Descargar Imprimir esta página

Hansgrohe Metris S 31161 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Ocultar thumbs Ver también para Metris S 31161 1 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis S
32082xx1
Metris S
31161xx1
Metris E
31087xx1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris S 31161 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis S 32082xx1 Metris S 31161xx1 Metris E 31087xx1...
  • Página 2 3⅛" Max. hot water temp 176°F* Flow rate 1.5 GPM Hole size in mounting surface 1⅜" 1⅜" Max. depth of mounting surface 1⅝" 1¾" 1¼" 6⅛" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. ⅜" 32082xx1 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that 1⅛" this unit be installed by a licensed, profes- 4" sional plumber. 3⅛" 2⅞" 1¾" • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to 1⅝" complete the installation. 2" 1¼" • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for 5¾"...
  • Página 3 Profundidad máxima de la superficie 1⅝" de montage de montaje * Vous devez connaître et respecter tous les codes de *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales plomberie locaux applicables pour le réglage de la aplicables para ajustar la temperatura del calentador température du chauffe-eau. de agua. À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la insta- mande que ce produit soit installé par un lación debe estar a cargo de un plomero plombier professionnel licencié. profesional matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions • Antes de comenzar la instalación, lea estas avant de procéder à l’installation. Assurez- instrucciones detenidamente. Asegúrese de vous de disposer de tous les outils et du tener las herramientas y los insumos necesa- matériel nécessaires pour l’installation. rios para completar la instalación. • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre • Mantenga este folleto y el recibo (u otro...
  • Página 4 English Installation Install the drain pull rod. Place the faucet, escutcheon, and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, friction washer, and mounting nut. Tighten the mounting nut by hand. Tighten the tensioning screws. Connect the hoses to the stops. Do not allow the supply hoses to twist. Twisted supply hoses may become loosened from the faucet, which may cause water damage. Install the drain. Turn on the water and check all connections for leaks. 16 mm 9 mm...
  • Página 5 Français Español Installation Instalación Installez la tige d’entraînement. Instale el tirador. Placez le robinet, la rosette, et l’anneau Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la d’étanchéité sur la surface de montage. superficie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métal- Instale la arandela de fibra, la arandela metálica lique et l’écrou de montage. y la tuerca de montaje. Serrez l’écrou de montage à la main. Apriete la tuerca de montaje con la mano. Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis. Apriete los tornillos tensores con un destornillador. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et Conecte las mangueras de suministro de agua d’eau froide aux butées d’arrêt. caliente y fría a los topes. Utilisez deux clés, tel Use las dos llaves fijas como se qu’illustré. ilustra, Assurez-vous que les tuyaux No permita las mangueras se ne s’entortillent pas.
  • Página 6 Remove the aerator. 22 mm Flush the faucet for at least two minutes. Replace the aerator. Do not overtighten the aerator, 22 mm or damage may result.
  • Página 7 Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Instale el aireador. Installez l’aérateur. No apriete el aireador en Ne serrez pas trop l’aérateur, exceso, puesto que podría vous pourriez l’endommager. dañarlo.
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación Petroleum-based plumbers putty may damage some sink materials. Please refer to the instructions included with the sink regarding acceptable sealants. Le mastic de pétrole-basé peut endommager la surface de quelque baignoires. S'il vous plaît consulter le fabricant du baignoire quant aux enduits d'étanchéité acceptables. Masilla de petróleo-basó puede dañar la superficie de algún bañeras. Consulte por favor al fabricante del bañera con respecto a selladores aceptables.
  • Página 9 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 60° C 10° C 3 Bar 140° F 50° F 44 PSI...
  • Página 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 13185xx0 96338000 95653xx0 97662000 98189000 (14x2.5) 95652xx0 95493xx0 95178000 95140000 96657xx0 98865000 13961000 96321001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Página 11 97662000 13185xx0 96338000 95140000 92646000 98189000 98865000 (14x2.5) 95761xx0 95493xx0 96657xx0 95178000 95494xx0 13961000 95387xx0 98127000 95495000 96338000 97685000 95493000 95181000 95178xx0 96657xx0 96321001 95140000 98865000 96321001 13961000...
  • Página 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Página 13 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
  • Página 14 • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Página 15 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 16 REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL...

Este manual también es adecuado para:

Talis s 32082 1 serieMetris e 31087 1 serie