Descargar Imprimir esta página
EINHELL 41.525.51 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 41.525.51 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 41.525.51 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para 41.525.51:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
P
Manual de instruções original
Gerador
2
Art.-Nr.: 41.525.51
Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 1
Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 1
TC-PG 35/E5
I.-Nr.: 11019
03.06.2019 11:06:50
03.06.2019 11:06:50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 41.525.51

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Instructions d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Grupo Electrogeno Manual de instruções original Gerador Art.-Nr.: 41.525.51 I.-Nr.: 11019 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 1 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 1 03.06.2019 11:06:50 03.06.2019 11:06:50...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 2 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 2 03.06.2019 11:06:56 03.06.2019 11:06:56...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 3 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 3 03.06.2019 11:06:58 03.06.2019 11:06:58...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 4 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 4 03.06.2019 11:07:02 03.06.2019 11:07:02...
  • Página 5 • Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ben. Wenn der Generator in gut belüfteten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Räumen betrieben werden soll, müssen die weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
  • Página 7 • • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie netz (Steckdose)verbinden. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- möglichst kurz zu halten. wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen •...
  • Página 8 4. Technische Daten tieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt. 5.2 Elektrische Sicherheit: Generator: ..........Synchron • elektrische Zuleitungen und angeschlossene Schutzart: ..........IP23 M Geräte müssen in einem einwandfreien Zu- Dauerleistung P (S1): ....2600 W/230 V~ stand sein. nenn Maximalleistung P (S2 5 min): ..
  • Página 9 am Griff anziehen Stellung “OFF” bringen • • Chokehebel (11) nach dem Starten des Mo- Den Benzinhahn schließen. tors wieder zurückschieben. Achtung! Beim Starten mit dem Reversierstarter kann es 7. Reinigung, Wartung, Lagerung durch plötzlichen Rücksschlag, verursacht durch und Ersatzteilbestellung den an-laufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kom-men.
  • Página 10 7.3 Zündkerze 7.8 Ersatzteilbestellung: Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen gaben gemacht werden; • Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht- Typ des Gerätes • bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs- Artikelnummer des Gerätes •...
  • Página 11 Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen gestartet werden Zündkerze reinigen, bzw. Zündkerze verrußt tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm Kraftstoff nachfüllen / kein Kraftstoff Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 15 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 15...
  • Página 16 Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Página 17 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Página 18 irréprochable. ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des • Seuls des appareils dont l’indication de ten- garanties dans les informations service après- sion correspond à la tension de sortie du gé- vente à la fi n du mode d‘emploi. •...
  • Página 19 5. Avant la mise en service équivalente. 5.1 Montage • 4. Données techniques Montez le pied, les roues et le guidon comme illustré sur les figures 6 à 9. • Montez toutes les pièces avant de remplir de Générateur ..........synchrone carburant et d’huile afin d’éviter une fuite de Type de protection : .......
  • Página 20 6.1 Lancez le moteur de courant ou supprimez les appareils défectueux • Ouvrez le robinet d’essence (fig. 13) ; pour connectés. cela, tournez le robinet vers le bas Attention ! Les interrupteurs de surcharge défec- • Mettez l’interrupteur marche / arrêt (10) en tueux doivent uniquement être remplacés par des position «...
  • Página 21 le couvercle du filtre à air (fig. 11/B) 7.6. Maintenance • • Enlevez les éléments filtrants (fig. 12/C) Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a • Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas besoin de maintenance. de nettoyant corrosif ni d’essence ! •...
  • Página 22 10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Página 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 26 Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- condotti direttamente all’aperto mediante un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo flessibile di scarico.
  • Página 27 ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il dell‘aria: 90% (senza formazione di conden- raffreddamento del motore o generatore, ad sa).
  • Página 28 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio elementi forniti non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-5) coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Indicatore serbatoio soff...
  • Página 29 Capacità del serbatoio: ........15 l 5.3 Protezione ambientale • Consegnate il materiale sporco di manuten- Olio del motore: ........ca. 0,6 l zione e di esercizio presso un apposito punto Consumo con carico 2/3: ...... ca. 1,4 l/h di raccolta. Peso: ............42 kg •...
  • Página 30 7. Pulizia, manutenzione, 6.2 Erogazione dal generatore di corrente • Collegate gli apparecchi da alimentare alle conservazione e ordinazione dei prese da 230 V~ (3). pezzi di ricambio Attenzione: la potenza erogata da queste prese Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia può...
  • Página 31 esercizio. 7.8 Ordinazione di pezzi di ricambio: • Sfilate la candela di accensione con un movi- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si mento rotatorio. dovrebbe dichiarare quanto segue: • • Togliete la candela di accensione (fig. 13/D) modello dell’apparecchio •...
  • Página 32 10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Interviene il dispositivo automatico di Controllate il livello dell’olio, rabboc- avvia disinserimento con olio insuffi ciente cate l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o so- stituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Página 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 34 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 35 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 36 Gevaar! luchte ruimten laten draaien. Als de generator Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgass- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees lang rechtstreeks de open lucht in te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geleid.
  • Página 37 afdekkingen. installatie en de toepasselijke richtlijnen. • • De toestellen mogen niet aan vocht of stof Stroomopwekkingsaggregaten mogen worden blootgesteld. Toegestane omgevings- alleen tot aan hun nominale vermogen on- temperatuur -10 tot +40° C, maximale hoogte der de nominale omgevingsvoorwaarden boven zeeniveau 1000 m, relatieve luchtvoch- worden ingezet.
  • Página 38 • Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof transportschade. • laten recycleren. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn en leveringsomvang geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine 2.1 Beschrijving van het gereedschap stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
  • Página 39 4. Technische gegevens kant van de elektriciteitsgenerator en brengt u dan de wielen aan zoals voorgesteld in fig. 7. Generator..........synchroon 5.2 Elektrische veiligheid: Bescherming type: ........IP 23M • Elektrische toevoerkabels en aangesloten to Continuvermogen P (S1): ..2600 W/230 V~ estellen dienen in een perfecte staat te zijn.
  • Página 40 greep trekken. 6.4 Motor afzetten • • Chokehendel (11) na het starten van de mo- De generator kort onbelast laten draaien tor weer terugschuiven. voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. • Let op! Aan- / uit-schakelaar (fig. 1, pos. 10) met sleu- Bij het starten met de trekkabelstarter kan u tel naar stand „OFF”...
  • Página 41 • De assemblage gebeurt in omgekeerde 7.8 Bestellen van wisselstukken: volgorde. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • 7.3. Bougie Type van het toestel • Controleer de bougie voor het eerst na 10 bedri- Artikelnummer van het toestel •...
  • Página 42 10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie bijvul- worden gestart wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
  • Página 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 44 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 45 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 46 Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
  • Página 47 medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante) cidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado •...
  • Página 48 2. Descripción del aparato y Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son volumen de entrega un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 49 Volumen del depósito: ........15 l 5.3 Protección del medio ambiente • Los materiales de producción y mantenimien- Aceite de motor: ........aprox. 0,6 l to contaminados han de ser eliminados a Consumo en carga 2/3: ....aprox. 1,4 l/h través de una entidad recolectora prevista a Peso: ............42 kg tal efecto.
  • Página 50 7. Limpieza, mantenimiento, 6.2 Cargar el generador eléctrico • Conectar los aparatos a las tomas de corrien- almacenamiento y pedido de te de 230 V (3). piezas de repuesto Atención: Las tomas de corriente se pueden cargar permanentemente (S1) con 2600 W y tem- Parar el motor antes de realizar los trabajos de poralmente (S2) durante un máx.
  • Página 51 de cobre. Después, comprobar la bujía cada 50 7.8 Pedido de piezas de recambio: horas de servicio. Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- • Desmontar el enchufe de la bujía de encendi- ientes: • do dándole un giro. Tipo de aparato •...
  • Página 52 10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- Comprobar el nivel del aceite, rellenar ón del aceite de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Página 53 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 54 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 55 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 56 • Perigo! Atenção: a gasolina e os vapores de gasolina Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas são facilmente inflamáveis ou explosivos. • algumas medidas de segurança para preve- Não opere o gerador de corrente em espaços nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia não ventilados ou em ambientes facilmente atentamente este manual de instruções / estas inflamáveis.
  • Página 57 autorizado. medidas de prevenção em caso de realimen- • Não encha ou esvazie o depósito na proximi- tação de uma instalação através de grupos dade de fontes de luz desprotegida, lume ou geradores de corrente, em função das me- faíscas. Não fume! didas de proteção dessa instalação e das •...
  • Página 58 • recolha adequado Verifique se o aparelho e as peças acessóri- • Recicle o material da embalagem, o metal e as apresentam danos de transporte. • os plásticos. Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mo do período de garantia. 2.
  • Página 59 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento Gerador: ..........Síncrono Grau de proteção: ........IP23 M 5.1 Montagem • Monte o apoio, as rodas e a barra de con- Potência contínua Pnom (S1): ..2600 W/230 V~ dução, como mostram as figuras 6-9. Potência máxima Pmáx (S2 5 min): ....
  • Página 60 corrente 6.3 Proteção contra sobrecarga • Desligue todos os aparelhos elétricos do ge- O gerador de corrente está equipado com uma rador de corrente proteção contra sobrecarga. Esta desliga as to- madas correspondentes no caso de ocorrer uma 6.1 Ligar o motor sobrecarga.
  • Página 61 7.2 Filtro de ar 7.5 Dispositivo automático de corte do óleo Consulte igualmente as informações do serviço O dispositivo automático de corte do óleo reage de assistência técnica. se houver pouco óleo do motor. Neste caso, o • Limpe regularmente o filtro de ar e substitua motor não pode arrancar ou vai-se automatica- quando for necessário mente abaixo pouco tempo depois.
  • Página 62 10. Eliminar avarias Avaria Possível causa Solução Não é possível ligar O dispositivo automático de corte do Verifi que o nível do óleo, encha com o motor óleo atua óleo para motor A vela de ignição está coberta de Limpe ou substitua a vela de ignição. fuligem Distância entre os elétrodos 0,6 mm...
  • Página 63 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 64 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 65 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 66 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger TC-PG 35/E5 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 67 - 67 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 67 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 67 03.06.2019 11:07:10 03.06.2019 11:07:10...
  • Página 68 - 68 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 68 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 68 03.06.2019 11:07:10 03.06.2019 11:07:10...
  • Página 69 - 69 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 69 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 69 03.06.2019 11:07:10 03.06.2019 11:07:10...
  • Página 70 EH 06/2019 (01) Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 70 Anl_TC_PG_35_E5_SPK2.indb 70 03.06.2019 11:07:10 03.06.2019 11:07:10...

Este manual también es adecuado para:

Tc-pg 35/e5