*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • This trim kit is for use only with rough valve this unit be installed by a licensed, professional 136181 (not included).
Página 4
English Installation fermé Turn off the water at the main cerrar before beginning! Remove the covers. Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the i-box with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage.
Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la l’eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Retirez les capuchons. Retire las tapas. Coupez les protecteurs de façon à ce qu’une partie Corte los protectores de yeso de modo que sobresal- de ¹⁄₁₆...
Página 6
English Remove the bolt using a 17 mm socket wrench. 17 mm Measure the distance from the rough to the outside of the plaster shield ("X"). �dd 1¾" to X. Cut the threaded end of the nipple so that the nipple measures 1¾"...
Página 7
Français Español Retirez le bouchon du port de bec de remplissage. Retire el tapón del orificio del surtidor. Mesurez la distance entre la surface de la pièce du Mida la distancia desde la superficie de la parte port de bec de remplissage et le rebord extérieur du interna del orificio del surtidor hasta el borde externo protecteur («...
Página 8
English Wrap the threads on the nipple using Teflon tape. Install the nipple on the rough. Tighten the nipple using an 8 mm �llen wrench. 8 mm The nipple should extend 1" - 1⅛" from the surface of the finished wall. 30 mm Use a 17 mm socket wrench to remove the bolt from the handle side of the rough.
Página 9
Français Español Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du Envuelva las roscas del niple con cinta de Teflon. ruban Téflon. Installez le raccord fileté. Instale el niple. Serrez le raccord fileté à l’aide d’une clé hexagonale �priete el niple con una llave �llen de 8 mm. de 8 mm.
Página 10
English Install the sealing ring, cartridge adapter, and cartridge. Install the cartridge nut. Tighten it using a 30 mm wrench to 14 Nm. 30 mm 14 ±1 Nm Install the sealing ring and escutcheon (1). Install the spout. Tighten the screw using a .5 mm �llen wrench ().
Página 11
Français Español Installez l’adaptateur dans le port de cartouche. Instale el adaptador en el orificio del cartucho. Installez la cartouche. Instale el cartucho. Installez l’écrou. Instale la tuerca del cartucho. Serrez l'écrou à l'aide d'une clé de 30 mm. Coloque la tuerca con una llave de 30 mm. Installez la plaque de base (1).
Página 12
English Set the High Temperature Limit Stop (optional) Lift the handle (1). Use a 4 mm �llen wrench to push the screw cover into the handle (). Use the 4mm �llen wrench to loosen the handle screw 4 complete revolutions (3). Remove the handle (4).
Français Español Ajuste el tope de límite de alta Réglage de la butée limite d’eau temperatura (opcional) chaude (en option) Levante el mando (1). Poussez le cache-vis dans la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (). Utilice una llave inglesa de 4 mm �llen para empujar la cobertura de tornillo en el mando ().
Página 16
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente • The aerator uses the QuickClean cleaning function. Q U IC K � brief manual rub over the spray channels C L E� N removes lime scale deposits.
Página 17
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
Página 19
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.