Miele KFN 37452 iDE Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 37452 iDE Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigorífico-congelador
Ocultar thumbs Ver también para KFN 37452 iDE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 940 980

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 37452 iDE

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 940 980...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Panel de mandos....................17 Explicación de los símbolos.................. 18 Accesorios especiales................... 20 Conectar y desconectar el aparato ..............
  • Página 3 Contenido Almacenar alimentos en el frigorífico ...............  39 Distintas zonas de refrigeración ................39 No aptos para la zona fría ..................40 Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos.......... 40 Almacenamiento correcto de los alimentos ............40 Fruta y verdura.................... 40 Alimentos con alto contenido en albúmina ............
  • Página 4 Contenido Limpieza de la junta de la puerta ................62 Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ......62 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 62 ¿Qué hacer si ...? .................... 63 Causas de ruidos.................... 74 Servicio Post-Venta y garantía ................
  • Página 5: Uso Apropiado

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos durante el funcionamiento.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 – No utilice agua procedente de instalaciones de ósmosis inversa. El frigorífico podría sufrir daños.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera- dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para – eliminar capas de escarcha o heladas, –...
  • Página 13: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les del embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de siguiendo criterios ecológicos y en fun-...
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/Desconexión g Confirmar una selección (tecla OK) del aparato completo h Ajustar la temperatura b Interfaz óptica ( para subir la temperatura), (solo para el Servicio Post-venta) tecla de selección en el modo de ajuste c Seleccionar el frigorífico y/o el con- i Seleccionar o deseleccionar el modo...
  • Página 18: Explicación De Los Símbolos

     Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación (véase "Miele@home")  Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
  • Página 19 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda con iluminación (FlexiLight) e Balda f Botellero g Depósito de agua h Botellero i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada j Iluminación interior del cajón para fruta y verdura k Cajón para fruta y verdura l Cajón para cubitos de hielo con fa-...
  • Página 20: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Cuidado del acero inoxidable El paño para cuidar el acero inoxida- ble está impregnado con el producto para cuidar el acero inoxidable.
  • Página 21: Conectar Y Desconectar El Aparato

    - Acumulador de frío dado de acero inoxidable de Miele (véa- se "Descripción del aparato - Acceso-  Coloque el acumulador de frío en el rios especiales").
  • Página 22: Manejo Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Al abrir el recinto frigorífico, se conecta Manejo del aparato la iluminación del interior del aparato y Para manejar este aparato basta con la iluminación LED de las baldas se pulsar las teclas sensoras con el dedo. vuelve más clara hasta que alcanza la luminosidad máxima.
  • Página 23: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Se pueden adoptar ajustes individuales Desconexión del aparato para cada zona de frío.  Toque la tecla Conexión/Descone- xión.  Para ello pulse la tecla sensora de la En caso de no ser posible, el bloqueo zona de frío en la que desee realizar está...
  • Página 24: Conectar De Nuevo El Frigorífico

    Conectar y desconectar el aparato Conectar de nuevo el frigorífico En caso de ausencias prolon- gadas A continuación se puede conectar el fri- gorífico por separado.  Si se desconecta el aparato du- rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 25: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico de suma importancia para el almacena- En el frigorífico, recomendamos una miento de los alimentos. Estos se dete- temperatura de refrigeración de 4 °C. rioran rápidamente debido a la presen- cia de microorganismos, lo que puede .
  • Página 26: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador La indicación de temperatura en el Puede ajustar la temperatura en el frigo- display muestra en funcionamiento rífico y en el congelador de forma inde- normal la temperatura media real del pendiente.
  • Página 27 La temperatura más adecuada Pulsando las teclas táctiles podrá ob- Cuando haya realizado un cambio de servar las siguientes modificaciones en temperatura, verifique la indicación de el display: temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y –...
  • Página 28: Utilizar Las Funciones Superfrío, Superfrost Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente después de aproxima- del frigorífico desciende rápidamente al damente 12 horas. El aparato trabaja de valor más bajo (en función de la tempe- nuevo a una potencia frigorífica normal.
  • Página 29: Función Superfrost

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función "SuperFrost" deberá conec- A fin de conseguir una congelación óp- tarse 6 horas antes de introducir los tima de los alimentos frescos, es con- alimentos a congelar. ¡En el caso de de- veniente conectar previamente la fun- sear aprovechar la máxima capacidad ción SuperFrost.
  • Página 30: Función Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Desconectar la función SuperFrost Función DynaCool La función SuperFrost se desconecta Sin la función de refrigeración dinámica automáticamente después de aprox. (DynaCool), se producen distintas zo- 30 - 65 horas. La duración hasta que se nas de frío en el frigorífico debido a la desconecta la función depende de la circulación natural del aire (el aire frío...
  • Página 31 Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar la refrigeración dinámica Desconectar la refrigeración dinámi- Dado que el consumo de energía se in- crementa ligeramente con la refrigera- ción dinámica conectada, en condicio- nes normales debería desconectarse de  Pulse el sensor del frigorífico. nuevo.
  • Página 32: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El frigorífico está equipado con un sis- En cuanto finalice el estado que provo- tema de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica y se del congelador no ascienda de forma apaga el símbolo de alarma .
  • Página 33: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Si le molesta la señal acústica, puede ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- desconectarla con antelación.
  • Página 34: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo  den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – una desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
  • Página 35: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El aparato cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de  Pulsando las teclas  o  podrá temperatura. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar tanto el 0: el bloqueo está...
  • Página 36: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Pulsando las teclas  o  podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado; alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 37: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat  El aparato dispone un modo Sabbat in- dicado para su uso en prácticas religio- sas.  Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas  o : Se desconectan 1: intensidad mínima –...
  • Página 38 Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo  se apague en el Conectar el modo Sabbat display después de 3 segundos, el mo- do Sabbat está conectado.  Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.  Pulse la tecla de los ajustes. Conexión y desconexión del Modo En el display se muestran todos los Sabbat...
  • Página 39: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica, en el que se consigue una No almacene materias explosivas y temperatura homogénea durante el productos con gases combustibles funcionamiento del ventilador. Así, las en el aparato (p.
  • Página 40: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: Cuando vaya a la compra lle- No aptos para la zona fría ve consigo una bolsa isotérmica y guar- No todos los alimentos se pueden al- de inmediatamente los alimentos en el macenar a temperaturas inferiores a aparato.
  • Página 41: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del bote- te / botellero llero  Desplace el estante /el botellero ha- cia arriba y extráigalo hacia delante.  Coloque nuevamente el estante/el botellero en el lugar deseado. Asegú- rese de que encaje correctamente en los salientes.
  • Página 42: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas Y Volver A Colocar

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del sopor- Retirar y colocar el cajón para te para botellas y volver a colo- fruta y verdura El cajón para fruta y verdura está mon- tado sobre guías telescópicas y puede retirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiar- lo de la siguiente manera: ...
  • Página 43: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 44: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla. Los platos preparados deberán únicamente productos frescos y en condimentarse solo ligeramente. Al- perfecto estado. gunas especias varían la intensidad del sabor al congelarse.
  • Página 45 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o las películas de - Cantidad de alimentos máxima para polietileno también podrán cerrarse her- congelar (véase placa de caracterís- méticamente con una selladora al va- ticas) cío. La ranura del ventilador de la pared ...
  • Página 46 Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados Podrá descongelar los alimentos La conservación de los alimentos es – en el microondas, muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los – en el horno con la función "Aire ca- productos congelados también tienen liente"...
  • Página 47: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Utilizar los accesorios En el caso de introducir botellas en el Utilizar el acumulador de frío congelador para que se enfríen rápida- El acumulador de frío impide que la mente, extráigalas como mucho tras temperatura del congelador aumente una hora, puesto que podrían explotar.
  • Página 48: Preparación De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos inte- grada Utilice el fabricador de cubitos de hie- lo solo para producir cantidades de uso doméstico. Después de la primera puesta en fun- cionamiento, pueden transcurrir hasta En el fabricador de cubitos ...
  • Página 49: Depósito De Agua

    Preparación de cubitos de hielo Depósito de agua  ¡Riesgo de formación de gérme- nes!  La calidad del agua debe corres- No deje agua en el depósito durante ponder a lo establecido por la orde- varios días. nanza de agua potable del país co- Cambie el agua regularmente, pero rrespondiente (p.
  • Página 50: Llenar El Depósito De Agua

    Preparación de cubitos de hielo Llenar el depósito de agua Conectar/desconectar el fabri- cador de cubitos de hielo  Conecte el frigorífico.  Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.
  • Página 51: Preparación De Grandes Cantidades De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo Preparación de grandes canti- Modificar el tamaño de los cu- dades de cubitos de hielo bitos de hielo La cantidad de cubitos de hielo que El tamaño de los cubitos de hielo de- puede preparar el fabricador depende pende de la cantidad de agua que entra de la temperatura del congelador: y puede ajustarlo a su gusto.
  • Página 52: Conectar/Desconectar El Fabricador De Cubitos De Hielo Con La Tecla Conexión/Desconexión

    Preparación de cubitos de hielo 3: Ajustar la posición de limpieza de Conectar/desconectar el fabri- la bandeja de cubitos cador de cubitos de hielo con 4: Aclarar el fabricador de cubitos la tecla Conexión/Desconexión  Pulse sobre la tecla OK para confir- ...
  • Página 53: Descongelar

    Descongelar Recinto frigorífico Recinto congelador El frigorífico se descongela automática- El aparato está equipado con un siste- mente. ma "NoFrost", de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior del frigo- en el evaporador, se descongela de vez...
  • Página 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Le recomendamos el producto de fluir el agua procedente de la limpie- Miele para el cuidado de acero inoxi- dable para limpiar las superficies de acero inoxidable del frigorífico (véase No se debe retirar la placa de caracte- "Descripción del aparato - Accesorios...
  • Página 55: Aclarar El Fabricador De Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento Aclarar el fabricador de cubi-  No utilice nunca agua caliente o tos de hielo agua hirviendo. No utilice tampoco ningún tipo de producto de limpieza  Aclare el fabricador de cubitos y p. ej. detergente. también la entrada de agua: El depósito de agua podría resultar –...
  • Página 56 Limpieza y mantenimiento  Espere hasta que haya finalizado el Solo es posible seleccionar el ajuste movimiento de la bandeja de cubitos "Aclarar el fabricador de cubitos de de hielo. hielo" si el fabricador de cubitos de hielo está conectado y el depósito de Para finalizar, el fabricador de cubitos agua está...
  • Página 57: Limpieza De La Bandeja Para Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento Ajustar la posición de limpieza Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo Solo es posible seleccionar el ajuste si el fabricador de cubitos de hielo está  Limpie la bandeja de cubitos, conectado. – antes de desconectar el fabricador de cubitos durante un largo periodo ...
  • Página 58: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Para finalizar, el fabricador de cubitos Preparar el aparato para la lim- se desconecta. En el display se apaga pieza el símbolo del fabricador de cubitos de  Desconéctelo. hielo . El display se apaga y la refrigeración ...
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento  Coloque la balda sobre con el lado superior hacia abajo sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej. un paño de cocina).  El listón de acero inoxidable con iluminación LED tiene plaquitas de metal (contactos) en la esquina iz- quierda anterior para poder suminis- trar electricidad a la iluminación LED.
  • Página 60: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Limpieza del interior del apara- to y accesorios  ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se Limpie el aparato regularmente, al me- pueden lavar en el lavavajillas! nos una vez al mes.
  • Página 61 Consejo: Es imprescindible para el mantenimiento que aplique el producto para el cuidado de superficies inoxida- bles de Miele después de cada limpie- za. De esta manera la superficie de ace- ro inoxidable quedará protegida y la limpieza será más duradera.
  • Página 62: Limpieza De La Junta De La Puerta

    (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele).  Desconecte la función SuperFrost pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya al- canzado una temperatura constante de al menos -18 °C.
  • Página 63: Qué Hacer Si

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele. Problema Causa y solución El aparato no dispone El aparato no está...
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o ta cada vez más a me- presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- La función SuperFrost todavía está conectada. ta cada vez más a me-  Usted mismo puede desconectar la función nudo y durante más SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía: tiempo, la temperatura en el aparato es dema- siado baja.
  • Página 66: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución No es posible desco- El bloqueo está conectado. En el display se ilumina el símbolo . nectar el aparato.  Desconecte el bloqueo (véase "Realizar otros ajus- tes - Conectar/Desconectar el bloqueo"). En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta.
  • Página 67 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display parpadean Se ha producido una anomalía en el fabricador de cu- el símbolo del fabrica- bitos de hielo. dor de cubitos de hielo  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. ...
  • Página 68: Problemas Con El Fabricador De Cubitos De Hielo

    ¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse.  Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El fabricador de cubitos El frigorífico o el fabricador de cubitos de hielo no es- de hielo no prepara cu-...
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo El fabricador de cubitos de hielo se encuentra en fun- huelen o saben mal. cionamiento continuo y se debería limpiar regular- mente.  Limpie el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de agua con regularidad (véase el capí- tulo "Limpieza y mantenimiento "Aclarar el fabrica- dor de cubitos").
  • Página 70 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la ilumi- El aparato no está conectado. nación interior.  Conéctelo. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 71 Los ojos podrían resultar dañados. ¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia- ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 73: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución ¿no se puede abrir la No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de puerta del congelador succión, podrá abrir la puerta del aparato sin mayo- varias veces seguidas? res esfuerzos solo una vez transcurrido aprox. 1 mi- nuto.
  • Página 74: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 75: Servicio Post-Venta Y Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe La duración de la garantía es de 2 años. – a su distribuidor Miele o Podrá obtener más información sobre las condiciones de garantía de su país – al Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 76: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El aparato puede presentarse con la función "Modo exposición" en comer- cios o en espacios de muestra. De esta  Coloque un dedo sobre la tecla  y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
  • Página 77 Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display.  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
  • Página 78: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 79: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje ¡Un aparato no empotrado podrá vol-  Cuando hay mucha humedad carse! en el aire se puede condensar agua en las superficies exteriores del apa-  rato. ¡Riesgo de incendio y de daños! El frigorífico no debe montarse deba- Este agua de condensación puede provocar corrosión en las paredes jo de una placa de cocción.
  • Página 80: Clase Climática

    Instrucciones de montaje Clase climática El aire de la pared trasera del aparato se calienta. Por eso es necesario que el El frigorífico está diseñado para una de- armario de alojamiento esté dimensio- terminada clase climática (temperatura nado de modo que quede garantizada ambiente) y requiere el cumplimiento de la correcta ventilación y evacuación de los correspondientes márgenes de tem-...
  • Página 81 Instrucciones de montaje Sección de ventilación superior Si desea colocar rejillas en los orifi- cios de entrada y salida de aire, és- La sección de ventilación superior se tos deberán ser de más de 200 cm². puede llevar a cabo de distintas formas: El paso libre de 200 cm²...
  • Página 82: Antes Del Montaje Del Aparato

    Instrucciones de montaje Antes del montaje del aparato  Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato. ...
  • Página 83: Medidas De Empotramiento

    Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se correspon- de con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato. Altura del hueco Congelador [mm] [mm] KFN 37452 iDE 1772 – 1788...
  • Página 84: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia abertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de la puerta, puede ajustarse en la bisagra.
  • Página 85: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Abra las dos puertas del aparato. Es imprescindible que realice el cam- bio de sentido de apertura de la  Extraiga los estantes / botellero de la puerta con la ayuda de otra persona. puerta del aparato.
  • Página 86 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Afloje un poco los tornillos  y  si-  Desenrosque los tornillos  comple- tuados en las bisagras. tamente.  Desplace las puertas del aparato   Coloque el elemento de fijación  y ...
  • Página 87 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas. Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones! ...
  • Página 88 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta  Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo.  Atornille el soporte  a la bisagra. ...
  • Página 89: Montar El Aparato

    Montar el aparato Para el montaje del aparato necesita Emplace el aparato con la ayuda de las siguientes herramientas: otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 90 Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de – para el montaje de las puertas del montaje: mueble: Todas las piezas de montaje están identificadas con números. También en- contrará dicha identificación de la pieza de montaje en el paso de montaje co- rrespondiente.
  • Página 91: Preparar El Aparato

    Montar el aparato Preparar el aparato  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci-  Atornille la pieza angular de sujeción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato.
  • Página 92 Montar el aparato Sólo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra las puertas del aparato. ...
  • Página 93 Montar el aparato Montar el aparato  Introduzca el aparato en el nicho de empotramiento hasta que todas las esquinas de la pieza angular de suje- ción hagan tope en el canto anterior de la pared lateral del mueble.  Retire la lámina protectora del la cinta de velcro .
  • Página 94 Montar el aparato  Controle de nuevo si la pieza angular Si no se respeta una distancia cons- de sujeción se ajusta a las partes su- tante de 42mm (desde el cuerpo del perior e inferior del borde frontal de la aparato al lado delantero de la pared pared lateral del mueble.
  • Página 95: Sujetar El Aparato En El Hueco

    Montar el aparato Sujetar el aparato en el hueco  Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble.  Presione el aparato contra la pared  Atornille los ángulos de sujeción  del mueble por el lado de las bisa- con el tornillo ...
  • Página 96 Montar el aparato Para asegurar el aparato de forma adi- cional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas en- tre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato:  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción.
  • Página 97: Montaje De Las Puertas Del Mueble

    3 mm. El valor exacto depen- de del radio del borde de la puerta del mueble. KFN 37452 iDE El borde superior de la puerta del mue- Para el montaje de puertas del mueble ble debería estar a la altura de las puer-...
  • Página 98 Montar el aparato Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble  a la al- tura de la puerta del mueble de los ar- marios colindantes.  La distancia entre la puerta del apara- to y el travesaño de fijación está...
  • Página 99 Montar el aparato  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).
  • Página 100 Montar el aparato  Abra la puerta del aparato. Compensar la posición de la puerta  Enganche la puerta del mueble en los - Desplazamiento hacia los laterales pernos de ajuste .  Enrosque las tuercas  sin apretarlas  Desplace la puerta del mueble. en los pernos de ajuste.
  • Página 101 Montar el aparato  Apriete las tuercas  en las puertas  Taladre los orificios de sujeción  en del aparato con una llave de boca . la puerta del mueble y enrosque los tornillos . Compruebe que los dos Para ello sujete el perno de ajuste ...
  • Página 102 Montar el aparato  Vuelva a apretar todos los tornillos. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – Las puertas cierran correctamente. – Las puertas no rozan el cuerpo del mueble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 103: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 104 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 107 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 108 KFN 37452 iDE  es-ES M.-Nr. 09 940 980 / 03...

Tabla de contenido