Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TriTech Industries, Inc., 610 Rahway Avenue, Union NJ 07083
PH: 908-378-1080 FAX: 908-378-1659
!! SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSIDE !!
Read all warnings and safe operating information inside and retain this manual for future reference.
T
Owners Manual
302-123
REV C 7/2023
PROFESSIONAL AIRLESS SPRAYER
MAXIMUM WORKING PRESSURE 3300PSI 227BAR 22.7 MPa
VOLTS
VOLTS
CYCLES
110V
50 / 60
220V
50 / 60
FOR THE APPLICATION OF ARCHITECTURAL PAINTS AND COATINGS
3
AMPS
PHASE
9
SINGLE
4.6
SINGLE
www.tritechindustries.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tritech 302-123

  • Página 1 220V 50 / 60 SINGLE FOR THE APPLICATION OF ARCHITECTURAL PAINTS AND COATINGS TriTech Industries, Inc., 610 Rahway Avenue, Union NJ 07083 PH: 908-378-1080 FAX: 908-378-1659 www.tritechindustries.com !! SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSIDE !! Read all warnings and safe operating information inside and retain this manual for future reference.
  • Página 2 599-900 T3 STAND COMPLETE 110V 599-910 T3 STAND COMPLETE 220V 599-950 T3 STAND COMPLETE 110V UK 599-919 T3 STAND COMPLETE 220V AUS 599-924 T3 STAND COMPLETE 220V UK 599-902 T3 HOPPER & STAND COMPLETE 110V 599-912 T3 HOPPER & STAND COMPLETE 220V 599-921 T3 HOPPER &...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS - To reduce the risk of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instruc�ons. Become familiar with setup and opera�on before using this equipment. GROUNDING This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Página 4 All parts of the spray system, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against sta�c discharge and sparks. Use only conduc�ve or grounded high-pressure airless paint spray hoses specified by TriTech Industries, Inc.
  • Página 5 � Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. � This system is capable of producing 3300 psi. Only use replacement parts or accessories that are specified by TriTech Industries, Inc. and that are rated at a minimum of 3300 psi.
  • Página 6 � Do not alter or modify this equipment. � Use equipment only for its intended purpose. Call TriTech Industries, Inc. customer service or your TriTech Industries, Inc. distributor for informa�on. � Route hoses, cords, extension cords away from high traffic areas, sharp edges, moving parts and hot surfaces. If spray hose is required to be replaced only replace with iden�cal hose supplied with sprayer.
  • Página 7 START UP 1. Connect TriTech airless hose to sprayer. Tighten securely. 2. Connect other end of the hose to gun. 3. Tighten securely. 4. Remove �p guard. 5. Check inlet strainer for clogs and debris. 6. Fill upper retainer with TriLube to prevent premature packing wear. Do this each �me you spray.
  • Página 8 12. Open prime / spray valve. Then close. Do not store with prime / spray valve open. 13. Remove filter from gun and sprayer, if installed. Clean and inspect. Reinstall filters. 14. If flushing with water, flush again with mineral spirits or TriTech Pump Cleaner to leave a protective coa�ng to prevent freezing or corrosion.
  • Página 9 ELECTRICAL SHOCK WARNING To reduce risk of serious injury, including electric shock, do not touch moving or electrical parts with fingers or tools while tes�ng repair. Shut off and unplug sprayer when inspec�on is complete. Install all covers, guards, gaskets, screws and washers before opera�ng sprayer. PROBLEM WHAT TO CHECK REMEDY...
  • Página 10 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF - Um das Risiko von Feuer oder Explosion, elektrischem Schlag und Personenschäden zu verringern, lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Machen Sie sich mit der Einrichtung und dem Betrieb vertraut, bevor Sie dieses Gerät verwenden. ERDUNG Dieses Produkt muss geerdet werden.
  • Página 11 Teile des Spritzsystems, einschließlich Pumpe, Schlauchleitung, Spritzpistole und Gegenstände im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet sein, um vor sta�scher Entladung und Funken zu schützen. Verwenden Sie nur lei�ähige oder geerdete Hochdruck-Airless-Farbspritzschläuche, die von TriTech Industries, Inc. � Stellen Sie sicher, dass alle Behälter und Sammelsysteme geerdet sind, um sta�sche Entladungen zu vermeiden.
  • Página 12 Falle einer Injek�on suchen Sie sofort einen Arzt auf. � Schläuche und Teile auf Beschädigungen prüfen. Ersetzen Sie beschädigte Schläuche oder Teile. � Dieses System kann 3300 psi erzeugen. Verwenden Sie nur Ersatz- oder Zubehörteile, die von TriTech Industries, Inc. spezifiziert und für mindestens 3300 psi ausgelegt sind.
  • Página 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – Um das Verletzungsrisiko zu verringern. � Tragen Sie beim Lackieren immer geeignete Handschuhe, Augenschutz, Gehörschutz und eine Atemschutzmaske oder Maske. � Nicht in der Nähe von Kindern betreiben oder sprühen. Halten Sie Kinder jederzeit von der Ausrüstung fern.
  • Página 14 Original-Ersatzteile von TriTech Industries, Inc. • Verändern oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht. • Geräte nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Rufen Sie den Kundendienst von TriTech Industries, Inc. oder Ihren TriTech Industries, Inc.-Händler an, um weitere Informa�onen zu erhalten.
  • Página 15 START-UP 1. Verbinden Sie den TriTech Airless-Schlauch mit dem Spritzgerät. Fest anziehen. 2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs an die Pistole an. 3. Fest anziehen. 4. Spitzenschutz en�ernen. 5. Überprüfen Sie das Einlasssieb auf Verstopfungen und Ablagerungen. 6. Füllen Sie den oberen Haltering mit TriLube, um vorzei�gen Packungsverschleiß zu vermeiden. Tun Sie dies jedes Mal, wenn Sie sprühen.
  • Página 16 BESEITIGUNG VERSTOPFTER SPITZE a) Auslöser loslassen, Sicherheit einschalten. b) Drehen Sie die T93R-Spitze so, dass der Pfeil nach hinten zeigt. c) Nehmen Sie die Sicherheit AUS d) Pistole abziehen, um Verstopfung zu besei�gen. Richten Sie die Waffe niemals auf Ihre Hand oder in einen Lappen! ZURÜCK ZUM SPRITZEN a) Sicherheit einschalten.
  • Página 17 DRUCKENTLASTUNGSVERFAHREN 1) Drehen Sie den Druckregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. 2) Schalten Sie das Spritzgerät aus. 3) Ziehen Sie das Netzkabel nicht ab. 4) Setzen Sie den Metallteil der Pistole fest auf den geerdeten Metallbehälter. 5) Legen Sie einen Lappen über den Behälter, um ihn vor einem Rückschlag zu schützen, und lösen Sie die Pistole aus, um den Druck zu entlasten.
  • Página 18 PROBLEM WAS ÜBERPRÜFEN ABHILFE 1 - Schließen Sie das Gerät an. 1 - Gerät ist nicht angeschlossen. 2 - Druck erhöhen. MOTOR LÄSST SICH NICHT 2 - Druck ist zu niedrig eingestellt. 3 - Überprüfen Sie den Unterbrecher EINSCHALTEN 3 - Der Leistungsschalter ist offen. und setzen Sie ihn gegebenenfalls zurück.
  • Página 19 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Ce produit est équipé...
  • Página 20 Décharges sta�ques et les é�ncelles. U�lisez uniquement des tuyaux de pulvérisa�on de peinture sans air haute pression conducteurs ou mis à la terre spécifiés par TriTech Industries, Inc. � Vérifiez que tous les conteneurs et systèmes collec�fs sont mis à la terre pour éviter les décharges sta�ques.
  • Página 21 � Ne laissez pas l'appareil sous tension ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est pas u�lisé, éteignez-le et relâchez la pression conformément aux instruc�ons de TriTech Industries, Inc. indiquées ci-dessous. *** � La pulvérisa�on à haute pression est capable d'injecter des toxines dans le corps et de causer des blessures corporelles graves.
  • Página 22 NFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure. � Portez toujours des gants appropriés, une protec�on oculaire, une protec�on audi�ve et un respirateur ou un masque lorsque vous peignez. � Ne pas u�liser ou pulvériser à proximité d'enfants. Gardez les enfants éloignés de l'équipement en tout temps.
  • Página 23 TriTech Industries, Inc. � Ne pas altérer ou modifier cet équipement. � N'u�liser l'équipement que pour l'usage auquel il est des�né. Appelez le service clientèle de TriTech Industries, Inc. ou votre distributeur TriTech Industries, Inc. pour plus d'informa�ons.
  • Página 24 COMMENCEZ 1. Connectez le tuyau sans air TriTech au pulvérisateur. Bien serrer. 2. Connectez l'autre extrémité du tuyau au pistolet. 3. Serrez fermement. 4. Re�rez le protège-buse. 5. Vérifiez la crépine d'entrée pour les obstruc�ons et les débris. 6. Remplissez le disposi�f de retenue supérieur de TriLube pour éviter une usure prématurée de la garniture.
  • Página 25 13. Re�rez le filtre du pistolet et du pulvérisateur, s'il est installé. Ne�oyer et inspecter. Réinstallez les filtres. 14. Si vous rincez à l'eau, rincez à nouveau avec de l'essence minérale ou du ne�oyant pour pompe TriTech pour laisser une couche de protec�on contre le gel ou la corrosion.
  • Página 26 PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION La pression du pulvérisateur doit être relâchée manuellement pour éviter que le pulvérisateur ne démarre ou ne pulvérise accidentellement. Un liquide sous haute pression peut être injecté à travers la peau et causer des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures dues à l'injec�on, aux éclaboussures de liquide ou aux pièces mobiles, suivez la Procédure de décompression chaque fois que vous : •...
  • Página 27 AVERTISSEMENT DE CHOC ÉLECTRIQUE Pour réduire les risques de blessures graves, y compris les chocs électriques, ne touchez pas les pièces mobiles ou électriques avec les doigts ou ou�ls tout en testant la répara�on. Arrêtez et débranchez le pulvérisateur lorsque l'inspec�on est terminée. Installez tous les capots, protec�ons, joints, vis et rondelles avant d'u�liser le pulvérisateur.
  • Página 28 INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: para reducir el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica y lesiones personales, lea y comprenda todas las instrucciones. Familiarícese con la configuración y el funcionamiento antes de u�lizar este equipo. TOMA DE TIERRA Este producto debe estar conectado a �erra.
  • Página 29 Descargas está�cas y chispas. U�lice únicamente mangueras de pulverización de pintura sin aire de alta presión conductoras o conectadas a �erra especificadas por TriTech Industries, Inc. � Verificar que todos los contenedores y sistemas colec�vos estén conectados a �erra para evitar descargas está�cas.
  • Página 30 � No deje la unidad energizada o bajo presión sin supervisión. Cuando la unidad no esté en uso, apáguela y libere la presión de acuerdo con las instrucciones de TriTech Industries, Inc. que se muestran a con�nuación. � El rociado a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones corporales graves. En caso de que se produzca una inyección, busque atención médica de inmediato.
  • Página 31 TriTech Industries, Inc. � No altere ni modifique este equipo. � Use el equipo solo para el propósito previsto. Llame al servicio de atención al cliente de TriTech Industries, Inc. oa su distribuidor de TriTech Industries, Inc. para obtener información.
  • Página 32 PUESTA EN MARCHA 1. Conecte la manguera sin aire TriTech al rociador. Apriete firmemente. 2. Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola. 3. Apriete firmemente. 4. Re�re la protección de la punta. 5. Revise el filtro de entrada en busca de obstrucciones y residuos.
  • Página 33 13. Re�re el filtro de la pistola y el rociador, si está instalado. Limpiar e inspeccionar. Vuelva a instalar los filtros. 14. Si enjuaga con agua, enjuague nuevamente con alcohol mineral o TriTech Pump Cleaner para dejar una capa protectora que evite la congelación o la corrosión.
  • Página 34 PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE PRESIÓN 1) Gire la perilla de control de presión en sen�do an�horario hasta que se detenga. 2) Apague el rociador. 3) No desconecte el cable de alimentación. 4) Coloque la parte metálica de la pistola firmemente contra el recipiente metálico puesto a �erra. 5) Coloque un trapo sobre el recipiente para protegerlo contra el retroceso y dispare la pistola para aliviar la presión.
  • Página 35 ADVERTENCIA DE DESCARGA ELÉCTRICA Para reducir el riesgo de lesiones graves, incluidas las descargas eléctricas, no toque las piezas móviles o eléctricas con los dedos o herramientas mientras prueba la reparación. Apague y desenchufe el rociador cuando se complete la inspección. Instale todas las cubiertas, protecciones, empaques, tornillos y arandelas antes de operar el rociador.
  • Página 36 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE BEWAAR DEZE INSTRUCTIES - Om het risico op brand of explosie, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen, dient u alle instruc�es te lezen en te begrijpen. Zorg dat u vertrouwd bent met de installa�e en bediening voordat u deze apparatuur gebruikt. AARDING Dit product moet geaard zijn.
  • Página 37 Gebruik alleen geleidende of geaarde hogedruk airless verfspuitslangen gespecificeerd door TriTech Industries, Inc. � Controleer of alle containers en verzamelsystemen geaard zijn om sta�sche ontlading te voorkomen.
  • Página 38 � Dit systeem kan 3300 psi produceren. Gebruik alleen vervangende onderdelen of accessoires die zijn gespecificeerd door TriTech Industries, Inc. en die zijn geclassificeerd voor minimaal 3300 psi. � Schakel al�jd de trekkervergrendeling in als u niet aan het spuiten bent. Controleer of de trekkervergrendeling van het pistool goed werkt.
  • Página 39 WAARSCHUWING – Om het risico op letsel te verkleinen. � Draag bij het schilderen al�jd geschikte handschoenen, oogbescherming, gehoorbescherming en een gasmasker of masker. � Niet bedienen of spuiten in de buurt van kinderen. Houd kinderen te allen �jde uit de buurt van apparatuur. �...
  • Página 40 TriTech Industries, Inc. � Verander of wijzig deze apparatuur niet. � Gebruik apparatuur alleen voor het beoogde doel. Bel de klantenservice van TriTech Industries, Inc. of uw distributeur van TriTech Industries, Inc. voor informa�e. � Leid slangen, snoeren en verlengsnoeren uit de buurt van gebieden met veel verkeer, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
  • Página 41 BEGINNEN 1. Sluit de TriTech airless slang aan op het spuitapparaat. Draai stevig vast. 2. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op het pistool. 3. Draai stevig vast. 4. Verwijder de �pbeschermer. 5. Controleer de inlaatzeef op verstoppingen en vuil.
  • Página 42 ELEKTRISCHE SCHOK WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig letsel, inclusief elektrische schokken te verminderen, mag u geen bewegende of elektrische onderdelen aanraken met uw vingers of gereedschap tijdens het testen van reparatie. Schakel het spuitapparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer de inspectie is voltooid.
  • Página 43 599-912, 599-921, 599-956, 599-925, 599-918, 599-926 Complies with the EC Directives: 2006/42/EC Machinery Directive Standards Used: ISO 1200, ISO 3744 Approved by: Rollan Henderson National Sales Manager Manufactured by: JUNE 26, 2023 TriTech Industries, Inc. 610 Rahway Avenue Union, NJ 07083 U.S.A. REV B 6/2023...
  • Página 44 507-150, 507-151, 507-152, 507-153 Complies with the EC Directives: 2006/42/EC Machinery Directive Standards Used: ISO 1200, ISO 3744 Approved by: Rollan Henderson National Sales Manager Manufactured by: April 12, 2023 TriTech Industries, Inc. 610 Rahway Avenue Union, NJ 07083 U.S.A.
  • Página 45 Users should contact their supplier and check the terms and condi�ons of the purchase contract. When purchased directly from TriTech Industries, or a TriTech Industries Distributor you may contact technical support for disposal arrangements.
  • Página 46 EXTENSION CORD VOLTAGE DROP 120V 15 AMP 100' 200' 300' 14 AWG 110.6 101.2 91.8 12 AWG 114.1 108.1 102.2 10 AWG 116.3 112.5 108.8 LINE LOSS 1/4" HOSE STANDARD LATEX PAINT HORIZONTAL AT PUMP AT TIP 227 BAR 3300PSI 3150 217 BAR 227 BAR...
  • Página 47 PRESSURE RELIEF PROCEDURE !! IMPORTANT !! The sprayer’s pressure must be manually relieved to prevent sprayer from starting or spraying fluid accidentally. Fluid under high pressure can be injected through skin and cause serious injury. To reduce risk of injury from injection, splashing fluid, or moving parts, please use the following Pressure Relief Procedure whenever you: •...
  • Página 48 T3 FLUID MANIFOLD DIAGRAM PLEASE REMOVE THE BLACK PACKING HOLDER PRIOR TO PACKING INSTALLATION. PLEASE REMOVE THE BLACK PACKING HOLDER PRIOR TO PACKING INSTALLATION. REV C 7/2023...
  • Página 49 T3 FLUID MANIFOLD NOTE: Items in bold are included in 599-455 packing kit PARTS LIST ITEM # PART # DESCRIPTION 600-211 FILTER HOUSING 600-255 FILTER SPRING 600-141-02 MANIFOLD FILTER, 20 MESH 600-240 FILTER CORE 600-353 O-RING 599-033-75 UPPER RETAINER 600-035 UPPER GUIDE 600-017 UPPER PACKING...
  • Página 50 FLUID MANIFOLD SERVICE AND REPAIR REPACKING FLUID MANIFOLD IMPORTANT! FOLLOW THE PRESSURE RELIEF PROCEDURE AS STATED ON PAGE 47 IMPORTANT! UNPLUG THE UNIT. 1. Remove the suction set by unthreading the nut (#1) in Diagram F. Then pull the elbow straight down out of the inlet valve housing (#20) in Diagram A.
  • Página 51 FLUID MANIFOLD SERVICE AND REPAIR REPACKING FLUID MANIFOLD (CON'T) 21. Insert a pair of needle nose pliers into the slots on the top of the piston rod. Pry up on the Piston Rod and turn it to align the slots front to back. 22.
  • Página 52 T3 MOTOR & GEARBOX DIAGRAM ITEM # PART NUMBER DESCRIPTION 599-459 SCREW 599-0186 REAR PLATE 599-593 MOTOR COVER 600-331 HANDLE 599-344 MOTOR 110V (Includes 4,5,13,14,15,16,17) 599-346 MOTOR 220V (Includes 4,5,13,14,15,16,17) 600-185 CRANKSHAFT 600-307 THRUST WASHER 600-317 CRANK HOUSING 600-316 SCREW 599-116 FRONT COVER 600-0108...
  • Página 53 REPLACING THE GEARS / CONNECTING ROD Always Follow the pressure relief procedures before a�emp�ng to service an airless pump. See Page 47. If the troubleshoo�ng guide suggests replacing the gears or the connec�ng rod, follow the instruc�ons below. 1. Remove 4 SCREWS #1, Diagram B, and remove the FRONT COVER #10 Diagram B. 2.
  • Página 54 T3 CONTROL BOX DIAGRAM ITEM # PART # DESCRIPTION ITEM # PART # DESCRIPTION 599-351 CONTROL BOARD & PLATE 110V 599-401 SCREW (Includes 4) 599-352 CONTROL BOARD & PLATE 220V 599-459 SCREW (Includes 4) 599-570 TRIM SEAL 599-131 POWER CORD 110V 600-271 GROMMET 599-481...
  • Página 55 REPLACE THE CONTROL ASSEMBLY Follow pressure relief procedure before a�emp�ng to service or repair the unit. See Page 47. If the trouble shoo�ng guide suggest replacing the control assembly, follow the direc�ons below. 1. Remove 2 SCREWS #1, Diagram C, from CONTROLLER ASSEMBLY plate, (Poten�ometer side of plate). 2.
  • Página 56 REPLACE POTENTIOMETER Follow pressure relief procedure before a�emp�ng to service or repair unit. See Page 47. If trouble shoo�ng guide suggests replacing the poten�ometer, follow the direc�ons below. 1. Remove 2 SCREWS #12, Diagram C, from CONTROLLER ASSEMBLY plate (Poten�ometer side of plate) 2.
  • Página 57 REPLACE TRANSDUCER Follow pressure relief procedure before a�emp�ng to service or repair unit. See Page 47. If trouble shoo�ng guide suggests replacing the transducer, follow the direc�ons below. 1. Remove 2 SCREWS #12, Diagram C, from the Controller Assembly plate, (Poten�ometer side of plate). 2.
  • Página 58 REPLACE MOTOR BRUSHES Follow pressure relief procedure before a�emp�ng to service or repair unit. See Page 47. If trouble shoo�ng guide suggests replacing the motor brushes, follow the direc�ons below. 1. Remove 2 SCREWS #12, Diagram C, from the Controller Assembly plate (Poten�ometer side of plate). 2.
  • Página 59 INSTALL MOTOR 1. Stand version, posi�on LEGS #4 & #5, Diagram I, on motor assembly and secure with 4 BOLTS #3, Diagram I. 2. Hi Cart version, posi�on motor assembly onto frame and secure with 4 BOLTS #3, Diagram I. 3.
  • Página 60 T3 110V WIRING DIAGRAM DIAGRAM Blue/Red 600-144 Female Off/On Black Switch Blue/Red Female Male White 599-131 Power Cord Motor Black MOTOR TP12 TP11 TP10 Green or Motor Red Yellow/Green TP15 TP14 ISO2 599-368 Potentiometer TP16 ISO1 ISO1 600-036 Transducer 602-658 Thermistor 599-492-1 Motor Thermal Protector...
  • Página 61 SUCTION ASSEMBLY T3 STAND DIAGRAM STAND SUCTION ASSEMBLY ITEM # PART NUMBER DESCRIPTION 600-233 600-168 WASHER 600-236 SNAP RING 600-164 O-RING 600-066-15 SUCTION FILTER, 15 MESH 600-542 HOSE CLAMP 600-442 HOSE CLIP 600-213 SUCTION HOSE ASSEMBLY 599-212 PRIME HOSE OPTIONAL SUCTION FILTER 600-066-30 SUCTION FILTER, 30 MESH REV A 6/2023...
  • Página 62 SUCTION ASSEMBLY T3 HI CART DIAGRAM HI CART SUCTION ASSEMBLY ITEM # PART NUMBER DESCRIPTION 600-542 HOSE CLAMP 600-406 O-RING 600-396 SUCTION TUBE D.I. 600-471 HOSE CLIP 599-512 PRIME HOSE 600-085-10 SUCTION FILTER, 10 MESH OPTIONAL SUCTION FILTER 600-085-15 SUCTION FILTER, 15 MESH 600-085-30 SUCTION FILTER, 30 MESH REV A 5/2023...
  • Página 63 FRAME ASSEMBLIES T3 DIAGRAM STAND ITEM # PART # DESCRIPTION 600-198 SCREW 600-351 599-439 BOLT 599-215-L STAND LEG (LEFT) 599-215-R STAND LEG (RIGHT) 600-398 FRAME CAP HI CART ITEM # PART # DESCRIPTION 599-391 HI CART FRAME 599-439 BOLT 600-373 WHEEL 600-399 RETAINING RING...
  • Página 64 HOPPER ASSEMBLY DIAGRAM ITEM # PART NUMBER DESCRIPTION 600-570 CLIP SPRING 600-569 FILTER DISC 600-531 HOPPER (Lid Included) 600-562 GASKET 600-539 HOPPER TUBE (Includes 6) 600-164 O-RING 600-556 HOPPER ASSEMBLY REV B 2/2022...
  • Página 65 NOTES...
  • Página 66 NOTES...
  • Página 67 NOTES...
  • Página 68 TriTech Industries Inc., warrants all equipment referenced in this manual which is manufactured by TriTech to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the excep�on of any special, extended, or limited warranty published by TriTech , TriTech will for a period of twenty four months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by TriTech to be defec�ve.