Resumen de contenidos para Toro GrandStand Multi Force
Página 1
Con unidad de corte TURBO FORCE ® de 132 o 152 cm (52 o 60") Nº de modelo 74523—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74529—Nº de serie 316000001 y superiores *3415-585* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con y componentes del sistema de combustible, Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los con piezas originales Toro. números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
Seguridad ..............4 Mantenimiento del aceite del motor....34 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento de la bujía......... 37 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Inspección del parachispas ......38 Indicador de pendientes ........8 Mantenimiento del sistema de combusti- Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
Cualquier modificación de esta máquina Almacenamiento ............. 62 solo debe ser realizada por el fabricante o por un Limpieza y almacenamiento ......62 Distribuidor Autorizado Toro. Solución de problemas ........... 64 Este producto es capaz de amputar manos y pies. Esquemas ............... 67 Siga todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones físicas graves o la muerte.
Página 5
normativa local puede imponer límites sobre la de través. Las condiciones del césped pueden edad del operador. afectar a la estabilidad de la máquina. Tenga cuidado al utilizar la máquina cerca de terraplenes. • El propietario/usuario puede prevenir, y es •...
Toro apriételo firmemente. La siguiente lista contiene información sobre Mantenimiento y almacenamiento seguridad específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. • Desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave Este producto es capaz de amputar manos y pies o desconecte el cable de la bujía.
Página 7
Toro es contar siempre con piezas genuinas de despejado. Extreme las precauciones al usar la Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro máquina en marcha atrás. suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal112-3858 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 112-3858...
Página 10
decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-1180 131-1180 1. Lea el manual del 3. Posición de ensacado operador. 2. Hierba corta y ligera; 4. Hierba alta y densa; condiciones secas condiciones húmedas decal131-3524 131-3524 1. Lea el Manual del 3. Nivel de fluido operador.
Página 11
decal131-3536 131-3536 1. Batería 4. Freno de estacionamiento 2. Tiempo 5. Motor – arrancar 3. Toma de fuerza (TDF) 6. Engrane las palancas. decal133-4648 133-4648 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento de la máquina. decal133-4604 133-4604 1.
Página 12
decal131-3527 131-3527 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Advertencia – reciba formación antes de utilizar la máquina. 6. Advertencia – 1) Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave del interruptor;...
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura g033080 Figura 4 1. Rueda giratoria ajustable 9. Palancas de control 2. Bloqueo del bastidor del 10. Depósito hidráulico accesorio g031505 3.
Contador de horas Bastidor del accesorio Utilice el bastidor del accesorio únicamente para El contador de horas registra el número de horas de montar accesorios homologados por Toro en la operación de la máquina. Funciona cuando el motor máquina (Figura 4).
La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones...
Página 16
durante el invierno a menos que haya añadido un PELIGRO estabilizador. En determinadas condiciones durante el • No añada aceite a la gasolina. repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede PELIGRO prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por En ciertas condiciones, el combustible es el combustible puede causarle quemaduras...
Rodaje de una máquina • Mantiene el combustible fresco durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. En caso nueva de un almacenamiento más prolongado, drene el depósito de combustible. Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar • Limpia el motor durante el funcionamiento.
Desactivación del freno de estacionamiento Empuje el freno de estacionamiento hacia adelante (Figura g031593 Figura 11 Uso del mando de control de las cuchillas Uso del acelerador El mando de control de las cuchillas (TDF) se utiliza conjuntamente con las palancas de control de movimiento para engranar y desengranar las cuchillas Puede mover el control del acelerador entre las del cortacésped.
después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. Nota: La máquina puede tener dificultades para arrancar en condiciones muy frías. Para arrancar una máquina fría, mantenga la temperatura de la máquina por encima de -23 °C (-10 °F). g031281 Figura 14 Uso de la válvula de cierre...
El sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para impedir que las cuchillas giren, a menos que se realice una de las acciones siguientes: • Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. •...
Nota: Las cuchillas no deben girar y el motor ADVERTENCIA debe apagarse. La plataforma del operador pesa mucho y Arranque el motor y quite el freno de puede causar lesiones al elevarse y bajarse. estacionamiento. Baje o eleve la plataforma del operador con Mueva cualquiera de las palancas de control de cuidado;...
del enganche, luego tire del pomo y baje la plataforma Mueva las palancas de control de movimiento a (Figura 19). la posición central desbloqueada. g030983 Figura 20 g031026 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 19 delantera derecha 2.
toma de fuerza (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Activación del freno de estacionamiento (página 17). Recuerde retirar la llave del interruptor. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la...
remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 24). g032703 Figura 24 1. Punto de amarre de la unidad de tracción Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 26). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
g012676 Figura 29 g018324 1. Ranura 2. Tuerca Figura 28 1. Casquillo 4. Perno 2. Rodillo protector del 5. Tuerca Uso del peso de tamaño césped 3. Espaciador medio • Instale pesos para mejorar el equilibrio. Pueden agregarse o retirarse pesos para optimizar el Ajuste del deflector de flujo rendimiento en diferentes condiciones de siega y según sus preferencias.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Pinte cualquier superficie desconchada. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del Antes del almacenamiento almacenamiento • Engrase el brazo tensor. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Engrase del brazo tensor Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada año Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno. Engrase el brazo tensor de la carcasa de corte, Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno usando grasa para altas temperaturas, en el de estacionamiento.
Engrasado de los cubos de espacio de 3 mm (⅛") aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y las ruedas giratorias el extremo del eje, dentro de la tuerca). Introduzca el eje con la tuerca montada en él en Intervalo de mantenimiento: Cada año la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Tipo de grasa: Grasa de litio o grasa de molibdeno...
Engrase de los controles Conecte la bujía. de movimiento Intervalo de mantenimiento: Cada año Engrase la articulación esférica del control de presencia del operador y el casquillo de control de movimiento de ambas palancas. Nota: Para engrasar el casquillo, situado en el tubo de giro, deje caer unas gotas de aceite entre los soportes de la palanca.
Mantenimiento del motor Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del cuerpo del limpiador de aire (Figura 38). Mantenimiento del Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido.
Mantenimiento del filtro primario Mantenimiento del aceite • Si el filtro primario está sucio, doblado o dañado, del motor cámbielo. Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ • No limpie el filtro primario. o superior) Capacidad de aceite: con cambio de filtro, 1.65 litros Mantenimiento del filtro de (56 onzas);...
Página 35
Pare el motor, retire la llave y espere a que se Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 detengan todas las piezas en movimiento antes minutos. de abandonar el puesto del operador (Figura Nota: De esta forma, el aceite se calentará y 40).
Página 36
Sustitución del filtro de aceite del Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego motor añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 42). Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho...
Mantenimiento de la bujía Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas siempre las bujías si tienen un revestimiento Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la negro, electrodos desgastados, una película distancia entre los electrodos central y lateral es aceitosa o grietas.
Inspección del parachispas Mantenimiento del sistema de combustible (si está instalado) Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Drenaje del depósito de ADVERTENCIA combustible Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores de Puede drenar el depósito de combustible retirándolo combustible, incluso con el motor apagado.
Mantenimiento del filtro de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) No instale un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Nota: Limpie cualquier combustible derramado. g032692 Figura 47 Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno...
Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Mantenimiento de la batería lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas •...
Página 41
Instalación de la batería Cómo cargar la batería Instale la batería, según se muestra en Figura ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1.265)
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido por fusibles, y no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, Ajuste de la dirección compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito correspondiente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Desenganche el cojín de la parte trasera de la...
g031531 Figura 54 g001055 1. Gire a la izquierda para 3. Gire a la derecha para Figura 55 alargar la varilla. acortar la varilla. 2. Varilla de control izquierda Ajuste del cojinete del Compruebe que la máquina avanza correctamente, y ajuste la varilla según sea pivote de las ruedas necesario.
g009453 Figura 57 g001297 Figura 56 1. Contratuerca 4. Cojinete de rodillos 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Casquillo 5. Rueda giratoria 2. Contratuerca 3. Casquillo intermedio 6. Perno de la rueda Retire un solo casquillo y tire del casquillo Mantenimiento de las intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda...
Uso del suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un suplemento de freno. Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague.
• Si el espacio es de menos de 0.25 mm (0.010"), instale el suplemento y consulte Solución de problemas (página 64). • Si el espacio es suficiente, continúe con la comprobación de seguridad, paso F. Realice la siguiente comprobación de seguridad: Siéntese en el asiento y arranque el g010871...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g031439 Antes de cada uso, retire cualquier acumulación Figura 64 de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de 1.
Mantenimiento de los Tire hacia abajo de los cables hasta que estén tensados. frenos Apriete la tuerca. Instale el depósito de combustible, el travesaño Mantenimiento del freno y el cojín. Antes de cada uso, compruebe los frenos en una superficie llana y en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Las señales de desgaste de la correa son: chirridos cuando la correa está en movimiento, las cuchillas resbalan durante la siega, bordes deshilachados, quemaduras y grietas.
Página 50
Añada fluido hidráulico hasta el nivel de Lleno. Instale el tapón del depósito hidráulico. Ponga la máquina en marcha durante 10 minutos, y compruebe que el fluido hidráulico está en el nivel correcto. g032680 Figura 67 1. Tapón de vaciado Deje que se drene el fluido hidráulico de la máquina.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. g031538 Desengrane la TDF, mueva las palancas de Figura 70 control de movimiento a la posición de punto 1.
Mantenimiento del sistema nivel mínimo de llenado en frío. Coloque el tapón en el cuello de llenado. hidráulico ADVERTENCIA Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4.7 l...
Página 53
Cambio del fluido hidráulico y los Retire el tapón del filtro hidráulico y el filtro de cada transmisión. filtros Instale los filtros hidráulicos nuevos con el lado Intervalo de mantenimiento: Después de las del muelle hacia fuera, e instale los tapones de primeras 50 horas los filtros.
Purga del sistema hidráulico Mantenimiento de la El sistema de tracción se purga automáticamente; no carcasa de corte obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema. Retirar la Carcasa del Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno Cortacésped de estacionamiento.
Página 55
(Figura 77). Aplique compuesto antigripante al cigüeñal, y luego instale el perno, la arandela, la arandela de muelle y un espaciador (Pieza Toro Nº 136-5411) en el eje (Figura 78). g033738 Figura 76 Se muestra el lado izquierdo de la carcasa de 152 cm (60") 1.
Instalación de la Plataforma Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, Deslice la carcasa de corte debajo de la desengrane las cuchillas y ponga el freno de máquina. estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y Gire las ruedas giratorias hacia atrás.
Página 57
óptimo y el continuado está equilibrada. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Cómo corregir la calidad de corte Si una de las cuchillas corta más bajo que la otra, g000277 corríjalo de la siguiente manera: Figura 83 Nota: La presión de los neumáticos es de suma 1. Cuchilla 2. Equilibrador importancia para estos procedimientos; asegúrese de que los neumáticos traseros tienen la presión Si la cuchilla no está...
Página 59
Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura 86). Nota: Gire los pernos en sentido horario para elevar la carcasa; gire los pernos en sentido antihorario para bajarla. Apriete las contratuercas y los pernos laterales. Compruebe la altura lateral;...
g032695 g000975 Figura 88 Figura 89 1. Perno superior 4. Tuerca lateral 2. Mida la cuchilla en la 1. Mida desde una superficie nivelada posición A 2. Contratuerca 5. Ajuste estas horquillas para ajustar el lado delantero de la carcasa de corte.
g032696 g015594 Figura 90 Figura 91 1. Muelle de elevación de la 4. Perno de ajuste 1. Perno 5. Muelle (instalado) carcasa 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 2. Tuerca del muelle 5. Longitud de 47 a 50 mm 3. Contratuerca 7.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el carcasa de corte freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Retire los recortes de hierba, la suciedad y o diariamente la mugre de las piezas externas de toda la...
Página 63
Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 37). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta 15 ml (2 cucharadas soperas) de aceite de motor por el orificio de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula.
Página 65
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
Página 66
Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay combustible viejo en el depósito 2. Utilice combustible fresco. de combustible. 3.
Página 68
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.