldado

    Cuidado y limpieza diarios es Extraer cuidadosamente la unidad Notas Todas las piezas del sistema de la de preparación y limpiar bien con ■ leche pueden meterse también en el agua corriente. lavavajillas. Después de enjuagar el sistema, retirar los restos de álcali. Importante: La cubierta del ■...
  • Página 38: Programas De Mantenimiento

    es Programas de mantenimiento ¡Atención! Con cada programa de ■ Programas de mantenimiento, utilizar los productos de descalcificación y limpieza según mantenimiento las instrucciones y tener en cuenta las indicaciones de seguridad D ependiendo de la dureza del agua y correspondientes.
  • Página 39: Aclarar Sistema De La Leche

    Programas de mantenimiento es Descalcificar Enjuagar el depósito de agua. Llenar con agua limpia sin gas hasta Duración: aprox. 21 minutos la marca «max» y confirmar. El programa comienza y enjuaga el La línea inferior de la pantalla indica en aparato.Duración: aprox 2 minutos.
  • Página 40: Limpiar

    es Programas de mantenimiento Vaciar, limpiar y volver a acoplar el Pulsar la tecla $/± para abrir el recipiente de leche. menú. El programa ha finalizado. La cafetera Seleccionar «calc’nClean» con el vuelve a estar lista para funcionar. mando giratorio. Pulsar la tecla $/±...
  • Página 41: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? es ¿Qué hacer en caso de avería? C on frecuencia, cuando se produce ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? una avería, se trata solo de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
  • Página 42 es ¿Qué hacer en caso de avería? Problema Causa Solución Solo sale agua y nada de café. El aparato no reconoce un reci- Introducir café en grano piente para café en grano Advertencia: Al dispensar las siguien- vacío. tes bebidas, el aparato se ajusta a los granos de café.
  • Página 43 ¿Qué hacer en caso de avería? es Problema Causa Solución El dispensador no se puede Orden incorrecto Conectar primero el dispensador (con montar o desmontar. el sistema de la leche) y, a continua- ción, el recipiente para la leche. Para el desmontaje, extraer primero el reci- piente para la leche y después el dis- pensador.
  • Página 44: Servicio De Asistencia Técnica

    es Servicio de Asistencia Técnica Servicio de Asistencia Técnica D atos técnicos S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a Conexión eléctrica (tensión – frecuencia) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Potencia de conexión 1500 W...
  • Página 45: Número De Producto (E) Y Número De Fabricación (Fd)

    Servicio Técnico Autorizado por Siemens. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
  • Página 46 Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Utilização adequada ..47 Fecho de segurança para crianças....65 Instruções de segurança Ativar o fecho de segurança para crianças .
  • Página 47: Utilização Adequada

    Utilização adequada pt Utilização adequada Instruções de segurança E xamine o aparelho depois de U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a importantes o desembalar. Se forem detectados danos de L er as instruções de serviço transporte, não ligue o I n s t r u ç...
  • Página 48 pt Instruções de segurança importantes A ligação de encaixe do Aviso ■ aparelho não pode entrar em Perigo de choque elétrico! contacto com líquidos. O aparelho deve ser ligado a ■ As notas especiais relativas Peri g o de choque el é tri c o! uma rede elétrica com ■...
  • Página 49: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente pt Aviso Protecção do meio Perigo de asfixia! ambiente Não deixar crianças brincarem com o material da embalagem. P oupança energética Guardar peças pequenas em P r o t e c ç ã o d o m e i o a m b i e n t e segurança, pois elas podem Desligar o aparelho quando este ■...
  • Página 50: Conhecer O Aparelho

    pt Conhecer o aparelho Componentes e acessórios Conhecer o aparelho ~ Figura " N este capítulo encontrará uma ( Visor C o n h e c e r o a p a r e l h o perspetiva geral sobre o equipamento 0 Painel de comandos de origem, a montagem e os 8 Iniciar/parar o seletor rotativo...
  • Página 51: Elementos De Comando

    Conhecer o aparelho pt Elementos de comando Tecla Significado on/off Ligar e desligar o aparelho O aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem quando é ligado e desligado. O aparelho não executa um ciclo de lavagem se: ainda estiver quente ao ligar. ■...
  • Página 52: Seletor Rotativo

    pt Acessórios Visor Acessórios O visor ( exibe as bebidas selecionadas, as definições, as opções O s acessórios seguintes podem ser de definição e as mensagens relativas A c e s s ó r i o s adquiridos no comércio ou através dos ao estado operacional do aparelho.
  • Página 53: K Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização pt Ajustar dureza da água Antes da primeira A regulação certa da dureza da água é utilização importante para que o aparelho indique na devida altura quando deve ser feita uma descalcificação. A dureza que vem N este capítulo irá...
  • Página 54 pt Antes da primeira utilização Deseja ligar-se ao Home Connect Encher o recipiente para café em grão Para ligar agora o aparelho à rede ■ Este aparelho permite preparar bebidas WLAN (rede doméstica), confirmar de café a partir de café em grão ou com a tecla de navegação direita, café...
  • Página 55: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho pt Encher o depósito de água Utilizar o aparelho Importante: Abastecer o depósito de água diariamente com água limpa, fria N este capítulo irá aprender a preparar e sem gás. Antes de colocar o aparelho U t i l i z a r o a p a r e l h o o seu aparelho para a preparação de em funcionamento, verificar se o bebidas, bem como a preparar bebidas...
  • Página 56 pt Utilizar o aparelho Espresso Macchiato Espuma de leite Leite quente Café Crema Água quente Café XL Café de filtro Cappuccino (disponível apenas em algu- mas versões do aparelho) coffeeWorld Latte Macchiato -------- Se o aparelho estiver ligado à Home Café...
  • Página 57: Preparar Uma Bebida De Café A Partir De Café Em Grão Recém-Moído

    Utilizar o aparelho pt Preparar uma bebida de café a Preparar uma bebida de café a partir de café em grão partir de café em pó recém-moído Também é possível utilizar café previamente moído neste aparelho. Não É possível selecionar entre Ristretto, utilizar café...
  • Página 58: Preparar Bebidas Com Leite

    pt Utilizar o aparelho Importante: O recipiente do leite só Conselhos Eliminar eventuais restos de pó para pode ser conectado se o sistema de ■ o compartimento do café em pó leite estiver montado com adaptador e com um pincel suave. tubo.
  • Página 59: Tirar Água Quente

    Utilizar o aparelho pt Tirar água quente Premindo uma vez o seletor Conselho: rotativo é possível terminar antecipadamente a preparação de leite Antes de preparar água Conselho: ou de café. Premir uma segunda vez o quente, limpar o sistema de leite e seletor para por completo a preparação retirar o recipiente do leite.
  • Página 60: Ajustar As Definições Para Bebidas

    pt Utilizar o aparelho Ajustar as definições para bebidas Após selecionar uma bebida, pode ajustar os diferentes valores do sistema em função da bebida selecionada. Para tal, utilize as seguintes teclas e o seletor rotativo: Tecla Função Seleção Intensidade do café, selecio- muito suave aromaDouble Shot "...
  • Página 61 Utilizar o aparelho pt O aparelho é fornecido com a definição Conselhos “barista mode” (modo barista) ativada. A função de aroma DoubleShot ■ Esta definição permite ajustar outros pode ser selecionada para todas as valores com as duas teclas de bebidas de café, exceto: navegação.Também é...
  • Página 62: Definir O Grau De Moagem

    pt Utilizar o aparelho Conselhos Definir o aromaIntense A bebida Ristretto não permite ■ Disponível apenas no “barista mode” alterar a quantidade. (modo barista). ~ "Menu de A quantidade tirada pode variar ■ definições" na página 65 consoante a qualidade do leite. A definição do aromaIntense permite ajustar a intensidade do gosto de uma Preparar duas chávenas em...
  • Página 63: Cupwarmer (Aquecimento De Chávenas)

    Personalização pt Grau de moagem fino: Girar no ■ Personalização sentido contrário aos ponteiros do relógio. (Figura a) N o menu Personalização é possível Grau de moagem grosso: Girar no ■ P e r s o n a l i z a ç ã o criar perfis de utilizador.
  • Página 64: Editar Ou Eliminar O Perfil De Utilizador

    pt Personalização Memorizar bebidas individuais Memorizar bebidas individuais: Premir o seletor rotativo. Através das definições individuais, é É exibida a mensagem "Editar possível memorizar diretamente num bebidas". novo perfil ou num perfil existente uma Premir a tecla de navegação direita bebida apenas preparada.
  • Página 65: A Fecho De Segurança Para Crianças

    Fecho de segurança para crianças pt Fecho de segurança Menu de definições para crianças O menu serve para alterar definições M e n u d e d e f i n i ç õ e s individualmente, consultar informações O aparelho pode ser bloqueado para ou iniciar um programa.
  • Página 66 pt Menu de definições Encontram-se disponíveis as seguintes definições: Definições Possíveis definições Explicação Language (idioma) Diferentes idiomas Definição do idioma no qual serão exibidas as mensagens do visor. Water hardness 1 (soft/macia) Definição da dureza da água local. ■ (dureza da água) 2 (medium/média) A dureza da água encontra-se predefinida no ■...
  • Página 67 Menu de definições pt Definições para bebidas Sequência primeiro leite Definição que determina se o aparelho aquece e ■ Cappuccino primeiro café prepara primeiro leite ou café. ■ Sequência primeiro leite Definição que determina se o aparelho aquece e ■ Espresso Mac- primeiro café...
  • Página 68: Iniciar O Programa "Water Filtre" (Filtro De Água) Ou "Frost Protection" (Proteção Contra Congelamento)

    pt Menu de definições Iniciar o programa “Water Colocar ou substituir o filtro de água Um filtro de água novo tem de ser filtre” (filtro de água) ou “frost lavado antes de ser utilizado. protection” (proteção contra Selecionar "Filtro de água" no menu congelamento) de definições.
  • Página 69: Home Connect

    Home Connect pt Conselhos Home Connect Com a lavagem do filtro, é ativado ■ automaticamente o intervalo da E sta máquina de café dispõe de indicação de substituição do H o m e C o n n e c t sistema Wi-Fi e pode ser comandada filtro.Após este intervalo ou o mais remotamente através de um aparelho...
  • Página 70: Configurar

    "Ligação à rede bem-sucedida". Abrir a aplicação no aparelho móvel. Siga os passos predefinidos na Selecionar "Ligar à aplicação" com o aplicação para efetuar as definições.O...
  • Página 71: Ligar E Desligar Wi-Fi

    Home Connect pt Ao selecionar "Desligar Registo manual na rede doméstica Conselho: início remoto", na aplicação Home Selecionar "Ligar manualmente" no Connect são apresentados apenas os visor com o seletor rotativo. estados operacionais da máquina de Premir a tecla de navegação direita café.
  • Página 72: Outras Regulações

    pt Home Connect Outras regulações Selecionar "Ligar à aplicação" com o seletor rotativo. O Home Connect pode ser ajustado a Premir a tecla de navegação direita qualquer momento às necessidades em "Selecionar" para ligar o individuais. Nota: A máquina de café aparelho à...
  • Página 73: Dados Do Aparelho

    Home Connect pt Dados do aparelho Para mais informações e a Conselho: respeito da disponibilidade do serviço Visor para informações sobre a rede e de diagnóstico remoto no seu país, o aparelho visite a área de Ajuda e Assistência da página Web Home Connect do seu Premir a tecla $/±, rodar o seletor país: www.home-connect.com...
  • Página 74: Declaração De Conformidade

    Poderá encontrar uma declaração de como limpar e cuidar corretamente do conformidade RED detalhada na seu aparelho. Internet, em www.siemens-home.bsh-group.com, Aviso nos documentos adicionais, na página Perigo de choque elétrico! do produto relativa ao seu aparelho. Antes de proceder à limpeza, desligar a ficha da tomada elétrica.Nunca...
  • Página 75: Limpeza Do Aparelho

    Conservação e limpeza diária pt Limpeza do aparelho Conselhos Os panos esponja novos podem ■ estar impregnados de sais. Esses Limpar o exterior do aparelho, sais podem provocar películas de utilizando um pano húmido macio. ferrugem na superfície de aço Limpar o visor com um pano de inoxidável.
  • Página 76: Limpar O Sistema De Leite

    pt Conservação e limpeza diária O recipiente do leite tem de Conselho: Conselhos ser limpo regularmente por razões Todas as peças do sistema de leite ■ higiénicas. podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Após a lavagem, remova Desmontar o recipiente do leite nas cuidadosamente os resíduos de respetivas peças individuais.
  • Página 77: Programas De Manutenção

    Programas de manutenção pt Retirar cuidadosamente a unidade Programas de de infusão e limpar bem sob água corrente. manutenção E m determinados intervalos de tempo P r o g r a m a s d e m a n u t e n ç ã o e em função da dureza da água e da utilização do aparelho, o visor apresenta uma das seguintes...
  • Página 78: Lavar O Sistema De Leite

    pt Programas de manutenção Os panos de limpeza novos podem Conselhos ■ Importante: Se o aparelho não for estar impregnados de sais. Esses ■ descalcificado atempadamente, sais podem provocar películas de surge a mensagem "Programa de ferrugem na superfície de aço descalcificação em atraso.
  • Página 79: Descalcificar

    Programas de manutenção pt Premir o seletor para iniciar o Colocar por baixo do sistema de programa. saída um recipiente com uma Esvaziar e limpar o recipiente do capacidade mínima de 1,0 litro e leite e conectar novamente. confirmar. Colocar um copo vazio sob o Premir o seletor rotativo.
  • Página 80: Calc'nclean

    pt Programas de manutenção Colocar por baixo do sistema de Colocar por baixo do sistema de saída um recipiente com uma saída um recipiente com uma capacidade mínima de 1,0 litro e capacidade mínima de 1,0 litro e confirmar. confirmar. O programa é...
  • Página 81: Defeito: O Que Fazer

    Defeito: O que fazer? pt Defeito: O que fazer? Q uando ocorre uma anomalia, trata-se, D e f e i t o : O q u e f a z e r ? muitas vezes, de uma situação simples de resolver. Antes de ligar para os Serviços de Assistência Técnica, tente eliminar a anomalia pelos seus próprios meios, com o auxílio da tabela.
  • Página 82 pt Defeito: O que fazer? Problema Causa Solução O aparelho deixa de reagir. Avaria no aparelho. Manter a tecla on/off premida durante 10 segundos. O café não tem "creme". Café inapropriado. Utilizar um tipo de café com uma maior percentagem de grãos de café Robusta.
  • Página 83 Defeito: O que fazer? pt Problema Causa Solução Não é possível montar nem Sequência errada Em primeiro lugar, ligar o sistema de desmontar o sistema de saída. saída (ao sistema de leite) e, em seguida, o recipiente do leite, ou, ao desmontar, retirar primeiro o reci- piente e em seguida o sistema de saída.
  • Página 84: Serviços Técnicos

    pt Serviços Técnicos Serviços Técnicos D ados técnicos S e r v i ç o s T é c n i c o s Ligação elétrica (tensão – frequência) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Valor de ligação 1500 W Pressão máxima da bomba, estática 19 bar Capacidade máxima do depósito de água (sem filtro) 2,3 l...
  • Página 85: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων e l Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ η ς Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Ασφάλεια παιδιών ... 103 προορισμού....86 Ενεργοποίηση...
  • Página 86: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Μ ετά την αφαίρεση από τη Δ ιαβάστε παρακαλώ Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Página 87 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας el Η βυσματούμενη σύνδεση Προειδοποίηση ■ της συσκευής δεν Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! επιτρέπεται να έρθει σε Η συσκευή επιτρέπεται να ■ επαφή με υγρά. συνδεθεί σε ένα δίκτυο Προσέξτε τις ειδικές ρεύματος μόνο μέσω μιας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ υποδείξεις...
  • Página 88: Προστασία Περιβάλλοντος

    el Προστασία περιβάλλοντος Προειδοποίηση Προστασία Κίνδυνος ασφυξίας! περιβάλλοντος Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά Ε ξοικονόμηση ενέργειας συσκευασίας. Φυλάξτε με Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς ασφάλεια...
  • Página 89: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή el Συναρμολόγηση και Γνωρίστε τη συσκευή εξαρτήματα Σ ε αυτό το κεφάλαιο έχετε μια ~ Εικόνα " Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή επισκόπηση των υλικών παράδοσης, της ( Οθόνη...
  • Página 90: Στοιχεία Χειρισμού

    el Γνωρίστε τη συσκευή Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο Σημασία on/off Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή ξεπλένεται αυτόματα, όταν ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Η συσκευή δεν ξεπλένεται, όταν: Κατά την ενεργοποίηση είναι ακόμη ζεστή. ■ Πριν από την απενεργοποίηση δεν έγινε καμία λήψη καφέ. ■...
  • Página 91: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα el Οθόνη ενδείξεων Εξαρτήματα Στην οθόνη ενδείξεων ( εμφανίζονται τα επιλεγμένα ροφήματα, οι επιλεγμένες Τ α ακόλουθα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα ρυθμίσεις και δυνατότητες ρύθμισης Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α στο εμπόριο και από την υπηρεσία καθώς...
  • Página 92: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    el Πριν την πρώτη χρήση Επιλογή σκληρότητας νερού Πριν την πρώτη χρήση Η σωστή ρύθμιση της σκληρότητας νερού είναι σημαντική, ώστε η συσκευή να Σ ε αυτό το κεφάλαιο μπορείτε να επισημαίνει έγκαιρα πότε απαιτείται Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η πληροφορηθείτε, πως...
  • Página 93 Πριν την πρώτη χρήση el Θέλετε να συνδεθείτε με το Home Υποδείξεις Οι κόκκοι καφέ με γλάσο, οι Connect ■ Για να συνδέσετε τη συσκευή τώρα με καραμελωμένοι κόκκοι καφέ ή οι ■ το δίκτυο WLAN (οικιακό δίκτυο) κόκκοι καφέ με άλλα σακχαρώδη επιβεβαιώστε...
  • Página 94: Χειρισμός Της Συσκευής

    el Χειρισμός της συσκευής Πλήρωση του δοχείου νερού Χειρισμός της Σημαντικό: Γεμίζετε το δοχείο νερού συσκευής καθημερινά με καθαρό, κρύο μη ανθρακούχο νερό. Πριν από τη λειτουργία ελέγξτε, εάν το δοχείο νερού είναι αρκετά Σ ε αυτό το κεφάλαιο θα μάθετε, πώς γεμάτο.
  • Página 95 Χειρισμός της συσκευής el Espresso Αφρόγαλα Ζεστό γάλα Espresso Macchiato Ζεστό νερό Caffe Crema Λειτουργία κανάτας (δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις Καφές XL παραλλαγές συσκευής) coffeeWorld Cappuccino -------- Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το Latte Macchiato Home Connect, μπορούν να επιλεγούν και να...
  • Página 96: Παρασκευή Ροφήματος Καφέ Από Φρεσκοαλεσμένους Κόκκους Καφέ

    el Χειρισμός της συσκευής Παρασκευή ροφήματος καφέ Παρασκευή ροφήματος καφέ από φρεσκοαλεσμένους από αλεσμένο καφέ κόκκους καφέ Μπορείτε να λειτουργήσετε αυτή τη συσκευή επίσης με προαλεσμένο καφέ. Μη Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ Ristretto, χρησιμοποιήσετε κανένα στιγμιαίο καφέ. Η Διπλό espresso, Espresso, Caffe Crema, παρασκευή...
  • Página 97: Παρασκευή Ροφημάτων Με Γάλα

    Χειρισμός της συσκευής el Σημαντικό: Το δοχείο του γάλακτος Υποδείξεις Σπρώξτε τα τυχόν υπολείμματα καφέ μπορεί να συνδεθεί μόνο, όταν το ■ στη θήκη αλεσμένου καφέ με ένα σύστημα γάλακτος είναι συναρμολογημένο μαλακό πινέλο μέσα στη θήκη. με τον προσαρμογέα και τον εύκαμπτο Για...
  • Página 98: Λήψη Καυτού Νερού

    el Χειρισμός της συσκευής Πατώντας μια φορά τον Λήψη καυτού νερού Υπόδειξη: περιστροφικό επιλογέα, μπορεί να σταματήσει πρόωρα η λήψη γάλακτος ή η Πριν τη λήψη καυτού νερού Υπόδειξη: λήψη καφέ. Το πάτημα του περιστροφικού καθαρίστε το σύστημα γάλακτος και επιλογέα...
  • Página 99: Προσαρμογή Των Ρυθμίσεων Ροφημάτων

    Χειρισμός της συσκευής el Προσαρμογή των ρυθμίσεων ροφημάτων Αφού πρώτα επιλέξετε ένα ρόφημα, μπορείτε ανάλογα με το ρόφημα να προσαρμόσετε διάφορες τιμές. Χρησιμοποιήστε γι’ αυτό τα ακόλουθα πλήκτρα και τον περιστροφικό επιλογέα: Πλήκτρο Λειτουργία Επιλογή Επιλογή δύναμης καφέ, αλε- πολύ ελαφρύς * aromaDouble Shot "...
  • Página 100 el Χειρισμός της συσκευής Ρύθμιση αρώματος Επιλογή μεγέθους φλιτζανιού Όσο περισσότερο διαρκεί η παρασκευή Ένα ρόφημα είναι επιλεγμένο. του καφέ, τόσο περισσότερες πικρές Πατήστε το πλήκτρο ml. Η ουσίες και ανεπιθύμητα αρώματα προρρυθμισμένη ποσότητα πλήρωσης διαλύονται. Η γεύση και το άρωμα του είναι...
  • Página 101: Ρύθμιση Βαθμού Άλεσης

    Χειρισμός της συσκευής el Με τον μηχανισμό άλεσης σε λειτουργία Προσαρμογή της θερμοκρασίας ρυθμίστε τον βαθμό άλεσης με τον ροφήματος περιστροφικό επιλογέα )J, )j*. Διατίθεται μόνο στη "Λειτουργία Barista" ~ "Ρυθμίσεις μενού" στη σελίδα 104 Λεπτότερος βαθμός άλεσης: Γυρίστε ■ Ένα...
  • Página 102: Εξατομίκευση

    el Εξατομίκευση Αποθήκευση ατομικών ροφημάτων: Εξατομίκευση Πατήστε τον περιστροφικό επιλογέα. Εμφανίζεται "Επεξεργασία Σ το μενού Εξατομίκευση μπορούν να ροφημάτων". Ε ξ α τ ο μ ί κ ε υ σ η καταχωρηθούν προφίλ χρηστών. Στο Πατήστε το δεξί πλήκτρο πλοήγησης, προφίλ...
  • Página 103: Ασφάλεια Παιδιών

    Ασφάλεια παιδιών el Αποθήκευση ατομικών Ασφάλεια παιδιών ροφημάτων: Γ ια να προστατεύετε τα παιδιά από Το ρόφημα της τρέχουσας λήψης μπορεί, Α σ φ ά λ ε ι α π α ι δ ι ώ ν ζεματίσματα και εγκαύματα, μπορεί να με...
  • Página 104: Ρυθμίσεις Μενού

    el Ρυθμίσεις μενού Με τον περιστροφικό επιλογέα αλλάξτε Ρυθμίσεις μενού τη ρυθμίση. Πατήστε το πλήκτρο πλοήγησης κάτω από "ok". Τ ο μενού χρησιμεύει, για την Ρ υ θ μ ί σ ε ι ς μ ε ν ο ύ Η ρύθμιση έχει αποθηκευτεί. εξατομικευμένη...
  • Página 105 Ρυθμίσεις μενού el Λειτουργία χειρισμού Κανονική λειτουργία Στη ρύθμιση "Λειτουργία Barista" στην οθόνη ενδεί- ■ Barista mode (Λειτουργία ξεων μπορεί απευθείας, ■ Barista) πατώντας το αριστερό πλήκτρο πλοήγησης, να ■ ρυθμιστεί η θερμοκρασία. πατώντας το δεξί πλήκτρο πλοήγησης μπορεί να ■...
  • Página 106: Εκκίνηση Του Προγράμματος "Φίλτρο Νερού" Ή "Αντιπαγετική Προστασία

    el Ρυθμίσεις μενού Δοχείο κόκκων καφέ Ρύθμιση, ποιο δοχείο κόκκων καφέ είναι αυτόματα ενεργοποιημένο. Με τα πλήκτρα επιλογής "Δοχείο κόκκων καφέ" μπορεί πριν από κάθε λήψη να επιλεγεί απευθείας το δοχείο κόκκων καφέ. Τελευταίο επιλεγμένο δοχείο Η συσκευή αποθηκεύει το τελευταίο επιλεγμένο ■...
  • Página 107: Home Connect

    Home Connect el Υποδείξεις Home Connect Με το ξέπλυμα του φίλτρου ■ ενεργοποιείται αυτόματα το χρονικό διάστημα για την ένδειξη της αλλαγής Α υτή η πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ H o m e C o n n e c t φίλτρου.Μετά...
  • Página 108: Προετοιμασία

    Στη φορητή συσκευή ανοίξτε την οδηγίες εγκατάστασης Home Connect, οι εφαρμογή (App). οποίες είναι επίσης διαθέσιμες στη Με τον περιστροφικό επιλογέα επιλέξτε διεύθυνση http://www.siemens-home.com "Σύνδεση με App". σε περαιτέρω γλώσσες για κατέβασμα. Πατήστε το δεξί πλήκτρο πλοήγησης κάτω από "Επιλογή". Η πλήρως...
  • Página 109: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Wi-Fi

    Home Connect el Πατήστε το δεξί πλήκτρο πλοήγησης Χειροκίνητη σύνδεση στο οικιακό κάτω από "ok". δίκτυο Πατήστε το πλήκτρο $/±, για να Με τον περιστροφικό επιλογέα επιλξετε εγκαταλείψετε το μενού. Με τη φορητή στην οθόνη ενδείξεων "Χειροκίνητη συσκευή μπορεί τώρα η πλήρως σύνδεση".
  • Página 110: Περαιτέρω Ρυθμίσεις

    el Home Connect Περαιτέρω ρυθμίσεις Πατήστε τον περιστροφικό επιλογέα. Πατήστε το δεξί πλήκτρο πλοήγησης Το Home Connect μπορεί να κάτω από "Επιλογή". προσαρμοστεί οποτεδήποτε στις Με τον περιστροφικό επιλογέα επιλέξτε εξατομικευμένες ανάγκες σας. Υποδειξη: "Σύνδεση με App". Η πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ πρέπει Πατήστε...
  • Página 111: Πληροφορίες Συσκευής

    Home Connect el Πατήστε το δεξί πλήκτρο πλοήγησης Για περισσότερες πληροφορίες Υπόδειξη: κάτω από "Επιλογή". και για τη διαθεσιμότητα της υπηρεσίας Πατήστε το πλήκτρο $/±, για να τηλεδιάγνωσης στη χώρα σας επισκεφτείτε εγκαταλείψετε το μενού. την ενότητα Βοήθεια και Υποστήριξη της ιστοσελίδας...
  • Página 112: Δήλωση Πιστότητας

    Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED τρόπο φροντίζετε και καθαρίζετε σωστά τη μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) συσκευή σας. στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.siemens-home.bsh-group.com στη Προειδοποίηση σελίδα προϊόντος της συσκευής σας στα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! πρόσθετα έγγραφα. Πριν τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από...
  • Página 113: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός el Καθαρισμός της συσκευής Υποδείξεις Τα νέα σφουγγάρια μπορεί να ■ περιέχουν άλατα. Τα άλατα μπορεί να Σκουπίστε το περίβλημα με ένα προξενήσουν την εμφάνιση σκουριάς μαλακό, υγρό πανί. στον ανοξείδωτο χάλυβα. Πριν τη Καθαρίστε την οθόνη ενδείξεων με ένα χρήση...
  • Página 114: Καθαρισμός Του Συστήματος Γάλακτος

    el Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός Για λόγους υγιεινής πρέπει να Υπόδειξη: Υποδείξεις καθαρίζεται τακτικά το δοχείο του Όλα τα εξαρτήματα του συστήματος ■ γάλακτος γάλακτος μπορούν να καθαριστούν στο πλυντήριο πιάτων. Αφαιρέστε Αποσυναρμολογήστε το δοχείο του προσεκτικά τα υπολείμματα απόπλυσης γάλακτος...
  • Página 115: Προγράμματα Σέρβις

    Προγράμματα σέρβις el Αφαιρέστε προσεκτικά τη μονάδα Προγράμματα σέρβις παρασκευής και καθαρίστε την προσεκτικά κάτω από τρεχούμενο νερό. Σ ε τακτικά χρονικά διαστήματα, ανάλογα Π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α σ έ ρ β ι ς με...
  • Página 116: Ξέπλυμα Του Συστήματος Γάλακτος

    el Προγράμματα σέρβις Για την απασβέστωση και τον Αδειάστε το δοχείο του γάλακτος, ■ καθαρισμό χρησιμοποιείτε καθαρίστε το και τοποθετήστε το ξανά. αποκλειστικά τα κατάλληλα γι’ αυτό Το πρόγραμμα τελείωσε. Η συσκευή δισκία.Αυτά έχουν σχεδιαστεί ειδικά για βρίσκεται ξανά σε ετοιμότητα αυτή...
  • Página 117: Απασβέστωση

    Προγράμματα σέρβις el Απασβέστωση Αδειάστε το δοχείο του γάλακτος, καθαρίστε το και συνδέστε το ξανά. Διάρκεια: περίπου 21 λεπτά Το πρόγραμμα τελείωσε. Η συσκευή βρίσκεται ξανά σε ετοιμότητα λειτουργίας. Η γραμμή κάτω στην οθόνη ενδείξεων Πατήστε το πλήκτρο $/±, για να δείχνει, σε...
  • Página 118: Calc'nclean

    el Προγράμματα σέρβις calc'nClean Προσθέστε καθαρό νερό χωρίς ανθρακικό μέχρι το μαρκάρισμα "max" Διάρκεια περίπου 26 λεπτά και τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού. Το πρόγραμμα τρέχει. Η λειτουργία calc’nClean συνδυάζει τις Διάρκεια: περίπου 7 λεπτά επιμέρους λειτουργίες "Απασβέστωση" και Αδειάστε το δοχείο και επιβεβαιώστε "Καθαρισμός".
  • Página 119: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Ό ταν παρουσιαστεί μια βλάβη, συχνά η Β λ ά β ε ς , τ ι μ π ο ρ ε ί ν α γ ί ν ε ι ; αιτία...
  • Página 120 el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν αντιδρά πλέον. Βλάβη στη συσκευή. Κρατήστε το πλήκτρο on/off 10 δευτερό- λεπτα πατημένο. Ο καφές δεν έχει "κρέμα". Ακατάλληλο είδος καφέ. Χρησιμοποιήστε ένα είδος καφέ με μεγα- λύτερη αναλογία κόκκων καφέ Robusta. Οι...
  • Página 121 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; el Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Ένδειξη οθόνης "Γεμίστε το Οι κόκκοι του καφέ δεν πέφτουν Χτυπήστε ελαφρά το δοχείο των κόκκων δοχείο κόκκων καφέ". Παρόλο στον μηχανισμό άλεσης (οι κόκκοι του καφέ.Αλλάξτε ενδεχομένως είδος που το δοχείο κόκκων καφέ είναι είναι...
  • Página 122: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τ εχνικά στοιχεία Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν Ηλεκτρική σύνδεση (τάση - συχνότητα) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Τιμή...
  • Página 123: Όροι Εγγύησης

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Όροι εγγύησης Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τπ μεταφορά του προϊόντος προς Η εγγύηση καλής λειτουργίας των επισκευή στον μεταπωλητή ή προς την προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό μονάδα Σέρβις (ή προς το διάστημα...
  • Página 124 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η 17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & επιδιόρθωση της κατόπιν πιστοποίησης Ποταμού 20,145 64 Κηφισιά, Αθήνα της αδυναμίας επισκευής από το ΤΑ...
  • Página 132 *8001097837* 8001097837 980614, TZ927XC3...

Este manual también es adecuado para:

Ti957 connect serie

Tabla de contenido