Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Frigorífico
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 642 680

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 28463 D

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Frigorífico Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 642 680...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Símbolos en el display ..................17 Manejo...................... 17 Accesorios ...................... 18 Accesorios que forman parte del suministro ............
  • Página 3 Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta  ...... 35 Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro .........  35 Ajustes de sistema Miele@home .............. 36 Activar o desactivar el sonido del teclado /.......... 38 Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de alarma ...
  • Página 4 Sustituir el filtro de olores..................58 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 59 ¿Qué hacer si ...? .................... 60 Causas de ruidos.................... 69 Miele@home...................... 70 Servicio Post-Venta .....................  72 Contacto en caso de anomalías................72 Garantía ......................... 72 Conexión eléctrica ....................
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. En aparatos de acero inoxidable:  Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re- sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Balda e Huevera / estante f Botellero g Balda con iluminación (FlexiLight) h Botellero con soporte para botellas i Soporte con filtro de olores (Active AirClean) j Tirador integrado en la puerta con ayuda para la apertura (Click2open) k Sistema de información PerfectFresh...
  • Página 17: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conexión del aparato  Modo ajustes Realizar ajustes (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  /  Menos / Más Modificar ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste  /  Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes para seleccio- Izquierda / Derecha nar un ajuste...
  • Página 18: Accesorios

    Accesorios Huevera Accesorios que forman parte del suministro Soporte para botellas Mantequillera Las láminas del soporte para botellas Filtro de olores con soporte KKF-FF llegan al botellero y aportan mayor se- (Active AirClean) guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
  • Página 19: Accesorios Especiales

    90°. Sustitución del filtro de olores KKF- Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos Existen filtros de recambio para el so- accesorios y productos de limpieza y porte (Active AirClean). Se recomienda mantenimiento creados específicamen-...
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Miele (véase "Accesorios - Accesorios especiales"). ¡Importante! ¡El producto para el cui- dado de acero inoxidable de Miele ha- ce que en cada uso se forme una pelí- cula protectora contra el agua y la su- ciedad! ...
  • Página 21: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Durante aprox. 3 segundos en el dis- Touch. play aparece el mensaje El display Touch no reacciona si lo toca Miele - Willkommen con objetos. Si esto no es posible y en el display Es posible que el display Touch no re- aparece , el bloqueo está...
  • Página 22: Pantalla De Bienvenida

    Conectar y desconectar el aparato Pantalla de bienvenida Desconexión del aparato En el modo ajustes puede desconectar el aparato (ver también "Realizar otros ajustes"). °C  °C  Desde la pantalla de bienvenida podrá realizar todos los ajustes. Para ello el display está dividido en dos Pantalla de bienvenida campos: ...
  • Página 23: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas  Si se desconecta el aparato du- rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 24: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Distribución automática de la tempe- El ajuste correcto de la temperatura es ratura (DynaCool) de suma importancia para el almacena- miento de los alimentos. Estos se dete- En cuanto se conecta el sistema de re- rioran rápidamente debido a la presen- frigeración del frigorífico, el aparato po- cia de microorganismos, lo que puede ne el ventilador en funcionamiento au-...
  • Página 25: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Temperatura en la zona PerfectFresh Ajustar la temperatura  Pulse en el display la indicación de En la zona PerfectFresh Pro se mantie- temperatura. ne automáticamente una temperatura Aparece la temperatura ajustada ante- entre 0 y 3 °C. No obstante, si deseara riormente.
  • Página 26: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío  Pulse . Puede conectar la función SuperFrío . –  se vuelve de color naranja, lo que Función SuperFrío  indica que la función está selecciona- Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al –  se vuelve de color blanco, lo que valor más bajo (en función de la tempe- indica que la función está...
  • Página 27: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Alarma de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de El aparato está equipado con un siste- bienvenida. ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta Mientras permanezca en el modo y proteger los alimentos almacenados...
  • Página 28: Realizar Otros Ajustes

    Otras posibilidades de ajuste: Miele@home ver "Aclaraciones sobre los (solo visible con el stick de co- ajustes correspondientes - municación conectado) Ajustes de sistema Miele@home" en las siguientes páginas  / Activar o desactivar el sonido Conexión / Desconexión ...
  • Página 29 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja( / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 30 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, personalizando así el    aparato. Encontrará más información respecto a Modo ajustes estos ajustes en las páginas que si- ...
  • Página 31: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Confirme cada valor con . En caso de no confirmarlo, después de Conectar / desconectar el modo Ho- aprox. 15 segundos, el display vuelve a liday  la pantalla de inicio y los valores ajusta- dos o modificados no se mantienen.
  • Página 32: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes - Ha transcurrido ya el tiempo del En caso de estar conectadas las fun- aviso ciones modo Party o SuperFrío, se desconectarán en cuanto se seleccio- Se emite una señal acústica y  parpa- ne el modo Holiday. dea.
  • Página 33: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- - Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. –...
  • Página 34: Conectar / Desconectar El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo - Conectar el modo Sabbat Sabbat   Pulse . El aparato dispone de un modo Sabbat  se ilumina en color naranja. indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Finalmente en el display aparece  con un fondo blanco.
  • Página 35: Ajustar El Intervalo De Tiempo Hasta La Alarma De La Puerta

    Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta    El aparato cuenta con una alarma de la puerta. En caso de que la puerta per- manezca abierta durante un tiempo lar- go, suena una señal acústica (en caso Display modo Sabbat de estar conectada, ver capítulo "Co- nectar/desconectar el volumen de las...
  • Página 36: Ajustes De Sistema Miele@Home

    XKS3100W. Entrará en un submenú. Allí se le ofre- En este punto del menú podrá registrar cerán las siguientes posibilidades de su frigorífico en una red Miele@home ya ajuste: existente o crear una red Miele@home con su frigorífico. – WPS = Botón WPS –...
  • Página 37 Wifi al ajuste de fábrica. To- conexión es necesaria para establecer dos los ajustes que no están vinculados una conexión de red con la app con Miele@home se mantienen y el mó- Miele@mobile. dulo WLAN se desconecta.  Pulse .
  • Página 38: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del te- Ajustar la luminosidad del display  clado  / Puede ajustar la luminosidad del dis-   Con cada pulsación de uno de los cam- play en el segmento de barras: pos del display seleccionados suena si todos los segmentos están rellenos, una señal acústica.
  • Página 39: Volver A Los Ajustes De Fábrica

    Realizar otros ajustes Volver a los ajustes de fábrica  Recordatorio: sustituir el filtro de olo- res  Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. El aparato está dotado con filtros de olores con soporte (Active AirClean). Activar la información ...
  • Página 40: Recordartorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    (en caso de estar conectada). Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 41: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica automática, en el que se No almacene materias explosivas ni consigue una temperatura homogénea productos con gases combustibles durante el funcionamiento del ventila- en el aparato (p .ej., botes de spray). dor.
  • Página 42: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico – verdura preparada en envoltorio de Lo que debería tener en cuenta plástico y en general todos los ali- al comprar alimentos mentos frescos cuya fecha de cadu- La condición previa más importante pa- cidad indique una temperatura de al- ra un tiempo prolongado de almacena- macenamiento de mín.
  • Página 43: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh Pro

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las La zona PerfectFresh Pro está dividi- condiciones de almacenamiento ópti- da en dos zonas: mas para la fruta, verdura, pescado, El sistema Info (tal y como se indica en carne y lácteos.
  • Página 44: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco  Compartimento húmedo ,  /  El compartimento seco está especial- mente indicado para almacenar alimen- Humedad no aumentada  tos fácilmente perecederos como: En este ajuste  se cambia de compar- –...
  • Página 45 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Regular la humedad del aire en Con una humedad del aire aumenta- el compartimento húmedo da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada Puede regular el contenido de humedad en la base y por debajo de la tapa. del aire en el compartimento húmedo Elimínela con un paño.
  • Página 46: Resultado De Conservación En Los Compartimentos De La Zona Perfectfresh Pro

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – Una humedad aumentada / en Resultado de conservación en el compartimento húmedo se alcanza los compartimentos de la zona sola mediante la humedad contenida PerfectFresh Pro en los alimentos almacenados, es de- cir, cuantos más alimentos haya al- Tenga en cuenta de nuevo las si- macenados en el compartimento, guientes indicaciones, en caso de...
  • Página 47 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – En caso de que la modificación no re- sulte suficiente, intente regular la temperatura a través del frigorífico modificando ligeramente la tempera- tura en 1  o 2 ºC. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro, es necesario au-...
  • Página 48: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Balda con iluminación Cambiar la posición del estan- te/botellero La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. ¡Peligro de lesiones! Podrá iluminar el frigorífico a su gusto Únicamente cambie la posición de moviendo la balda.
  • Página 49: Retirar Los Cajones De La Zona Perfectfresh Pro

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.
  • Página 50: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores Cambiar la posición del sopor- te para botellas y volver a colo- En el caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: –...
  • Página 51: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona PerfectFresh Pro. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Recomendamos el producto para el fluir el agua procedente de la limpie- cuidado de acero inoxidable de Miele para las superficies de acero inoxida- ble del aparato de frío (véase "Des- No se debe retirar la placa de caracte- cripción del aparato - Accesorios es-...
  • Página 53: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza   Desconéctelo. ¡El listón de acero inoxidable con iluminación LED situado en la balda  aparece en el display y se desconec- no se puede sumergir en agua para ta la refrigeración.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero  ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se pueden lavar en el lavavajillas! Retire los paneles antes de colocar los estantes en el lavavajillas. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
  • Página 55: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios  La temperatura del programa de Limpie el aparato regularmente, al me- lavado no debe superar en ningún nos una vez al mes.
  • Página 56: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Miele después de cada limpie- za. De esta manera la superficie de ace- Todas las superficies son sensibles a ro inoxidable quedará protegida y la los arañazos y pueden sufrir modifi-...
  • Página 57: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    En el interior se forma agua conden- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- sada que podría congelarse. pondiente del aspirador Miele). Tenga precaución de no dañar la jun- Si quiere recibir cada 12 meses un re- ta de la puerta y de que esta no se cordatorio de limpieza de la rejilla de salga de la ranura.
  • Página 58: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. El soporte para el filtro de olores es ap- to para la limpieza en el lavavajillas.
  • Página 59: Poner En Funcionamiento El Aparato Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Enchufe de nuevo el aparato y co- néctelo.  Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente.
  • Página 60: Qué Hacer Si

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele. Problema Causa y solución El aparato no tiene po- El aparato no está...
  • Página 61 Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada y, por lo tan- to, deberá ser sustitui-  Sustituya la junta de la puerta. Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 62 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectado el modo Demo. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo Demo (ver "Realizar otros potencia de refrigera- ajustes - desconectar modo Demo"). ción;...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un  Desconecte la señal acústica pulsando en el dis- código de anomalía F play . con cifras y, además, se  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. emite una señal acústi- Para trasmitir la incidencia necesitará...
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El aparato está caliente ¡No hay anomalías! El calor resultante de la genera- por las paredes exterio- ción de frío se utiliza para evitar el rocío. res. No suena ninguna señal ¡No se trata de ninguna anomalía! La señal acústica acústica aunque la...
  • Página 66 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la ilumi- El aparato no está conectado. nación interior.  Conéctelo. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 67 Los ojos podrían resultar dañados. ¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia- ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 69: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 70: Miele@Home

    Miele@home a Aparato electrodoméstico apto para Miele@home b Aparato apto para Miele@home con la función SuperVision c Router WiFi d Dispositivo móvil (Smartphone, tablet, Notebook) e Conexión al sistema domótico f Conexión a internet...
  • Página 71 Mostrar informaciones, manejar un Para más información sobre electrodoméstico Miele@home, consulte la página de In- – Dispositivo móvil  con aplicación ternet de Miele y las instrucciones de Miele@mobile manejo de cada componente de Con un PC, un notebook, una tablet Miele@home.
  • Página 72: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 73: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse Para que, en caso de urgencia, se pue- con el cable de conexión a red adjunto da desconectar el aparato de la red (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). eléctrica rápidamente, la base de en- En el Servicio Post-venta hay disponi- chufe deberá...
  • Página 74: Conectar El Aparato

    Conexión eléctrica El aparato no debe conectarse a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar.De lo con- trario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que origi- narían una desconexión de seguridad.
  • Página 75: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación – El conector y el cable de red no de-  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro ben estar en contacto con la parte de incendio! Los aparatos que des- posterior del aparato, ya que estos prenden calor como, p. ej., los hor- podrían resultar dañados a causa de nos pequeños, las zonas de cocción la vibración del aparato.
  • Página 76: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El frigorífico está diseñado para una de- El aire en la pared posterior del aparato terminada clase climática (temperatura se calienta. ambiente) y requiere el cumplimiento de  Cerciórese de que las secciones los correspondientes márgenes de tem- de entrada y salida para la ventila- peratura.
  • Página 77: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    Consejos de instalación Montar los soportes distancia- Limitar el ángulo de apertura dores de pared del suministro de la puerta Las bisagras de la puerta están coloca- Para alcanzar el consumo energético das de fábrica de forma que la abertura declarado así...
  • Página 78 Consejos de instalación  Retire la cubierta  de la bisagra de la puerta y la cubierta  del amorti- guador de cierre de la puerta.  Desenrosque el tornillo  del amorti- guador de cierre de puerta  y sujé- telo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta.
  • Página 79 Consejos de instalación – Montar el amortiguador de cierre Consejo: En caso de que posterior- de la puerta mente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protec- ción de seguridad roja.  Coloque el amortiguador de cierre de puerta ...
  • Página 80: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato  Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Coloque el aparato sin carga.  En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. ...
  • Página 81: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación Montar el aparato en un módu- * En caso de aparatos con distancia- lo de cocina dores de pared incluidos el fondo del aparato aumenta en aprox. 15 mm.  En caso de no respetar las sec- El frigorífico puede montarse en cual- ciones de entrada y salida para la quier cocina y puede emplazarse direc- ventilación, el compresor se conec-...
  • Página 82: Dimensiones Del Aparato

    Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] K 28463 D ed/cs 1850 1815...
  • Página 83: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Retirar las cubiertas superio- la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz-  Abra la puerta superior del aparato. quierda, deberá...
  • Página 84 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Soltar el amortiguador de cie- rre de la puerta superior  Utilice un destornillador para presio- nar la lengüeta hacia abajo y desen- caje la cubierta .  Encaje la protección de seguridad ro- ja ...
  • Página 85 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta del aparato Sustituir el soporte inferior  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 86 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar la bisagra superior de la puerta  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni-  Afloje los tornillos  de la bisagra de llo  de la parte inferior central. la puerta ...
  • Página 87 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal exterior hacia ...
  • Página 88 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Desatornille completamente los torni- la ayuda para la apertura de la puer- llos con cuello de material sintético ta . gris  y los tornillos sin cuello . ...
  • Página 89 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Mover el amortiguador de cierre de la puerta  Fije la ayuda para la apertura de la puerta con el tornillo y el cuello de material sintético  y el tornillo sin cuello .
  • Página 90 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta del aparato  Coloque el amortiguador de cierre de puerta  en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope.  Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura.
  • Página 91 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 º.  Coloque con los dedos los bulones de cojinete  en el casquillo de la puerta. ...
  • Página 92 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar las cubiertas superio-  Colóquela  sobre la bisagra.  Coloque el panel  hasta que encaje a la perfección.  Deslice la cubierta superior .  Cierre la puerta del aparato.
  • Página 93: Nivelar La Puerta Del Aparato

    Nivelar la puerta del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del so- porte de cojinete inferior: ...
  • Página 95: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 96 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 99 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 K 28463 D ed/cs  es-ES M.-Nr. 10 642 680 / 02...

Tabla de contenido