Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
525CB
HOUTKACHEL
WOOD STOVE
POELE A BOIS
HOLZ-FEUERSTÄTTE
ESTUFA DE LEÑA
535CB
03.27696.200 - 02-2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dovre 525CB

  • Página 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL WOOD STOVE INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS HOLZ-FEUERSTÄTTE EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA 525CB 535CB 03.27696.200 - 02-2014...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Doven van het vuur Ontassen Nevel en mist Eventuele problemen Onderhoud Schoorsteen Schoonmaken en ander regelmatig onderhoud13 Wisselstukken 525CB/535CB Bijlage 1: Technische gegevens Bijlage 2: Afmetingen Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal Bijlage 4: Diagnoseschema Index Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Página 3: Inleiding

    Uw DOVRE toestel is geproduceerd met de modernste productiemiddelen. Mocht er onverhoopt toch iets mankeren aan uw toestel, dan Dovre nv, Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde, kunt u altijd een beroep doen op de DOVRE service. Het toestel mag niet gewijzigd worden; gebruik dat houtkachel 525CB/535CB conform steeds originele onderdelen.
  • Página 4: Veiligheid

    Veiligheid Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte waar het toestel wordt geplaatst. Bij Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten onvoldoende ventilatie vindt onvolledige strikt worden nageleefd. verbranding plaats, waardoor zich giftige gassen in de ruimte kunnen verspreiden. Zie Lees aandachtig de instructies voor installatie, het hoofdstuk "Installatiecondities"...
  • Página 5: Ventilatie Van De Ruimte

    De schoorsteen moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal. De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn en voldoende trek garanderen. Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens normale belasting is ideaal. De schoorsteen moet - vertrekkend van de uitgang van het toestel - zo verticaal mogelijk lopen.
  • Página 6: Vloer En Wanden

    Vloer en wanden Productbeschrijving De vloer waarop het toestel wordt geplaatst, moet voldoende draagvermogen hebben. Voor het gewicht van het toestel: zie de bijlage "Technische gegevens". Bescherm een brandbare vloer door middel van een onbrandbare vloerplaat tegen warmte- uitstraling. Zie de bijlage "Afstand tot brandbaar materiaal".
  • Página 7: Installatie

    Installatie 2. Verwijder de vuurvaste binnenplaten; zie volgende figuur. Algemene voorbereiding a. Verwijder de vuurkorf (6). b. Til de vlamplaat (5) aan de voorkant op, trek de Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op vlamplaat 2 cm naar voren en laat de (transport)schade en eventuele andere gebreken. vlamplaat aan de achterkant naar beneden Het toestel is aan de onderkant met schroeven op zakken...
  • Página 8: Buitenluchtaansluiting Voorbereiden

    achterkant aan te brengen. Vanwege de afstand tot de (brandbare) wand, mag de afschermplaat in het rugschild niet worden verwijderd. 1. Breng meegeleverd glasvezelafdichtband (3) van 10 x 3 mm aan op het contactvlak van de aansluitkraag (2). 2. Monteer de aansluitkraag met de bevestigingsmaterialen op de topplaat.
  • Página 9: Plaatsen En Aansluiten

    Gebruik Buitenluchtaansluiting via de wand Eerste gebruik 1. Maak een aansluitgat in de wand (raadpleeg de bijlage "Afmetingen", voor de juiste positie van het Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, stook aansluitgat). het dan enkele uren flink door. Hierdoor zal de 2.
  • Página 10: Aanmaken

    Aanmaken U kunt controleren of de schoorsteen voldoende trek heeft door boven de vlamplaat een prop krantenpapier aan te steken. Bij een koude schoorsteen is er vaak onvoldoende trek in de schoorsteen en kan er rook in de kamer komen. Door het toestel op de hier beschreven manier aan te maken, voorkomt u dit probleem.
  • Página 11: Regeling Verbrandingslucht

    Bij een losse stapeling verbrandt het hout vlug omdat de zuurstof elk stuk hout gemakkelijk kan bereiken. Gebruik een losse stapeling als u kort wilt stoken. Compacte stapeling 09-20008-010 Bij een compacte stapeling verbrandt het hout De primaire luchtschuif regelt de lucht onder het langzamer omdat de zuurstof maar enkele stukken rooster (1).
  • Página 12: Doven Van Het Vuur

    Regel de luchttoevoer met de secundaire 1. Open de deur van het toestel. luchtinlaat. 2. Gebruik het trekschepje (2) om het ontassingsluik (1) in de stookbodem te openen. De secundaire luchtinlaat belucht niet alleen het vuur maar ook het glas, zodat het glas niet 3.
  • Página 13: Schoonmaken En Ander Regelmatig Onderhoud13

    2. Maak het glas schoon met kachelruitenreiniger: Schoonmaken en ander a. Breng kachelruitenreiniger aan op een regelmatig onderhoud keukenspons, wrijf het gehele glasoppervlak in en laat even inwerken. Maak het toestel niet schoon wanneer het nog b. Verwijder het vuil met een vochtige doek of warm is.
  • Página 14: Wisselstukken 525Cb/535Cb

    Wisselstukken 525CB/535CB 09-20008-004 Aanta- Pos. Artikelnr. Omschrijving 03.66536.002 stookbodem 03.05404.002 ontassingsluik 03.77506.000 binnenplaat achterkant links en rechts 03.77504.100 binnenplaat zijkant links en rechts 03.77505.000 vlamplaat 03.77411.002 vuurkorf Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Página 15: Bijlage 1: Technische Gegevens

    Bijlage 1: Technische gegevens 525CB/535CB Model Nominaal vermogen 8 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 150 mm Gewicht +/- 120 kg Aanbevolen brandstof Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 40 cm Massadebiet van rookgassen 5,4 g/s Rookgastemperatuur gemeten in de meetsectie 297°C Temperatuur gemeten aan de uitgang van het toestel 353 °C...
  • Página 16: Bijlage 2: Afmetingen

    Bijlage 2: Afmetingen 525CB/535CB 09.00267.000 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Página 17: Bijlage 3: Afstand Tot Brandbaar Materiaal

    Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal 525CB/535CB - Minimale afstanden in millimeters 09-20008-015 Beschermde (geïsoleerde) verbindingspijp Brandbaar materiaal Onbrandbaar materiaal 100 mm Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderen moet, wanneer er geen buitenluchtaansluiting is voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot de muur minimaal 20mm zijn. In voorkomende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.
  • Página 18 525CB/535CB - Afmetingen onbrandbare vloerplaat 09-20002-004 Minimale afmetingen onbrandbare vloerplaat A (mm) B (mm) Din 18891 Duitsland Finland Noorwegen Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Página 19: Bijlage 4: Diagnoseschema

    Bijlage 4: Diagnoseschema Probleem Hout wil niet doorbranden Geeft onvoldoende warmte Rookterugslag tijdens het bijvullen Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar Aanslag op het glas mogelijke oorzaak mogelijke oplossing Een koude schoorsteen creëert vaak onvoldoende trek. Volg de Onvoldoende trek instructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik";...
  • Página 20: Index

    Index Deur afdichtingskoord openen Draagvermogen van vloer Aanmaakhout Drogen van hout Aanmaakvuur Aansluiten afmetingen Geschikte brandstof Aansluiten op buitenluchtaanvoer Gewicht Aansluiten op schoorsteen Gietijzer aan bovenzijde binnenplaten Aansluitkraag schoorsteenaansluiting vuurvast Aansteken Gietijzeren binnenplaten Afdichtingskoord van deur Glas Afmetingen aanslag Afwerklaag, onderhoud schoonmaken As verwijderen Aslade...
  • Página 21 Schoorsteenaansluiting bovenzijde Onderdelen, demontabele Schoorsteenbrand voorkomen Onderhoud Schoorsteenkap afdichting Secundaire luchtinlaat glas schoonmaken schoorsteen Smeren smeren Stof-emissie toestel schoonmaken Stoken vuurvaste binnenplaten brandstof bijvullen 10, 12 Ongeschikte brandstof onvoldoende warmte 12, 19 Ontassen toestel brandt te hevig toestel niet goed regelbaar Ontassingsluik Openen aslade...
  • Página 22 Waarschuwing brandbare materialen glas gebroken of gebarsten 4, 13 heet oppervlak kachelruitreiniger schoorsteenbrand 4, 9, 11 ventilatie verzekeringsvoorwaarden voorschriften vuurvaste binnenplaten Wanden brandveiligheid Warmte, onvoldoende 12, 19 Weersomstandigheden, niet stoken Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Página 24 Removing ashes Fog and mist Solving problems Maintenance Chimney Cleaning and other regular maintenance activities Spare parts 525CB/535CB Appendix 1: Technical data Appendix 2: Measurements Appendix 3: Distance from combustible material Appendix 4: Diagnostic diagram Index Subject to change because of technical improvements...
  • Página 25: Introduction

    Observe the following safety regulations when installing and using the appliance. In this manual, you can read how the DOVRE heating appliance can be installed, used and maintained safely. Should you require additional information or technical data, or should you experience an installation problem, please first contact your supplier.
  • Página 26: Safety

    Safety Installation Please note: All safety regulations must be complied with strictly. requirements Please read carefully the instructions supplied with the appliance for installation, use and maintenance, before using the appliance. General The appliance must be installed in accordance The appliance must be connected tightly to a well- with the laws and requirements of your functioning chimney.
  • Página 27: Ventilation Of The Area

    A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal Ventilation of the area operation is ideal. For good combustion, the stove needs air (oxygen). Starting from the flue spigot, the flue must run as This air is supplied via adjustable air inlets from the vertically as possible.
  • Página 28: Product Description

    between the connecting tube and combustible 6. Leg material. 7. Primary air slide The rule of thumb for a single-walled tube is a distance of 3x the diameter. If a lining shell is Door lock fitted around the tube, a distance of 1x the diameter is permissible.
  • Página 29 Connecting to the rear 1. Apply supplied fibre glass sealing tape (2) measuring 10 x 3 mm to the contact surface of the connection collar (8). 2. Remove the protection plate from the back shield with the assistance of a screwdriver; see following figure.
  • Página 30: Preparing The Outside Air Connection

    09-20008-006 09-20008-007 Connect to top Preparing the outside air Upon provision, the connection is fitted at the back, connection therefore you need not install a cover on the back. If the appliance is installed in a room without sufficient ventilation, you can install the connecting kit on the Because of the distance to the (combustible) wall, the protection plate may not be removed in the appliance for the supply of outside air.
  • Página 31: Use

    2. Connect the appliance airtight to the flue Use seasoned wood that contains no more than (chimney). 20% moisture. The wood should have been seasoned for at least 2 years. 3. In the case of connection to outside air: connect the outside air supply to the connector fitted to the Saw the wood to size and split it while it is still appliance.
  • Página 32: Burning Wood

    4. Close the door of the appliance and open the Open stacking primary air inlet and the secondary air inlet of the appliance; see the following figure. 5. Allow the fire develop into a good blaze until there is glowing bed of charcoal. You can then add fuel and adjust the appliance, see the chapter "Stoking with wood".
  • Página 33: Controlling Combustion Air

    the stove window and door. Controlling combustion air When the outside temperature is not very low, it is better to burn wood intensely for a few The appliance has various features for air control; see hours instead of having a low intensity fire for a following figure.
  • Página 34: Fog And Mist

    Chimney In many countries, you are required by law to have your chimney checked and maintained. At the beginning of the heating season: have the chimney swept by an expert. During the heating season and after the chimney has not been used for a long time: have the chimney checked for soot deposits.
  • Página 35: Spare Parts 525Cb/535Cb

    1. Remove dust and loose soot with a dry cloth. form bubbles, resulting in a new air leak. 2. Clean the glass with stove glass cleaner: Spare parts 525CB/535CB a. Apply stove glass cleaner to a kitchen sponge, rub down the entire glass surface and give the cleaning agent time to react.
  • Página 36: Appendix 1: Technical Data

    Appendix 1: Technical data 525CB/535CB Model Nominal output 8 kW Flue connection (diameter) 150 mm Weight +/- 120 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 40 cm Mass flow of flue gases 5.4 g/s Flue gas temperature measured in the measurement 297°C...
  • Página 37: Appendix 2: Measurements

    Appendix 2: Measurements 525CB/535CB 09.00267.000 Subject to change because of technical improvements...
  • Página 38: Appendix 3: Distance From Combustible Material

    Appendix 3: Distance from combustible material 525CB/535CB - Minimal distance in millimeters 09-20008-015 Protective (insulated) connection pipe Combustible material Incombustible material, thickness 100 mm Please note! To guarantee the flow of combustion air, when no outside air connection is provided, the distance from the outside air connection collar to the wall must be at least 20 mm.
  • Página 39 525CB/535CB - Dimensions of fireproof protective plate 09-20002-004 Minimal dimensions of fireproof protective plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements...
  • Página 40: Appendix 4: Diagnostic Diagram

    Appendix 4: Diagnostic diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in stove is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass Possible cause Possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
  • Página 41: Index

    Index Connection to chimney at top Connection to supply of outside air Adding fuel Control air supply Adding wood smoke emissions into the room Control of air Air control Cover on flue Air inlets Creosote Air leak Air supply for fire Damage Ash pan Damp wood...
  • Página 42 Flue gas Mist, do not burn wood mass flow temperature Nominal output 12, 14 Fog, do not burn wood Fuel adding Open adding wood ash pan necessary amount ash removal port suitable door unsuitable wood Outside air intake connection to Glass clean Paint finish...
  • Página 43 Temperature Unsuitable fuel Ventilation connect supply of outside air rule of thumb Ventilation louvre Vermiculite inner plates Walls fire safety Warning chimney fire 4, 9, 11 combustible materials fireproof inner plates glass broken or cracked 4, 13 hot surface regulations stove window cleaner terms and conditions for insurance ventilation...
  • Página 44 Résolution problèmes Entretien Conduit de cheminée Nettoyage et autre entretien régulier Contrôle des plaques intérieures réfractaires 13 Pièces permutables 525CB/535CB Annexe 1 : Spécifications techniques Annexe 2 : Dimensions Annexe 3 : Distance entre le poêle et les matériaux combustibles...
  • Página 45: Introduction

    Belgique, déclare L'appareil est prévu pour être placé dans un logement. Il doit être raccordé hermétiquement à que le poêle à bois 525CB/535CB a été produit un conduit de cheminée fonctionnant EN 13240 conformément aux normes. correctement.
  • Página 46: Sécurité

    Sécurité Veillez à avoir une aération suffisante de la pièce où se trouve le poêle. Une aération Attention ! Toutes les consignes de sécurité insuffisante peut engendrer une combustion doivent être strictement respectées. incomplète et l'échappement de gaz toxiques dans la pièce. Consultez le chapitre « Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement conditions d'installation »...
  • Página 47: Ventilation De La Pièce

    européenne EN13384 pour calculer correctement la La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de configuration de la cheminée. haut. La cheminée doit satisfaire aux conditions La règle de base est la suivante : 60 cm au-dessus suivantes: du faîtage du toit. Si le faîtage du toit est éloigné...
  • Página 48: Sols Et Murs

    Vous pouvez également raccorder l'appareil à Description produit une alimentation en air extérieur. Un kit de raccordement est fourni à cet effet. Une aération supplémentaire n'est pas nécessaire dans ce cas. Sols et murs Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante.
  • Página 49 En cas de manquements ou dommages (de a. Retirez la corbeille (6). transport) éventuellement constatés, n'utilisez b. Soulevez l'avant du déflecteur (5) tirez-le vers pas le poêle et informez le fournisseur. l'avant de 2 cm et laissez descendre la partie Ôtez les pièces démontables (plaques intérieures arrière du déflecteur réfractaires, grille de combustion, plaque c.
  • Página 50: Préparation Du Raccordement D'air Extérieur

    Raccordement sur le dessus Lors de la livraison, le raccordement sur la paroi externe est fermé, donc vous n'avez pas besoin de monter de couvercle de fermeture sur la partie arrière. Dûe à la distance avec la paroi (inflammable), la plaque de protection de la pièce au dos ne peut être retirée.
  • Página 51: Pose Et Raccordement

    accessoires tels que des coudes, vous devez réduire N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui d'un mètre la longueur maximale (12 mètres) pour prévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager chaque accessoire. irrémédiablement le poêle. Les combustibles suivants ne doivent jamais être Raccordement en air extérieur par utilisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser la paroi...
  • Página 52: La Combustion Au Bois

    fumée peut se répandre dans la pièce. Procédez comme suit pour allumer le poêle afin de prévenir le risque d'enfumage de la pièce. 1. Empilez deux couches de bûches de taille moyenne l'une sur l'autre en les croisant. 2. Empilez sur les bûches deux couches de bois d'allumage l'une sur l'autre en les croisant.
  • Página 53: Air De Combustion Insuffisant

    Remplissez au maximum un tiers du volume Empilage non serré total du corps de chauffe. Air de combustion insuffisant Le poêle est doté de différents dispositifs pour régler l'air ; voir illustration suivante. Quand le bois est empilé non serré, il brûlera vite du fait que l'oxygène pourra atteindre facilement chaque bûche.
  • Página 54: Extinction Du Foyer

    L'alimentation en air par le fond du poêle ne doit créosote. Le goudron et la créosote sont toutefois pas être perturbée et il faut prévenir toute extrêmement inflammables. Quand ces dépôts accumulation de cendres derrière la plaque intérieure deviennent trop importants, une augmentation en fonte.
  • Página 55: Résolution Problèmes

    Résolution problèmes Contrôle des plaques intérieures réfractaires Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du Les plaques intérieures réfractaires sont des pièces poêle. sujettes à l'usure. Contrôlez régulièrement les plaques intérieures et remplacez-les si nécessaire. Entretien Voir le chapitre «...
  • Página 56: Pièces Permutables 525Cb/535Cb

    N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants Pièces permutables 525CB/535CB pour nettoyer la surface en verre. Portez des gants de nettoyage pour protéger vos mains. Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, il faut la remplacer avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
  • Página 57: Annexe 1 : Spécifications Techniques

    Annexe 1 : Spécifications techniques 525CB/535CB Modèle Puissance nominale 8 kW Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids +/- 120 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique combustible, longueur max. 40 cm Débit-masse de gaz fumigènes 5,4 g/s Température gaz fumigène mesurée dans la section 297℃...
  • Página 58: Annexe 2 : Dimensions

    Annexe 2 : Dimensions 525CB/535CB 09.00267.000 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Página 59: Annexe 3 : Distance Entre Le Poêle Et Les Matériaux Combustibles

    Annexe 3 : Distance entre le poêle et les matériaux combustibles 525CB/535CB - Distances minimales en millimètres 09-20008-015 Tuyau de raccordement protégé (isolé) Matériau combustible Matériau incombustible, épaisseur 100 mm Attention ! Pour garantir l'approvisionnement d'air de combustion lorsqu'aucun raccordement d'air n'est prévu, la distance du col de retardement d'air au mur doit être d'au moins 20 mm.
  • Página 60 525CB/535CB - Dimensions hourdis ignifuge 09-20002-004 Dimensions minimales hourdis ignifuge A (mm) B (mm) Din 18891 Allemagne Finlande Norvège Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Página 61: Annexe 4 : Tableau De Diagnostic

    Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant.
  • Página 62: Index

    Index Combustible adapté bois inadapté Aération quantité nécessaire raccordement alimentation en air extérieur remplissage Aération du feu Combustible adapté Alimentation en air extérieur Combustible inadapté Allumage Combustion Arrivée d'air extérieur chaleur insuffisante 13, 19 Arrivée d'air primaire feu trop vif impossible de bien régler le poêle Arrivée d'air secondaire remplissage du combustible...
  • Página 63 Ouverture allumage cendrier porte Feu d'allumage Ouvrir Fonte volet de décendrage plaques intérieures réfractaire Foyer pelle pour décendrage extinction Pièces démontables Fuite d'air Pièces, démontables Fumée Plaques intérieures lors de la première utilisation en fonte Plaques intérieures en fonte Gaz fumigène Plaques intérieures en vermiculite température Plaques intérieures réfractaires...
  • Página 64 Résolution de problèmes Retour de fumée 4, 19 Séchage du bois Sécurité incendie distance entre poêle/matériaux combustibles 17 meubles murs Sols capacité de charge sécurité incendie stockage du bois Tapis Température Tirage Ventilation règle de base Verre dépôt nettoyage Vitres dépôt nettoyage Volet de décendrage...
  • Página 66 Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers Entaschen Nebel Eventuelle Probleme Wartung Schornstein Reinigung und andere regelmäßige Wartungsarbeiten Ersatzteile 525CB/535CB Anlage 1: Technische Daten Anlage 2: Abmessungen Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material 17 Anlage 4: Diagnoseschema Index Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Página 67: Einleitung

    Einleitung Konformitätserklärung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), Mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DOVRE haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Produkt gehört zu einer neuen Generation energiesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme. Benachrichtigte Behörde: 2013 Ihr DOVRE-Gerät wurde mithilfe der modernsten...
  • Página 68: Sicherheit

    Sicherheit Sorgen Sie für eine ausreichende Ventilation in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist. Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen Bei nicht ausreichender Ventilation ist die strikt eingehalten werden. Verbrennung nur unvollständig, wodurch sich giftige Gase in dem Raum ausbreiten können. Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Vgl.
  • Página 69: Belüftung Des Raums

    EN13384 für die korrekte Berechnung Ihres Der Teil des Schornsteins, der außerhalb der Schornsteins. Wohnung liegt, muss isoliert sein. Der Schornstein muss die folgenden Bedingungen Der Schornstein muss mindestens 4  Meter hoch erfüllen: sein. Als Faustregel gilt: 60  cm oberhalb des Dachfirsts. Der Schornstein muss aus feuerfestem Material bestehen, vorzugsweise aus Keramik oder Wenn der Dachfirst mehr als 3 Meter vom...
  • Página 70: Boden Und Wände

    Sorgen Sie dafür, dass andere Luft verbrauchende Für die Abmessungen der feuerfesten Geräte (etwa ein Wäschetrockner, andere Heizgeräte Bodenplatte: Vgl. die Anlage "Abstand zu oder ein Badezimmerventilator) über eine eigene brennbarem Material" Außenluftzufuhr verfügen, oder ausgeschaltet sind, Für weitere Anforderungen im Zusammenhang wenn das Gerät in Verwendung ist.
  • Página 71: Installation

    Installation 2. Entfernen Sie die feuerfesten Innenplatten; vgl. die folgende Abbildung. Allgemeine Vorbereitung a. Entfernen Sie den Feuerkorb (6). b. Kippen Sie die Flammenplatte (5) an der Überprüfen Sie das Gerät sofort nach Lieferung auf Vorderseite hoch, ziehen Sie die (Transport-) Schäden und eventuelle andere Flammenplatte 2 cm nach vorn und lassen Sie Mängel.
  • Página 72: Vorbereiten Des Außenluftanschlusses

    Anschluss an Oberseite Bei Lieferung ist der Anschluss an der Rückseite geschlossen, es muss daher kein Abschlussdeckel an der Rückseite angebracht werden. Wegen des Abstands zur (brennbaren) Wand darf die Abschirmplatte in der Rückenplatte nicht entfernt werden. 1. Bringen Sie das mitgelieferte Glasfaserabdichtband (3) mit 10 x 3 mm auf der Kontaktfläche des Anschlussstücks an (2).
  • Página 73: Aufstellen Und Anschließen

    Verwendung von Hilfsstücken, wie etwa Biegungen, Die folgenden Brennstoffe dürfen nicht verwendet müssen Sie die maximale Länge (12 m) pro Hilfsstück werden, da sie die Umwelt verschmutzen und da sie um einen Meter vermindern. Gerät und Schornstein stark verunreinigen, was zu einem Schornsteinbrand führen kann: Außenluftanschluss durch die Behandeltes Holz, wie etwa Holz mit...
  • Página 74: Heizen Mit Holz

    1. Stapeln Sie zwei Lagen mittelgroßer Holzstücke kreuzweise übereinander. 2. Stapeln Sie auf den Holzstücken zwei Lagen Anzündehölzchen kreuzweise übereinander. 3. Legen Sie den Anzünderblock zwischen die unterste Lage von Anzündehölzchen, und zünden Sie den Anzünderblock gemäß der Anleitung auf der Verpackung an.
  • Página 75: Regelung Der Verbrennungsluft

    Lose Stapelung Regelung der Verbrennungsluft Das Gerät verfügt über verschiedene Einrichtungen für die Luftregelung; vgl. die nachfolgende Abbildung. Bei einer losen Stapelung verbrennt das Holz schnell, da der Sauerstoff jedes Holzstück einfach erreichen kann. Stapeln Sie das Holz lose, wenn Sie kurz heizen möchten.
  • Página 76: Löschen Des Feuers

    Temperatursteigerung ein Schornsteinbrand entstehen. Wenn Sie regelmäßig gut durchheizen, verschwinden eventuelle Teer- und Carbolineum-Ablagerungen. Darüber hinaus kann sich beim Heizen auf zu geringer Stufe Teer auf der Scheibe der Gerätetür absetzen. Bei milden Außentemperaturen ist es daher besser, das Gerät einige Stunden lang intensiv durchbrennen zu lassen, als es längere Zeit auf niedrigem Stand zu betreiben.
  • Página 77: Schornstein

    halten. Die isolierenden Vermiculit- oder Schamott- Innenplatten können Haarrisse aufweisen, dies Schornstein hat aber keine nachteiligen Auswirkungen auf ihre Funktion. In vielen Ländern sind Sie gesetzlich dazu Gusseiserne Innenplatten halten lange, wenn verpflichtet, den Schornstein regelmäßig kontrollieren Sie regelmäßig die Asche entfernen, die sich und warten zu lassen.
  • Página 78: Ersatzteile 525Cb/535Cb

    Verschließen Sie eventuelle Risse mit Ofenkitt. Lassen Sie den Kitt gut aushärten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, andernfalls dehnt sich die Feuchtigkeit darin auf und führt erneut zu einem Leck. Ersatzteile 525CB/535CB 09-20008-004 Anzah- Pos. Artikelnr. Beschreibung 03.66536.002 Entaschungsklappe 03.05404.002 Entaschungsöffnung 1...
  • Página 79: Anlage 1: Technische Daten

    Anlage 1: Technische Daten 525CB/535CB Modell Nominalleistung 8 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm Gewicht +/- 120 kg Empfohlener Brennstoff Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 40 cm Massenfluss von Abgasen 5,4 g/s Abgastemperatur, gemessen in Messabschnitt 297°C Temperatur, gemessen am Ausgang des Geräts 353 °C...
  • Página 80: Anlage 2: Abmessungen

    Anlage 2: Abmessungen 525CB/535CB 09.00267.000 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Página 81: Anlage 3: Abstand Zu Brennbarem Material

    Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material 525CB/535CB - Mindestabstände in Millimetern 09-20008-015 Geschütztes (isoliertes) Verbindungsrohr Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Achtung! Um die Zufuhr von Verbrennungsluft zu garantieren, muss dann, wenn kein Außenluftanschluss vorhanden ist, der Abstand zwischen dem Anschlussstück für die Außenluft und der Wand mindestens 20 mm betragen.
  • Página 82 525CB/535CB - Abmessungen feuerfeste Bodenplatte 09-20002-004 Mindestabmessungen feuerfeste Bodenplatte A (mm) B (mm) Din 18891 Deutschland Finnland Norwegen Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Página 83: Anlage 4: Diagnoseschema

    Anlage 4: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel "Verwendung";...
  • Página 84: Index

    Index nachfüllen ungeeigneter Brennstoffe geeignete Abdichtungsschnur der Tür Abgas Massenfluss Carbolineum Temperatur Abmessungen Abmontierbare Teile Entaschen Achtung Entaschungsklappe Ventilation Entfernen Versicherungsbedingungen Asche Anschluss feuerfeste Innenplatten Abmessungen Anschluss an Außenluftzufuhr Anschluss an Schornstein Fegen des Schornsteins an Oberseite Feuer Anschlussstück Schornsteinanschluss anzünden Gerät brennt zu heftig Anstecken...
  • Página 85 Holz aufbewahren Rauch brennt nicht durch bei erster Inbetriebnahme geeignete Sorte Rauchrückschlag 4, 19 nass trocknen Reinigen Gerät Holzstücke stapeln Glas Risse im Gerät Innenplatten Gusseisen Schaden Innenplatten, feuerfeste entfernen Scheiben Anschlag reinigen Lack Schmieren Lagerung von Holz Schmierfett Lufteinlässe Schornstein Anschluss an Luftleck...
  • Página 86 Faustregel Ventilationsgitter Verbrennungsluftregelung Luftregelung Verlöschen des Feuers Vermiculit-Innenplatten Wände Brandsicherheit Wärme, unzureichende 12, 19 Warnung brennbare Materialien feuerfeste Innenplatten Glas gebrochen oder gesprungen 4, 13 heiße Oberfläche Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 4, 9, 11 Ventilation Vorschriften Wartung Abdichtung Feuerfeste Innenplatten Gerät reinigen Glas reinigen Schmieren Schornstein...
  • Página 88 Chimenea Limpieza y mantenimiento periódico. Piezas de repuesto 525CB/535CB Anexo 1: Especificaciones técnicas Anexo 2: Medidas Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 17 Anexo 4: Diagnóstico de problemas Índice Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 89: Declaración Ce De Conformidad

    DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Bélgica E-mail: info@dovre.be Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 90: Seguridad

    200 antes de volver a utilizar el aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 91: Ventilación De La Estancia

    árboles cercanos u otros obstáculos. Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 92: Suelos Y Paredes

    Para saber más sobre las medidas de la placa ignífuga: consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables". Más requisitos de seguridad: consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables". Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 93: Instalación

    09-20008-003 derecha 4 placa refractaria lateral izquierdo y derecho 1. Abra la puerta; véase la siguiente imagen. 5 placa corta-llamas 6 salva-troncos 7 cajón cenicero 09-20008-002 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 94 10 x 3 mm suministrada con el aparato sobre la placa superior. superficie de contacto del ensanche de conexión (2). 2. Monte el ensanche de conexión en la placa superior del aparato utilizando los materiales de fijación suministrados. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 95: Preparación De La Toma De Aire Exterior

    2. Conecte herméticamente el conducto de Plástico, papel usado y residuos domésticos. suministro de aire de la pared. Madera Utilice preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 96 3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. 09-20008-008 Abierto Cerrado Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 97: Alimentar Con Leña

    La toma de aire secundaria regula la entrada del aire por el cristal (air-wash) (2). La pared trasera tiene bajo el deflector de humos entradas de aire permanentes (3) que favorecen la postcombustión. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 98: Extinción Del Fuego

    Nieblas y brumas podrá cerrar todas las entradas de aire. Las nieblas y brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases residuales por la chimenea. Éstas Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 99: Posibles Problemas

    No utilice productos abrasivos o corrosivos para sobre cómo extraer y colocar las placas limpiar el cristal. refractarias. Utilice siempre guantes para proteger sus manos. También puede limpiar los conductos de aire. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 100: Piezas De Repuesto 525Cb/535Cb

    Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. Piezas de repuesto 525CB/535CB 09-20008-004 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 101: Anexo 1: Especificaciones Técnicas

    Emisión de NOx (13% O 107 mg/Nm³ Emisión de CnHm (13% O 68 mg/Nm³ Emisión de partículas 21 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058- 3,44 gr/kg NS3059 Rendimiento 80 % Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 102: Anexo 2: Medidas

    Anexo 2: Medidas 525CB/535CB 09.00267.000 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 103: Anexo 3: Distancia A Materiales Inflamables

    20 mm. En algunos casos, el cuello de conexión puede estar desmontado. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 104 525CB/535CB - Mediciones de la placa ignífuga 09-20002-004 Distancia mínima de la placa ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 Alemania Finlandia Noruega Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 105: Anexo 4: Diagnóstico De Problemas

    Las llamas tocan el cristal el acceso de aire principal. El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 106 Ensanche de conexión chimenea condiciones Entrada de aire principal conexión a Entrada de aire secundaria diámetro de conexión mantenimiento Entradas de aire Colocación Extinguir el fuego medidas Combustible adecuado Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 107 Rendijas en el aparato secar Rendimiento tipos adecuados Reparar daños en el acabado Madera de coníferas Retirar Madera húmeda placas refractarias Mantenimiento Retorno de gases chimenea Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 108 Suministro aire exterior Suministro de aire exterior conexión a Temperatura Tiro Trampilla de limpieza Ventilación conexión suministro aire exterior regla de tres Vidrio limpieza Vidrios opacamiento Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.

Este manual también es adecuado para:

535cb

Tabla de contenido