Página 1
OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO 6V/12V Battery Charger Cargador de baterías 6V y 12V Model / Modelo: 28.71321 CAUTION: ATENCIÓN: Read and follow all safety Lea y siga todas las reglas rules and operating instructions de seguridad e instrucciones de uso before every use of this product.
Página 2
Schumacher Electric Corporation, Mount Prospect, IL 60056 FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-621-5485 TOLL-FREE DieHard is a registered trademark of KCD IP, LLC, in the United States, and Sears Brands, LLC in other countries, used under license. GARANTÍA LIMITADA DIEHARD DURANTE TRES AÑOS desde la fecha de venta, este producto está...
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................5 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION .........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS .....................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ..........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .......................8 FEATURES ...........................8 CONTROL PANEL ........................8...
Página 4
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...............15 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............16 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ....................17 UBICACIÓN DEL CARGADOR ....................17 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC .................17 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO....18 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ..19 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ................19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ....................20 CARACTERÍSTICAS ........................20...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Do not expose the charger to rain or snow. 1.3 Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection and clothing protection.
CHARGER LOCATION 4.1 Locate charger as far away from battery as DC cables permit. 4.2 Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger. 4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling battery.
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger 10. FEATURES 1. Hook attachment 2. Digital display 3. Display button 4. Charging/ Charged/Maintaining LED indicator 5. AC Power cord 6. Battery clamps 11. CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY The digital display indicates the status of the battery and charger.
12. OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Do not start the vehicle with the charger connected to the AC outlet, or it may damage the charger and your vehicle. NOTE: This charger is equipped with an auto-start feature. Current will not be supplied to the battery clamps until a battery is properly connected. The clamps will not spark if touched together.
Página 11
CHARGING A BATTERY OUTSIDE OF THE VEHICLE 1. Place battery in a well-ventilated area. 2. Clean the battery terminals. 3. Connect a 24-inch long, 6-gauge (AWG) insulated battery cable to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post (i.e., jumper cable, not provided). 4.
Página 12
MAINTAINING A BATTERY The 28.71321 maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. It is not recommended for industrial applications. NOTE: The maintain mode technology allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time.
ABORTED CHARGE If charging cannot be completed normally, charging will abort. When charging aborts, the charger’s output is shut off, the GREEN LED will flash, and the display will show CHARGING ABORTED BAD BATTERY. To reset after an aborted charge, unplug the charger from the outlet, wait a few moments and plug it back in. Your charger is equipped with a fan.
14. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years. • Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe off any battery fluid that may have come in contact with the clamps, to prevent corrosion. •...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Green LED is solid The charger needs to check The Green LED will be and the display the condition of the battery. solid when the charger is shows ANALYZING checking the condition of BATTERY. the battery. Green LED is flashing The battery is sulfated.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.3 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del cargador de bater as puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o í...
b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor.
PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. 3.2 Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. •...
11. PANEL DE CONTROL PANTALLA DIGITAL La pantalla digital indica la condición de la batería y el cargador. Vea la sección de Solución de Problemas para obtener una lista completa de los mensajes. NOTA: Durante la carga, la pantalla entra en el modo de suspensión y no se mostrará cualquiera mensaje.
Página 23
7. Para un vehículo positivo-tierra, conecte la pinza de cargador NEGATIVO (NEGRO) al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. A continuación, conecte la pinza POSITIVA (ROJO) al chasis del vehículo o bloque del motor lejos de la batería. NUNCA conecte las abrazaderas de las mangueras de combustible del carburador o de chapa de la carrocería.
Página 24
TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA CCA = Amperaje de arranque en frío RC = Capacidad de reserva Ah = Amp/hora TIEMPO DE TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA CARGA (6A) 6-12 Ah ¾-1¼ h BATERÍAS PEQUEÑAS Motocicleta, tractor de jardín, etc. 12-32 Ah 1¼-3½...
Página 25
MANTENIENDO UNA BATERÍA El 28.71321 mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga completa. No se recomienda para aplicaciones industriales. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería en buen estado durante largos períodos de...
13. MUESTRA DE MENSAJES CONNECT CLAMPS (no luz LED) – Conectado a la toma de CA sin las pinzas conectadas a la batería. WARNING CLAMPS REVERSED (LED verde encendido) – Conectado a la toma de CA y las pinzas conectadas en forma inversa a una de 6V o 12V. ANALYZING BATTERY (no luz LED) –...
15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las pinzas de la batería Este cargador está No hay problema; es una no hacen corto al juntarse equipado con un auto- condición normal. una con otra. rectificador. Este no permitirá...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El LED verde es sólida El cargador tiene que El LED verde será sólido y la pantalla muestra comprobar el estado de la cuando el cargador está ANALYZING BATTERY. batería. comprobando el estado de la batería. El LED verde parpadea La batería está...