BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
terre
Ground
Erde
Tierra
Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.
L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, disjoncteur), as-
surant la coupure d'alimentation de l'actionneur, placé convenablement, facilement accessible et marqué comme étant le dispo-
sitif de coupure de l'appareil.
La température du bornier peut atteindre 90°C
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépasser 1mA
Afin d'optimiser la sécurité des installations, le câblage du report défaut (D1 et D2) est fortement conseillé.
Si le presse-étoupe de recopie n'est pas utilisé, le bouchon blanc livré avec l'actionneur doit être serré à 1Nm pour ga-
rantir l'étanchéité .
As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compulsory for devices with working voltages ex-
ceeding 42 V.
The actuator is always powered, so it must be connected to a disconnection system (switch, circuit breaker) to ensure the actua-
tor power cut, correctly located, easily reached and marked as being the disconnecting device for the equipment .
The terminal temperature can reach 90°C
For a use with a long power supply wiring, the induction current generated by the wires musn't be higher than 1mA
To optimize the installation security, please connect the failure feedback signal (D1 and D2).
If the cable gland for feedback wiring is not used, the white cap must be fitted in the cable gland which must be tighten
up to 1 Nm in order to ensure the tightness
Die Erdung ist nach der geltenden Norm bei über 42V vorgeschrieben.
Der Antrieb ist dauerhaft unter Spannung, daher muß beim Anschluß ein Abschaltsystem (Leistungsschalter) vorgesehen
werden um die Unterbrechung der Stromzufuhr zu gewährleisten, Korrekt eingebaut, leicht erreichbar und als Siche-
rungsschalter des Antriebes markiert
Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen.
Bei Verwendung einer langen Zuleitung für die Spannungsversorgung darf die Induktionsspannung der Leitung nicht grö-
ßer als 1mA sein.
Um die Sicherheit der Anlagen zu optimisieren empfehlen wir die Verkablung der Fehlermeldung ( D1/D2 Stecker)
Sollte die Kabelverschraubung für die Positionsrückmeldung nicht verwendet werden, ist der weiße Blindstopfen in der
Kabelverschraubung mit 1 Nm anzuziehen, um die Dichtheit zu gewährleisten
El enchufe a una toma de tierra es obligatorio más allá de 42V según la norma corriente.
El actuador esta siempre conectado, debe ser empalmado a un dispositivo de seccionamiento (interruptor, disyuntor), asegu-
rando la cortadura de alimentación del aparato, situado convenientemente, fácilmente accesible y marcado como siendo el
dispositivo de cortadura del aparato.
La temperatura del Terminal de conexión puede alcanzar 90°C
Para una utilización con los grandes largo de cables, la corriente induce engendrado por los cables no debe adelantar 1mA
Para optimizar la seguridad de las instalaciones, el cableado del señal de retorno de la información de defecto (D1 y D2) es
aconsejado
Si el prensaestopa de recopía no está utilizado, el tapón blanco debe ser ajustado a 1Nm para asegurar la hermeticidad
10/31
Terre de protection
protective earthing
Schutzleiter
Tierra de protección
EN
ELECTRIC WIRING
D
ELEKTRISCHE VERBINDUNG
ES
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Tension continue
Direct voltage
Gleichspannung
Tensión continua
Tension alternative
Alternating voltage
Wechselspannung
Tensión alternativa
DSBA3200 - Révision 20/01/2015