Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PIONEER
®
User Guide
Guia del usuario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Britax PIONEER

  • Página 1 PIONEER ® User Guide Guia del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PIONEER are trademarks owned by Britax and registered in the ® ® U.S.A. and other countries. All Rights Reserved. ©2015 Britax Child Safety, Inc. This product and its components are subject to change without notice. Printed in the U.S.A., P04526400_A:11.15...
  • Página 4: Child Seat Features

    Child Seat Features Cover Shell Arm Rest Booster Mode Belt Guide Cup Holder and Storage Harness and Head Restraint Height Adjuster Head Restraint Shoulder Belt Guide Comfort Pads 10 Chest Clip User Guide Storage (in pocket behind cover) 12 Harness Buckle 13 Lower Connector Storage (under seat pan) 14 Belly Pad 15 Harness Adjuster Release Lever (under flap)
  • Página 5 Child Seat Features 18 Serial Number and Manufactured Date Label 19 Tether Adjuster 20 Tether Hook 21 Tether Webbing 22 Tether Storage Strap 23 Harness Straps 24 Harness Mode Belt Path - Green 25 Lower Connector Adjuster Button 26 Lower Connector Adjuster 27 Lower Connector Release Button 28 Lower Connector 29 Harness Yoke...
  • Página 6: Warnings

    • Register your child restraint with the manufacturer. • The top tether MUST be used in harness mode for children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). BRITAX recommends that the top tether be used at all times when installing the child seat.
  • Página 7: Safety Information

    Safety Information Important Notes • Do not install with the lower anchors for a child weighing more than 45 lbs (20.4 kg). • Discontinue use of this child seat if it has been in a moderate or severe crash. It is not necessary to replace a car seat after a minor crash defined by the US National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) as: * The vehicle is driveable from the crash site;...
  • Página 8: Registration

    Child seats can be recalled for safety reasons. You must register this child seat to be reached in a recall. Send your name, address, and the child seat’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety, Inc., P .O. Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, or call 1-888-427-4829 or 1-704-409-1699, or register online at www.BritaxUSA.com/registration.
  • Página 9 5 the lap belt is routed under the armrests, low across the child’s upper thighs. NOTE: BRITAX recommends booster mode only after the child outgrows harness mode.
  • Página 10: Installing The Child Seat

    45 lbs (20.4 kg). • The top tether MUST be used in harness mode for children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). BRITAX recommends that the top tether be used at all times when installing the child seat. Using the top tether will improve the stability of your child seat and reduce the risk of injury.
  • Página 11 40 and 110 lbs (18.1 and 49.9 kg) and stand between 45 and 62 in. (114.3 and 157.5 cm) in height. BRITAX recommends using booster mode only once your child has outgrown harness mode.
  • Página 12: Harness Mode: Lap-Shoulder Belt

    • Check that your vehicle has a top tether anchor. The top tether must be used in harness mode for children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). BRITAX recommends that the top tether be used at all times when installing the child seat.
  • Página 13 Installing the Child Seat: Harness Mode Pull seat cover forward. Pull the vehicle belt out and route along the green belt path. Verify that the belt is not twisted and then buckle. Push the child seat firmly into the vehicle seat while removing all slack from the lap part (a) and the shoulder part (b) of the vehicle belt.
  • Página 14: Harness Mode: Lower Anchors

    • Check that your vehicle has a top tether anchor. * The top tether MUST be used in harness mode for children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). BRITAX recommends that the top tether be used at all times when installing the child seat.
  • Página 15 Installing the Child Seat: Harness Mode Pull seat cover and seat pan forward to access the lower connectors. Route the lower connector strap along the green belt path behind the seat pan and firmly press the lower connectors onto their adjacent lower anchors.
  • Página 16: Harness Mode: Lap Belt

    • Check that your vehicle has a top tether anchor. * The top tether MUST be used in harness mode for children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). BRITAX recommends that the top tether be used at all times when installing the child seat.
  • Página 17 Installing the Child Seat: Harness Mode Pull seat cover forward. Pull the vehicle belt out and route along the green belt path. Verify that the belt is not twisted and then buckle. Push the child seat firmly into the vehicle seat while removing all slack from the lap part (a) and the shoulder part (b) of the vehicle belt.
  • Página 18: Positioning The Childseat

    Positioning the Child Seat: Booster Mode Lower Anchors Before you begin: IMPORTANT: It is not necessary to use lower anchors or tether to position this child restraint in booster mode. To use this seat in booster mode without lower anchors, see instructions for Securing Your Child on page 20.
  • Página 19 Positioning the Child Seat: Booster Mode Firmly press the tether hook over a designated vehicle tether anchor. Remove slack. Secure excess webbing with the elastic strap.
  • Página 20: Securing Your Child

    Securing Your Child Harness Mode WARNING! • Never route the vehicle belt over the child when using this child seat in harness mode. • Adjust the belts provided with this child seat so they fit snugly around your child. A snug strap should not allow any slack.
  • Página 21 Securing Your Child Place the child in the child seat. Ensure the child is positioned upright in the child seat and not slouching. Their bottom must touch the child seat, and their back must rest flat against the back of the child seat.
  • Página 22: Booster Mode

    Securing Your Child Booster Mode WARNING! • Only use a lap-shoulder belt to secure the child in booster mode. • Use the shoulder belt guides on the child seat to ensure proper fit. • Ensure the lap part of the vehicle belt sits low across the child’s upper thighs and that the shoulder part does not contact the child’s neck.
  • Página 23 Securing Your Child Remove slack from the vehicle belt. * The shoulder part must lie across the center of the child’s chest, at or above the child’s shoulder. Checklist Before traveling, verify that the: 9 Vehicle belt is not twisted. 9 Buckle does not rest on red belt guide.
  • Página 24: Child Seat Functions

    Child Seat Functions Harness and Head Restraint Height Adjustment IMPORTANT: Make all adjustments for the fit of your child before using the child seat. Place the child seat on the floor and have your child sit in the seat. Follow the instructions on the following pages to make the proper adjustments to the harness, buckle, and head restraint.
  • Página 25 Child Seat Functions Adjusting Buckle Position Removing the Buckle Unbuckle the harness by pressing the release button and pulling the tongues. Pull the seat cover forward. Unhook the elastic bands at the back of the seat cover. Pull the seat cover forward and over the belly pad.
  • Página 26 Child Seat Functions Fastening the Buckle Releasing the Buckle Insert one tongue at a time into Press the release button and the buckle. pull the tongues from the buckle. NOTE: Proper connection is confirmed with an audible click NOTE: Periodically clean after inserting each buckle the buckle to ensure proper tongue.
  • Página 27 Child Seat Functions Upright Position Recline Position Using Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH) LATCH SYSTEM ANCHOR LOCATIONS Lower Anchors 11 in. (27.9 cm) Tether Lower Anchor Anchors The Lower Anchors and Tethers for Children or LATCH, is a system available on this child seat that offers an alternative to vehicle seat belt installation methods.
  • Página 28 Child Seat Functions Using the Lower Connectors The lower connectors are located under the seat cover in the lower connector storage area. Store the lower connectors when not in use. Lower Connector Storage Area To attach the lower connector to the storage slot or lower anchor: Firmly push the lower connector into the slot or lower anchor until a...
  • Página 29 • The top tether MUST be used in harness mode for children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). BRITAX recommends that the top tether be used at all times when installing the child seat.
  • Página 30 Child Seat Functions Impact Absorbing Tether The tether can indicate when the child seat has been in a moderate or severe crash and replacement of the child seat is necessary. Figure 1 shows the tether when the child seat is acceptable for continued use (provided the child seat has not been involved in a crash).
  • Página 31: Switching Between Modes

    Switching Between Modes Before you begin: IMPORTANT: It is not necessary to remove the harness to use this seat in booster mode. To store the harness, follow the instructions below. If you wish to remove, follow the instructions on pg. 32. Harness to Booster Mode: Storing the Harness and Buckle Loosen the harness completely.
  • Página 32 Switching Between Modes Place the seat cover and foam back in their original position and attach the elastic bands. Raise the head restraint to the highest position. Tuck each harness strap under the side wing covers. * Fold the harness straps to remove any additional slack before tucking underneath TRUE SIDE IMPACT...
  • Página 33: Booster To Harness Mode: Restoring The Harness And Buckle

    Switching Between Modes Booster to Harness Mode: Restoring the Harness and Buckle Pull seat cover forward. Unhook the elastic bands at the back of the seat cover. Pull the seat cover and foam insert forward. Pull the belly pad through the slot in the seat cover.
  • Página 34: Harness To Booster Mode: Removing The Harness And Buckle

    Switching Between Modes Fasten the chest clip. * Push together until a click is heard. Fasten the harness buckle. Pull the adjuster strap to tighten the harness. * Pull the harness adjuster away from the child seat (parallel to the ground) to tighten. Harness to Booster Mode: Removing the Harness and Buckle Loosen the harness completely.
  • Página 35 Switching Between Modes Pull seat cover forward. Unhook the harness straps from the hip anchors. Unhook the elastic bands at the back of the seat cover. Pull the seat cover forward and over the belly pad. Turn and pull the buckle retainer through the slot in the child seat shell.
  • Página 36: Booster To Harness Mode: Replacing The Harness And Buckle

    Switching Between Modes Booster to Harness Mode: Replacing the Harness and Buckle Pull seat cover forward. Unhook the elastic bands at the back of the seat cover. Pull the seat cover forward and over the belly pad. IMPORTANT: Select the slot closest to, but not under the child.
  • Página 37 Switching Between Modes Nest the harness straps by inserting the right strap loop into the left strap loop. Remove the harness yoke from storage underneath the seat shell and slide the nested harness straps completely onto the harness yoke. Buckle the harness and pull the adjuster strap to tighten the harness.
  • Página 38: Vehicle Compatibility

    Vehicle Compatibility Compatible Vehicle Seat Belts Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle. Refer to your vehicle owner’s manual for specific information about your vehicle belts and their use with child seats. NOTE: The information in this section only applies to installation with vehicle belts.
  • Página 39 1-704-409-1699 to obtain a locking clip. Switchable Retractor with Sewn Latch Plate and Inflatable Seat Belt NOTE: This BRITAX car seat may not be compatible with every inflatable lap-shoulder belt. See FAQS in the support section of the BRITAX website (www.britaxusa.com/support) for additonal instruc- tions.
  • Página 40: Incompatible Vehicle Seat Belts

    Motorized, automatic vehicle seat belts. or bottom anchor points on the vehicle door. NOTE: This BRITAX car seat may not be compatible with every inflatable lap-shoulder belt. See FAQs in the support section of the BRITAX website (www.britaxusa.com/support) for additonal instructions.
  • Página 41 Vehicle Compatibility Vehicle Buckle Positions The position of the vehicle WARNING! belt buckle can adversely affect the stability of the child seat. If the buckle lies near the incorrect position ( ) when the vehicle belt is tightened, try fitting the child seat in another seating position in the vehicle.
  • Página 42: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cover Removal WARNING! • Never remove the buckle tongues from the harness. Loosen the harness. a Press release lever b Pull both harness straps forward Unbuckle the harness, then move the harness adjuster to the highest position. Detach the hook and loop fasteners on the head restraint cover from around...
  • Página 43 Care and Maintenance Unhook the elastic bands, then remove the side wing covers from each side of the child seat shell. * Be careful not to damage the energy-absorbing foam. Pull seat cover forward. Unhook the elastic from the back of the seat cover on the child seat shell.
  • Página 44 Care and Maintenance Cleaning the Cover • HAND WASH the cover using cold water and mild soap. • LINE DRY to prevent the cover from shrinking. • DO NOT: * Bleach * Machine wash * Machine dry * Iron Cleaning the Harness •...
  • Página 45 Care and Maintenance Fit the cover over the seat and pull the elastic bands over the hooks on the back of the seat shell. Fit the side wing cover to the child seat shell and pull the elastic band over the hook at the top of the child seat shell.
  • Página 46 Care and Maintenance Cleaning the Buckle If your child eats and drinks while in the child seat, you may need to check the buckle periodically and rinse out any accumulated debris or dried liquids. Buckle Removal Open the seat cover. Unhook the elastic at the back of the seat cover from the child seat shell.
  • Página 47 Care and Maintenance To Clean: • THOROUGHLY RINSE the buckle using warm water. • TEST THE BUCKLE by fastening and unfastening until a positive click is heard after inserting each buckle tongue. If clicks are not heard, repeat the cleaning procedure. •...
  • Página 48: Tips And Troubleshooting

    Tips and Troubleshooting TIP: To ensure proper installation of the child seat: • Route the lap and shoulder portions of the vehicle seat belt through the gap/notch in the seat shell as shown. Troubleshooting Problem: The harness is hard to adjust. Possible Solution: Check that the harness slots in the head restraint and harness adjuster are properly aligned.
  • Página 49: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will BRITAX, or the retailer selling this product, be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Página 50 Notes...
  • Página 51 ® en los Estados Unidos y otros paises. Reservados todos los derechos. ©2015 Britax Child Safety, Inc. Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso. P04526400_A:11.15 Impreso en EE.UU.,...
  • Página 52: Características Del Asiento De Seguridad Para Niños

    Características del asiento de seguridad para niños Cubierta Exterior del asiento Apoyabrazos Guía del cinturón para modo regulable Soporte para vasos y apertivos Dispositivo de ajuste del reposacabezas Reposacabezas Guía para banda transversal Almohadillas de confort 10 Broche pectoral Compartimento para la guía del usuario (en el bolsillo detrás de la cubierta) 12 Hebilla para el arnés 13 Compartimento de los conectores inferiores (debajo del asiento)
  • Página 53 Características del asiento de seguridad para niños 18 Etiqueta con la fecha de fabricación y el numero de serie 19 Dispositivo de ajuste de la correa de retención 20 Gancho de la correa de retención 21 Correa de retención 22 Correa para guardar la correa de retención 23 Correa del arnés 24 Modo de arnés arco de cinturón - verde 25 Botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior...
  • Página 54: Advertencias

    • Registre este dispositivo de retención infantil con el fabricante. • La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior en todo momento, cuando se esté...
  • Página 55: Información De Seguridad

    Información de seguridad Notas importantes • No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de 20,4 kg (45 lb). • Debe dejar de utilizar este asiento de seguridad para niños si ha estado implicado en un choque moderado o grave. No obstante, no es necesario reemplazarlo en caso de un choque menor y de poca severidad, que la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras de EE.
  • Página 56: Registro

    Envíe su nombre y dirección, así como el número de modelo y la fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a Britax Child Safety, Inc., P .O. Box 91167 Allentown, PA 18109-9925 (EE. UU.). También puede optar por llamar al teléfono 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699 o registrarse en línea en www.
  • Página 57 5 el cinturón de banda horizontal pasa debajo de los apoyobrazos, cruzando la parte superior de los muslos de niño. NOTA: Britax recomienda utilizar el modo regulable solo cuando el niño sea demasiado grande para utilizar el modo de arnés.
  • Página 58: Instalación Del Asiento De Seguridad Para Niños

    20,4 kg (45 lb). • La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior en todo momento, cuando se esté...
  • Página 59 18,1 y 49,9 kg (40 y 110 lb) y son entre 114,3 y 157,5 cm (entre 45 y 62 pulg.) de altura. BRITAX recomienda utilizar el modo regulable solo cuando el niño sea demasiado grande para utilizar el modo de arnés.
  • Página 60: Modo De Arnés: Cinturón De Banda Horizontal Y Transversal

    * La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños.
  • Página 61 Instalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnés Jale del cinturón de seguridad del vehículo hacia fuera y páselo por el arco del cinturón verde. Compruebe que el cinturón no esté torcido y luego abróchelo. Empuje el asiento de seguridad para niños hacia abajo para que quede bien colocado en el asiento del vehículo mientras...
  • Página 62: Modo De Arnés: Anclajes Inferiores

    * La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños. El uso de esta correa de retención superior mejorará...
  • Página 63 Instalación del asiento de seguridad para niños: mode de arnés Pase la tira del conector inferior a lo largo del arco del cinturón verde atras del tablero del asiento y presione con fuerza los conectores inferiores sobre los anclajes inferiores adyacentes. * Compruebe que la correa no está...
  • Página 64: Modo De Arnés: Cinturón De Banda Horizontal

    * La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños. El uso de esta correa de retención superior mejorará...
  • Página 65 Instalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnés Jale del cinturón de seguridad del vehículo hacia fuera y páselo por el arco del cinturón verde. Compruebe que el cinturón no esté torcido y luego abróchelo. Empuje el asiento de seguridad para niños hacia abajo para que quede bien colocado en el asiento del...
  • Página 66: Posición Del Asiento De Seguridad Para Niños

    Posición del asiento de seguridad para niños: Modo regulable Anclajes inferiores Antes de comenzar: IMPORTANTE: No es necesario utilice los anclajes inferiores o la correa del retención en modo regulable. Para utilisar el asiento de seguridad del niños en modo regulable sin los anclajes inferiores sigue los instrucciones en la pagina 68.
  • Página 67 Posición del asiento de seguridad para niños: Modo regulable Presione el gancho de la correa del retención con fuerza hasta acoplarlo en O BIEN el anclaje de retención del vehículo. Tense el cinturón. O BIEN Fije bien la correa sobrante con la cinta elástica.
  • Página 68: Sujeción Del Niño

    Sujeción del niño Modo de arnés ADVERTENCIA! • Nunca se debe pasar el cinturón del vehículo por encima del niño cuando se utilice este asiento de seguridad para niños en modo de arnés. • Ajuste los cinturones que se incluyen con el asiento de seguridad para niños de manera que queden perfectamente ajustados al niño.
  • Página 69 Sujeción del niño Siente a su hijo en el asiento de seguridad para niños. Asegúrese de que el niño esté en posición vertical y no inclinado. La parte inferior del niño debe estar en contacto con el asiento de seguridad infantil y la espalda quedar erguida contra la parte posterior.
  • Página 70: Modo Regulable

    Sujeción del niño Modo regulable ADVERTENCIA! • Solo debe usarse el cinturón de banda horizontal y transversal cuando se esté sujetando al niño utilizando el modo regulable. • Utilice las guías del cinturón de banda transversal del asiento de seguridad para niños a fin de garantizar un ajuste correcto.
  • Página 71 Sujeción del niño Tense el cinturón de seguridad del vehículo. * La banda transversal del cinturón del vehículo debe estar colocado por en medio del pecho del niño, a la altura de los hombros del niño o justo por encima. Lista de verificación Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos: 9 El cinturón del vehículo no está...
  • Página 72: Funciones Del Asiento De Seguridad Para Niños

    Funciones del asiento de seguridad para niños Regulación de altura de reposacabezas y del arnés IMPORTANTE: Antes de utilizar el asiento de seguridad para niños, debe realizar todos los ajustes oportunos para adaptarlo al tamaño de su hijo. Coloque el asiento de seguridad para niños en el suelo y siente a su hijo en él.
  • Página 73 Funciones del asiento de seguridad para niños Ajuste de la posición de la hebilla Extracción de la hebilla Desabroche el arnés presionando el botón de desbloqueo y jalando de las lengüetas. Abra la cubierta del asiento de seguridad para niños. Desacople los enganches de retención que se encuentran en la parte posterior de la...
  • Página 74 Funciones del asiento de seguridad para niños Cómo abrochar la Cómo desabrochar la hebilla hebilla Inserte las lengüetas en la Presione el botón de hebilla de una en una. desbloqueo y quite las dos lengüetas de la hebilla. NOTA: Las lengüetas están bien enganchadas si escucha NOTA: Limpie la hebilla clic cuando las inserta.
  • Página 75 Funciones del asiento de seguridad para niños Posición vertical Posición reclinada Anclajes inferiores y ranuras de retención para niños (sistema LATCH) UBICACIONES DE LOS ANCLAJES DEL SISTEMA LATCH Reposacabezas del asiento del vehículo Anclajes de retención con orientación delantera Sistema retráctil del cinturón de Anclajes inferiores...
  • Página 76 Funciones del asiento de seguridad para niños Uso de los conectores inferiores Los conectores inferiores se encuentran situados debajo del asiento en el compartimento para conectores inferiores. Guarde los conectores inferiores cuando no Compartimento se estén utilizando. de los conectores inferiores Para acoplar el conector inferior al compartimento o anclaje inferior:...
  • Página 77 • La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños.
  • Página 78 Funciones del asiento de seguridad para niños Correa de retención con resistencia a impacto La correa del retención puede indicar cuando el asiento de seguridad para niños ha estado implicado en un accidente moderado o grave, y es necesario reemplazarlo. La figura 1 muestra una correa de retención cuando el asiento de seguridad para niños está...
  • Página 79: Cómo Cambiar De Modo

    Cómo cambiar de modo Antes de comenzar: • No es necesario quitar el arnés para utilizar el asiento de seguidad del niño en modo regulable. Para guardar el arnés y la hebilla siga las siguentes instrucciones. Si desea quitar el arnés y la hebilla, siga las instrucciones en la pagina 80.
  • Página 80 Cómo cambiar de modo Coloque la almohadilla abdominal hacia delante y póngala encima de la palanca de ajuste de la correa del arnés. Coloque la cubierta del asiento de nuevo en su posición original y acople los enganches de retención. Suba el reposacabezas a la posición más alta posible.
  • Página 81: Cómo Pasar Del Modo Regulable Al Modo De Arnés: Restauración Del Arnés Y La Hebilla

    Cómo cambiar de modo Cómo pasar del modo regulable al modo de arnés: Restauración del arnés y la hebilla Abra la cubierta del asiento de seguridad para niños. Desacople los enganches de retención que se encuentran en la parte posterior de la cubierta del asiento.
  • Página 82: Cómo Pasar Del Modo De Arnés Al Modo Regulable: Extracción Del Arnés Y La Hebilla

    Cómo cambiar de modo Ajuste el broche pectoral. * Acople las piezas hasta que se oiga un clic. Abroche la hebilla del arnés. Jale de la correa de ajuste para tensar el arnés. * Tense la correa de ajuste del arnés jalando de ella hacia fuera del asiento de seguridad para niños (de manera paralela...
  • Página 83 Cómo cambiar de modo Abra la cubierta del asiento de seguridad para niños. Desenganche las correas del arnés del anclaje de cadera. Suelte los enganches que se encuentran en la parte posterior de la cubierta del asiento de seguridad para niños;...
  • Página 84: Cómo Pasar Del Modo Regulable Al Modo De Arnés: Sustitución De Arnés Y La Hebilla

    Cómo cambiar de modo IMPORTANTE: Elija la ranura que esté más cerca del niño, pero no debajo de este. Gire el dispositivo de retención de la hebilla y páselo por la ranura del exterior del asiento de seguridad para niños. Pase la almohadilla abdominal por la ranura correspondiente en la cubierta del asiento.
  • Página 85 Cómo cambiar de modo Extraiga el gancho del arnés del compartimento situado debajo del exterior del asiento y pase las correas del arnés, completamente, por el gancho del arnés. Abroche la hebilla del arnes y jale de la correa de ajuste para tensar el arnés.
  • Página 86: Compatibilidad Con El Vehículo

    Compatibilidad con el vehículo Cinturones de seguridad de vehículo compatibles Los asientos del vehículo y los cinturones de seguridad difieren según el automóvil. Consulte el manual del vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad y cómo usarlos con asientos para niños. NOTA: La información de esta sección solo es válida cuando se instalan los asientos haciendo uso de los cinturones de seguridad del vehículo.
  • Página 87 Puede obtener un enganche de fijación llamando al servicio de atención al cliente de BRITAX al teléfono 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699. 5. Sistema retráctil intercambiable con hebilla cosida al tejido con cinturones inflables NOTA: Este asiento de seguridad de niño BRITAX puede o no pu-...
  • Página 88: Cinturones De Seguridad De Vehículo Incompatibles

    Compatibilidad con el vehículo NOTA: Para utilizar un asiento de seguridad para niños con este tipo de cinturón de seguridad, debe cambiar el sistema retractil por el cinturón de banda horizontal al modo de sistema bloqueo automático. Banda horizontal 5. Hebilla de cierre Dispone de una hebilla que impide que el cinturón se suelte una vez abrochado.
  • Página 89 Compatibilidad con el vehículo NOTA: El asiento de seguridad para niños de BRITAX puede no ser compatible con cada uno de los cinturones expandibles sobre el hombro y la cadera. Consulte las preguntas frecuentes en la sec- ción de ayuda en el sitio web de BRITAX (www.britaxusa.com/sup- port) para obtener instrucciones adicionales.
  • Página 90: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Extracción de la cubierta ADVERTENCIA! • Nunca quite las lengüetas de la hebilla para desabrochar el arnés. Afloje el arnés. a Presione la palanca de desbloqueo. b Jale de ambas correas del arnés hacia delante. Desabroche el arnés y, a continuación, coloque el regulador del arnés en la posición más alta posible.
  • Página 91 Cuidado y mantenimiento Desenganche las bandas elásticas y retire las cubiertas laterales de ambos laterales del exterior del asiento de seguridad para niños. * Procure no dañar la espuma de absorción de fuerza. Abra la cubierta del asiento de seguridad para niños. Desacople los enganches de retención que se encuentran en la parte posterior de la...
  • Página 92 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la cubierta • LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave. • COLGAR PARA SECAR a fin de evitar que encoja. • NO DEBE: * Utilizar lejía * Lavar a máquina * Secar a máquina * Planchar Limpieza del arnés •...
  • Página 93 Cuidado y mantenimiento Coloque la cubierta sobre el asiento y pase la cinta elástica por el enganche que se encuentra en la parte inferior del asiento. Coloque la cubierta lateral en el exterior del asiento de seguridad para niños y pase la cinta elástica por el enganche que se encuentra en la parte superior del asiento de...
  • Página 94 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la hebilla Si el niño come y bebe en el asiento, usted deberá revisar la hebilla periódicamente y limpiar los restos que pueda haber de comida o líquido solidificado. Extracción de la hebilla Abra la cubierta del asiento de seguridad para niños.
  • Página 95 Cuidado y mantenimiento Limpieza: • ENJUAGAR BIEN con agua templada. • PROBAR LA HEBILLA abrochándola y desabrochándola hasta que oiga claramente un clic después de insertar cada lengüeta. Si no oye ningún clic, debe proceder a limpiar la hebilla de nuevo.
  • Página 96: Consejos Y Solución De Problemas

    Consejos y soluciónes de problemas CONSEJO: Para obtener un installación correcta del asiento de seguridad para niños: • Pase la cinturón banda horizontal y transversal del cinturón el espacio en el exterior del asiento de seguridad para niños como se muestra. Solución de problemas Problema: Resulta difícil ajustar el arnés.
  • Página 97: Garantía

    Es necesario presentar la prueba de compra. Al amparo de esta garantía, BRITAX le ofrecerá, a su discreción, las piezas de repuesto o los servicios de reparación que considere oportunos.
  • Página 98 Notas...
  • Página 100 Britax Child Safety, Inc. Tel.: 1-888-427-4829 4140 Pleasant Road Tel.: 1-704-409-1699 Fort Mill, SC 29708 USA A Britax Childcare company www.Britax.com...

Tabla de contenido