Ocultar thumbs Ver también para T11:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

!! SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSIDE !! Read all warnings and safe operating
information inside. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
TriTech Industries Inc. 610 Rahway Avenue, Union N.J. 07083
PROFESSIONAL AIRLESS SPRAYER
MAXIMUM WORKING PRESSURE 3300PSI 227BAR 22.7 MPa
VOLTS
CYCLES
110V
50/60
220V
50/60
Patents pending
FOR THE APPLICATION OF ARCHITECTURAL PAINTS AND COATINGS
AMPS
PHASE
13
SINGLE
7
SINGLE
908-378-1080
fax 908-378-1659 www.tritechindustries.com
1
302-121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tritech T11

  • Página 1 FOR THE APPLICATION OF ARCHITECTURAL PAINTS AND COATINGS !! SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSIDE !! Read all warnings and safe operating information inside. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE 908-378-1080 fax 908-378-1659 www.tritechindustries.com TriTech Industries Inc. 610 Rahway Avenue, Union N.J. 07083...
  • Página 2 602-834 T11 HI-CART COMPLETE 110V 602-844 T11 HI-CART COMPLETE 220V 602-853 T11 HI-CART COMPLETE UK 602-855 T11 HI-CART COMPLETE CANADA 602-836 T11 HI-CART COMPLETE 110V 602-846 T11 HI-CART COMPLETE 220V 602-859 T11 HI-CART COMPLETE UK 602-857 T11 HI-CART COMPLETE CANADA...
  • Página 3: Weee Compliance

    TriTech Industries products are designed to meet Reduction of Hazardous Substance Directive 2011/65/EU 8June2011, the product manufactured by TriTech Industries do not contain materials that exceed thresholds for cadmium, mercury, hexavalent chromium, Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) or other regulated substances.
  • Página 4: Fire And Explosion Hazard

    WARNINGS AND START UP PROCEEDURE WARNINGS Below are general warnings related to the use and maintenance, safe grounding and repair of the TriTech airless paint sprayers. Additional warnings are found throughout this manual where applicable. Symbols appearing in the pecific hazard.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Misuse can cause death or serious injury. . Read Technical Data in all equipment manuals. Use only spray tip specified by TriTech. gs. For complete information about your material, request MSDS from your coatings supplier TriLube MSDS are supplied with this unit.
  • Página 6: Personal Protective Equipment

    . Stay alert and watch what you are doing. bleed pressure quickly. Be familiar with controls. A PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage.
  • Página 7: Extension Cords

    Throughout these instructions Model # T-5 and T-7 and the instructions for the T360 Airless spray gun are shown in all illustrations. 1. Connect TriTech airless hose to sprayer. Tighten securely. 2. Connect other end of the hose to gun.
  • Página 8 Do not store with pressure relief valve down. 13. Remove filter from gun and sprayer, if installed. Clean and inspect. Reinstall filters. 14. If flushing with water, flush again with mineral spirits or TriTech Pump Cleaner to leave a protective coating to prevent freezing or corrosion.
  • Página 9 PROCEDURE 1. Turn pressure control knob counterclockwise to stop. 2. Turn sprayer off. 3. Do not unplug power supply cord. 4. Hold metal part of gun firmly to grounded metal container. Trigger gun to relieve pressure. 5. Lock gun safety latch. 6.
  • Página 10: Waarschuwingen En Opstartprocedure

    WAARSCHUWINGEN EN OPSTARTPROCEDURE WAARSCHUWINGEN Hieronder volgen algemene waarschuwingen voor gebruik, onderhoud, veilige aarding en reparatie van de TriTech luchtloze verfspuiten. Waar van toepassing zijn in deze handleiding aanvullende waarschuwingen opgenomen. GEVAAR VAN BRAND EN ONTPLOFFING Ontvlambare dampen zoals van oplosmiddelen en verf in de werkruimte kunnen ontbranden of ontploffen.
  • Página 11 Lees de waarschuwingen die worden verstrekt door de fabrikanten van vloeistoffen en oplosmiddelen. Vraag voor complete informatie over uw materiaal een veiligheidsinformatieblad aan bij de coatingleverancier. De veiligheidsinformatiebladen voor TriTector en TriLube worden met dit apparaat meegeleverd. door uitsluitend originele TriTech-onderdelen. en aangepast of gewijzigd. TriTech-leverancier voor informatie. n en hete...
  • Página 12: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    d bent, of onder invloed bent van alcohol of verdovende middelen. GEVAREN IN VERBAND MET ONDERDELEN VAN PERSGEGOTEN ALUMINIUM Bij apparatuur van persgegoten aluminium mogen geen 1,1,1-trichloorethaan, methyleenchloride, andere gehalogeneerde koolwaterstofoplosmiddelen of vloeistoffen met zulke oplosmiddelen worden gebruikt. Het gebruik hiervan kan namelijk leiden tot een ernstige chemische reactie en een breuk van de apparatuur, en ernstig of dodelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Página 13 Gebruik uitsluitend een voor de juiste druk gecertificeerde luchtloze slang met statische aarding om het risico op ontlading van statische elektriciteit of inspuiting te beperken. VOEDING 120 V is 100-120 V~ 50/60 Hz, 15 A, 1 fase vereist. V is 220 V~, 50/60 Hz, 7,5 A, 1 fase vereist VERLENGSNOEREN ).
  • Página 14: Tip En Bescherming Aanbrengen

    OPSTARTEN In deze gebruiksinstructies worden model T-5 en T-7 ter illustratie gebruikt. 1. Sluit de TriTech luchtloze slang aan op de verfspuit. Goed aandraaien. 2. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op het spuitpistool. 3. Goed aandraaien. 4. Verwijder de tipbescherming.
  • Página 15 trekker overhaalt om dikke verfplekken te voorkomen. Blijf het spuitpistool ook bewegen nadat u met spuiten bent gestopt en de trekker hebt losgelaten. TIP ONTSTOPPEN a) Laat de trekker los en zet de vergrendeling op AAN. b) Draai de T93R-tip. c) Zet de vergrendeling op UIT.
  • Página 16 13. Haal de filters (als deze zijn aangebracht) van het spuitpistool en de spuit. Maak ze schoon en inspecteer ze. Plaats de filters terug . 14. Als u met water hebt gespoeld, spoelt u nu nogmaals met terpentine of TriTech Pump Cleaner (pompreinigingsmiddel) om een beschermlaag aan te brengen en bevriezing en roest te voorkomen.
  • Página 17 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact gestoken. steken. Druk te laag ingesteld. Druk verhogen. Motor gaat niet aan. Stroomverbreker open. Stroomverbreker controleren; zo nodig terugzetten. O-ring controleren en hevelslang aandraaien. Inlaatfilter controleren; schoonmaken of vervangen. Inlaatslang los.
  • Página 18: Advertencias Y Procedimiento De Puesta En Marcha

    A continuación se exponen advertencias generales relativas al uso y al mantenimiento, la conexión a tierra segura y la reparación de los pulverizadores sin aire de pintura TriTech. En otros puntos de este manual pueden encontrarse advertencias adicionales. Los símbolos que aparecen en el manual hacen referencia a estas advertencias. Consulte estas páginas para conocer la descripción del símbolo del peligro concreto.
  • Página 19: Riesgo De Inyección Cutánea

    Con esta unidad se incluyen las fichas de datos de seguridad de TriLube. on piezas de repuesto de marca TriTech. Utilice únicamente la punta de pulverización especificada por TriTech. ón al cliente de TriTech o a su distribuidor TriTech para obtener más información.
  • Página 20: Riesgo Por Piezas De Aluminio A Presión

    equipo o tirar de él. s de seguridad aplicables. tareas que realiza. o detener la unidad y descargar la presión rápidamente. Familiarícese con los controles. y guarde el equilibrio en todo momento. RIESGO POR PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno, otros disolventes hidrocarburos halogenados ni fluidos que contengan este tipo de disolventes en equipos de aluminio a presión.
  • Página 21: Requisitos De Alimentación

    En estas instrucciones, el número de modelo T-5 y T-7 y las instrucciones de la pistola pulverizadora sin aire T360 se muestran en todas las ilustraciones. 1. Conecte la manguera sin aire TriTech al pulverizador. Apriete con firmeza. 2. Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola.
  • Página 22 cada vez que pulverice. 7. Enchufe el cable de suministro eléctrico a una toma de corriente eléctrica adecuadamente conectada a tierra. 8. Baje la válvula de descarga de presión. 9. Coloque el conjunto de tubo de sifón en el contenedor metálico conectado a tierra parcialmente lleno de fluido de lavado.
  • Página 23 13. Retire el filtro de la pistola y el pulverizador, en caso de estar instalados. Límpielos y revíselos. Instálelos de nuevo. 14. Si está realizando la purga con agua, purgue de nuevo con esencias minerales o con limpiador de bombas TriTech para crear una película protectora contra la congelación y la corrosión.
  • Página 24 PROBLEMA QUÉ SE DEBE COMPROBAR SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad. El ajuste de presión es demasiado Aumente la presión. El motor no se enciende. bajo Compruebe el disyuntor y Disyuntor abierto restablézcalo si es necesario. Revise la junta tórica y apriete el tubo de sifón.
  • Página 25: Danger De Décharge Électrique

    Vous trouverez ci-dessous des mises en garde générales concernant l'utilisation, l'entretien, la mise à la terre et la réparation des pulvérisateurs de peinture type airless TriTech. Ce manuel contient des mises en garde supplémentaires aux endroits concernés. Les symboles figurant dans le manuel désignent ces mises en garde générales.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l'appareil. N'utiliser que la buse spécifiée par TriTech. techniques de tous les manuels de l'appareil. Lire les mises en garde du fabricant relatives aux fluides et aux solvants.
  • Página 27: Équipement De Protection Individuelle

    nce de médicaments, de drogue ou d'alcool. Être vigilant et faire bien attention à son travail. Bien connaître les commandes. t sur un support instable. Conserver à tout moment une position stable qui permet de bien garder l'équilibre. DANGER LIÉ AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION N'utiliser ni du 1,1,1-trichloroéthane, ni dichlorométhane, ni solvants à...
  • Página 28: Alimentation Électrique

    Dans cette notice d'instructions, toutes les illustrations représentent les modèles T-5 et T-7 ainsi que le pistolet de pulvérisation type airless T360. 1. Raccorder le flexible type airless TriTech au pulvérisateur. Bien serrer. 2. Raccorder l'autre extrémité du flexible au pistolet.
  • Página 29 9. Plonger le tuyau d'aspiration dans un seau métallique mis à la terre et rempli en partie de liquide de rinçage. Utiliser des essences minérales pour vider l'huile de stockage. 10. Régler le régulateur de pression au niveau le plus bas. Tourner la soupape de détente vers le bas. 11.
  • Página 30 13. Démonter les filtres du pistolet et du pulvérisateur, s'ils en sont équipés. Nettoyer et examiner. Remonter les filtres. 14. En cas de rinçage à l'eau, rincer à nouveau avec des essences minérales ou le produit nettoyant pour pompe TriTech pour laisser un revêtement protecteur contre le gel ou la corrosion.
  • Página 31 PROBLÈME QUOI VÉRIFIER SOLUTION 10. L'appareil n'est pas branché. 10. Brancher l'appareil 11. Le réglage de la pression est trop 11. Augmenter la pression Le moteur ne démarre pas. faible. 12. Vérifier le disjoncteur et le 12. Le disjoncteur est ouvert. réarmer au besoin.
  • Página 32: Brand- Und Explosionsgefahr

    Im Folgenden sind allgemeine Warnhinweise zu Betrieb, Wartung, Erdung und Reparatur der Farbspritzanlagen der Reihe TriTech Airless aufgelistet. Zusätzliche Warnhinweise befinden sich in dieser Anleitung überall dort, wo sie zutreffen. Die in dieser Anleitung erscheinenden Symbole beziehen sich auf diese Warnhinweise. Die Bedeutung eines spezifischen Gefahrensymbols sind auf den folgenden Seiten nachzulesen.
  • Página 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. eraturangabe des Systembestandteils mit der niedrigsten Angabe nicht überschreiten. Die technischen Daten jeder Geräteanleitung lesen. Nur von TriTech empfohlene Spritzdüsen verwenden. , mit denen sie in Kontakt kommen, kompatibel sind. Die technischen Daten jeder Geräteanleitung lesen. Warnhinweise der Hersteller von Flüssigkeiten und Lösungsmitteln beachten.
  • Página 34: Persönliche Schutzausrüstung

    anzuheben. on Alkohol oder Drogen oder bei Ermüdung bedienen. Bleiben Sie wachsam und achten Sie auf das, was Sie tun. Bedienelementen vertraut machen. einen sicheren Stand sorgen und sich sich nicht zu weit beugen. Jederzeit auf festen Halt und ein gutes Gleichgewicht achten.
  • Página 35 In den Abbildungen dieser Anleitung werden die Modelle # T-5 und T-7 und die Anweisungen für die Airless Spritzpistole T360 gezeigt. 1. TriTech Airless Schlauch an das Farbspritzgerät anschließen. Fest anziehen. 2. Das andere Ende des Schlauchs an die Spritzpistole anschließen.
  • Página 36 9. Saugrohrvorrichtung in einen geerdeten Metallbehälter, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist, legen. Zum Ausspülen des Lagerungsöls Testbenzin verwenden. 10. Druckregler auf niedrigster Stufe einschalten. Entlüftungsventil nach unten drehen. 11. Gerät einschalten. 12. Druck erhöhen, um den Motor zu starten und die Flüssigkeiten 15 Sekunden im Druckentlastungsschlauch zirkulieren zu lassen, dann Druck drosseln.
  • Página 37 13. Sofern vorhanden, Filter aus Spritzpistole und Farbspritzgerät entfernen. Filter reinigen und überprüfen. Filter wieder einbauen. 14. Wird mit Wasser gespült, nochmals mit Testbenzin oder TriTech Pumpenreiniger spülen, um eine Schutzschicht gegen Frost und Korrosion zu hinterlassen. 15. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Farbspritzgerät, Schlauch und Spritzpistole mit einem in Wasser oder Testbenzin getränkten Tuch abwischen.
  • Página 38 PROBLEM WAS ZU ÜBERPRÜFEN IST ABHILFEMASSNAHME 13. Netzstecker nicht eingesteckt. 13. Stecker einstecken. 14. Druck zu niedrig 14. Druck erhöhen Motor läuft nicht. 15. Leistungsschalter ausgeschaltet 15. Leistungsschalter überprüfen und zurücksetzen, falls nötig. 17. O-Ring überprüfen und Saugschlauch festziehen 18. Einlasssieb überprüfen, reinigen oder ersetzen 17.
  • Página 41 EXTENSION CORD VOLTAGE DROP 120V 15 AMP 100' 200' 300' 14 AWG 110.6 101.2 91.8 12 AWG 114.1 108.1 102.2 10 AWG 116.3 112.5 108.8 LINE LOSS 1/4" HOSE STANDARD LATEX PAINT HORIZONTAL AT PUMP AT TIP 227 BAR 3300PSI 3150 217 BAR 227 BAR...
  • Página 42 Pressure Relief Procedure accidentally. Fluid under high pressure can be injected through skin and cause serious injury. To reduce risk of injury from injection, splashing fluid, or moving parts, Follow the Pressure Relief Procedure whenever you: all or clean spray tip Turn pressure control knob counterclockwise to stop.
  • Página 43 5. Carefully inspect ball #17 and seat #18. If worn replace. Note seat #18 can be flipped over to the other side if worn or damaged. If repacking the unit is necessary always make sure to replace ball #17 and gaskets 22 and 21. 6.
  • Página 44 27. Reattach suction set. 28. Pour Trilube through slot in cover plate #55, di REPLACE BY-PASS VALVE 1. To replace the pressure relief valve #27 knock pin #29 through black handle #28. 2. Remove black plastic handle and cap with indexing pin which exposes pressure relief valve. valve.
  • Página 48 REPLACE CONTROL BOX Follow pressure relief procedure before attempting to service or repair unit. 1. If trouble shooting guide suggests replacing the control box follow the directions below. 2. Remove 6 screws #40 and remove cover plate #70. 3. Unthread transducer from fluid manifold #9. 5.
  • Página 49 8. Install new transducer by sliding the wire through grommet #85 and guiding the wire through grommet #86 and continuing through the circuit board. 9. Connect tranducer to the circuit board. 10. With needle nose pylers slider transducer into filter manifold making sure o-ring #88 stays in place.
  • Página 50 12. Install crankshaft and thrust washer #51, 52. 13. Fill gear box with # 2 lithium base grease. 14. Reconnect black and red cap/motor and transducer leads to circuit board in control box. 15. Complete reassemble in reverse order. REPLACE GEARS/CONNECTING ROD Follow pressure relief procedure before attempting to service or repair unit.
  • Página 52 TriTech, TriTech will, for a period of twelve months from the date of Sale, repair or replace any part of the equipment determined by TriTech to be defective. written recommendations.

Tabla de contenido