Descargar Imprimir esta página

REMS MSG 25 EE Instrucciones De Servicio página 11

Ocultar thumbs Ver también para MSG 25 EE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
eng
6. Disposal
The MSG heating element muff welding equipment may not be thrown into the
domestic waste after use. It must be disposed of according to the legal regula-
tions.
7. Manufacturer's Warranty
For improper used and subsequently damaged PTFE-coatings of the heated
tool no guarantee will be granted.
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
first user. The date of delivery shall be documented by the submission of the
original purchase documents, which must include the date of purchase and the
designation of the product. All functional defects occurring within the warranty
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or
renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear
and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational
instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau-
thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station authorized by REMS without
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the
seller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturer's
warranty only applies for new products which are purchased in the European
Union, in Norway or in Switzerland.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the United Nations
Convention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG).
8. Spare parts lists
For spare parts lists, see www.rems.de → Downloads → Parts lists.
P.S. Various figures and statements in this operating manual are taken from the
DVS directions 2207 and 2208 (DVS: German Association of Welding Tech-
nology, Düsseldorf).
Traduction de la notice d'utilisation originale
Fig. 1 – 3
EE
1 Pied support
2 Support d'établi
3 Poignée
4 Elément chauffant
5 Outils chauffants (manchons et
douilles)
6 Voyant rouge du contrôle réseau
7 Voyant vert du contrôle température
8 Vis de règlage de la température
Fig. 4
(1) Préparation
(2) Elément chauffant
(3) Raccord
(4) Douille mâle
(5) Douille femelle
(6) Tube
(7) Chauffage
(8) Assemblage terminé
Fig. 5
(1) Diamètre extérieur du tube d
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non­
respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un risque de décharge
électrique, de brûlures et d'autres blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux
outils électriques sur secteur (avec câble secteur).
1) Sécurité du poste de travail
a) Maintenir le poste de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre
et un poste de travail non éclairé peuvent être source d'accident.
b) Ne pas travailler avec l'outil électrique dans un milieu où il existe un risque
d'explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent mettre
le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Tenir les enfants et les tierces personnes à l'écart pendant l'utilisation de
l'outil électrique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche mâle de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant.
La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur
de fiche avec un outil électrique équipé d'une mise à la terre. Des fiches mâles
non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'une
décharge électrique.
b) Éviter le contact avec des surfaces mises à la terre, telles que les tubes,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge
électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.
c) Tenir l'outil électrique à l'abri de la pluie et de l'humidité. La pénétration
d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour des fins auxquelles il n'a pas
été prévu, notamment pour porter l'outil électrique, l'accrocher ou le
débrancher en tirant sur la fiche mâle. Tenir le câble de raccordement à
l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces en mouvement
de l'appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
décharge électrique.
e) Pour travailler avec l'outil électrique à l'extérieur, n'utiliser que des rallonges
dont l'usage est autorisé à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée
pour l'extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique en milieu humide est inévitable, utiliser
un déclencheur par courant de défaut. L'utilisation d'un déclencheur par courant
de défaut réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Être attentif, veiller à ce que l'on fait et se mettre au travail avec bon sens
si l'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en étant
fatigué ou en étant sous l'influence de drogues, d'alcools ou de médica-
ments. Lors de l'utilisation de l'outil électrique, un moment d'inattention peut
entraîner des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes
de protection. Le port d'équipements de protection individuelle, comme un
masque antipoussière, des chaussures de sécurité anti­dérapantes, un casque
de protection ou une protection de l'ouïe selon le type de l'utilisation de l'outil
électrique, réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involontaire ou incontrôlée. Vérifier que l'outil
électrique est arrêté avant de le saisir, de le porter ou de le raccorder au
secteur. Ne jamais transporter un appareil électrique avec le doigt sur l'interrupteur
ou brancher un appareil en marche au secteur (risque d'accidents).
d) Éloigner les outils de réglage et tournevis avant la mise en service de l'outil
FM
1 Pied support
2 Support d'établi
3 Poignée
4 Elément chauffant
5 Outils chauffants (manchons et
douilles)
6 Voyant vert du contrôle réseau
7 Voyant rouge du contrôle
température
(2) Chauffage
Température de l'élément
chauffant 250 – 270°C
Temps de chauffage pour SDR
(3) Préparation
Temps de préparation (temps max.)
(4/5) Refroidissement
Temps de refroidissement fixé s
Temps de refroidissement total min
SDR = Standard Dimension Ratio ~
1)
d/s. (Rapport diamètre extérieur/
épaisseur de paroi)
fra
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Msg 63 eeMsg 63 fmMsg 125 ee