Página 1
Automatic Digital Arm Blood Pressure Monitor Model # 01-539 INSTRUCTION MANUAL 1-YEAR ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
Stop! pleaSe enSure you have all of the following componentS before uSing your digital blood preSSure monitor 4 AA Batteries Adult Arm Cuff Storage Pouch Digital Monitor Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF you ARe MISSInG Any PARTS, IncLuDInG InSeRTS oR InSTRucTIon MAnuALS, Do noT ReTuRn To PLAce oF...
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION • consult with your physician before use if any of the following conditions are present: arrhythmia, inflammatory diseases, intravascular therapy, arterio-venous shunts or if a mastectomy has been preformed. OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged overinflation may cause congestion, swelling or bruising in some people •...
American national Standard for electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a Smartheart Automatic Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Arm cuff MeMoRy Recall Button START/PoWeR Battery compartment Digital Display (underside) Button (on/off) DETAILS OF THE DISPLAY AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
BATTERY INSTALLATION This unit comes complete with 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display or when the display does not turn on after the START button is pressed. 1.
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. DATE AND TIME WILL DEFAULT TO FACTORY SETTINGS, 12:00 A.M. / 1(M)-1(D), IF YOU DO NOT CHOOSE TO SET THE CORRECT DATA. The date/time feature is on the bottom left of the display screen, Fig 1.
Página 11
SETTING DATE/TIME WHEN THE MONITOR IS OFF, THE DATE/TIME ALTERNATING SCREEN WILL STILL APPEAR ON THE DISPLAY. T ime is displayed in 24hr Military Time. This chart explains the time conversion. MILITARY TIME = REGULAR TIME 1:00 = 1am 7:00 = 7am 13:00 = 1pm 19:00 = 7pm 2:00 = 2am...
APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff. To determine the proper cuff size, measure the circumference of your left upper arm at the point midway between inside bend of your elbow and your shoulder,...
Página 13
APPLYING YOUR CUFF 4. open the cuff carefully without fully unrolling it, creating a cylinder, Fig 2. The tubing should be facing away from you, following the length of your arm. Do not extend the cuff beyond the metal bar. 5.
TAKING YOUR MEASUREMENTS Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. 1. Position the monitor on a flat, stable surface with Fig.
Página 15
TAKING YOUR MEASUREMENTS YOU CAN STOP THE INFLATION OR Systolic/Diastolic Results DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE START/POWER BUTTON. 8. When the inflation has reached optimum level, the display will begin to show the decreasing pressure while you feel the pressure of the cuff decrease. 9.
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IhB icon will appear on the display screen.
Página 17
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique hypertension Indicator. The World health organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure readings This chart can help you identify where a given blood pressure measurement falls according to World health organization standards.
MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 measurements per memory bank, 120 total, plus an average of the last three measurements in each bank. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1.
Página 19
MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements from Memory 1. Press and release the MEM button. The unit will display how many measurements are stored within the bank. 2. Select the desired user bank to clear by pressing Fig. 1 the START button to switch between u1 and 3.
CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage. Monitor Care and Maintenance •...
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the patient in order to carry out it’s intended function;...
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure– The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure– The ‘bottom’ blood pressure result mmHg Milligrams of Mercury– unit of blood pressure measurement for this device Pulse/ Pulse Rate– Pulse rate per minute during the measurement Low Battery–...
ERROR CODES & TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Display shows an cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a abnormal result was not tight enough new measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
FCC STATEMENT NOTE: PoTenTIAL FoR RADIo/TeLeVISIon InTeRFeRence (for u.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the Fcc rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 26
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 27
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 28
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
PRODUCT SPECIFICATIONS Name Smartheart Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-539 Display System Digital LcD display Measuring Method oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 x1.5V SIZe AA Measuring Range Pressure: 0-300 mmhg Diastolic: 40-199 mmhg...
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
Automático Digital Monitor de Presión Arterial de Brazo Modelo # 01-539 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR INGLÉS Y ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones antes de operar esta unidad.
Página 32
¡alto! aSegúreSe de tener la totalidad de loS SiguienteS componenteS anteS de uSar Su monitor digital de preSión arterial el Brazalete para 4 AA Baterías Bolsa Monitor Digital Adultos Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia hechas Forma de orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO...
Página 33
........55-58 especificaciones del producto ..........59 Garantía ................60 línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del este) Smartheart™ Fabricado para Veridian healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
Página 35
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • consulte con su médico antes de usarlo si alguna de las siguientes condiciones están presentes: arritmia, enfermedades inflamatorias, la terapia intravascular, shunts arterio-venosa o si una mastectomía se ha preformado PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS •...
INTRODUCCIÓN Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para la muñeca MeMoRIA Botón para llamar la PoWeR/START compartimiento Visor Digital de las baterías Botón de encendido (superficie inferior) (encendido/apagado- on/off) LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. ESPAÑOL •...
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. el uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el símbolo de Batería Baja en el visor o cuando no se encienda el visor después de haber pulsado el botón de encendido (START).
AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. SI USTED NO ELIJE AJUSTAR LA INFORMACIÓN CORRECTA, LA FECHA Y LA HORA INDICADA, 12:00 A.M.
Página 41
AJUSTE DE FECHA Y HORA AUNQUE EL MONITOR ESTÉ APAGADO, SEGUIRÁN VISUALIZÁNDOSE LA FECHA Y LA HORA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PANTALLA. La hora se presenta en formato militar de 24 horas. esta planilla explica la conversión de la hora. HORA FORMATO MILITAR = HORA FORMATO ESTÁNDAR 1:00 = 1am 7:00 = 7am...
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: Para determinar el tamaño correcto, mida la...
Página 43
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 4. Abra el brazalete desenrollando, para que se abra el brazalete sin tener que desenrollarlo totalmente, creando un cilindro, Fig 2. no extienda el brazalete más allá de la barra de metal. 5. Inserte el brazo izquierdo en el cilindro creado por el brazalete.
TOMANDO SUS MEDIDAS Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. 1.
Página 45
TOMANDO SUS MEDIDAS 7. el brazalete se inflará automáticamente hasta alcanzar Resultados sistólica/diastólica aproximadamente 190 ó 40 mmhg más que la última lectura de presión sistólica almacenada en la memoria. 8. cuando el proceso de inflado haya alcanzado su nivel óptimo, la pantalla comenzará...
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Detector de Ritmo Cardíaco Irregular un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
Página 47
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Indicador de hipertensión esta unidad cuenta nuestro indicador único hypertension. La organización Mundial de la Salud ha establecido normas aceptadas a nivel mundial para la evaluación de las lecturas de la presión arterial alta o baja esta tabla puede ayudarle a identificar cuando una medición de la presión arterial determinada entra de acuerdo a estándares de la organización Mundial de la Salud.
FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria esta unidad almacena y memoriza un máximo de 60 mediciones totales por cada banco de memoria; 120 en total, más un promedio de las últimas tres mediciones en cada banco. estas mediciones las puede compartir con su médico o profesional capacitado para el cuidado de la salud.
Página 49
FUNCIÓN DE MEMORIA Borrado de mediciones de la memoria 1. Pulse y suelte el botón MEM. La unidad mostrará la cantidad de mediciones almacenadas en el banco. 2. Seleccione el banco de usuario que desee Fig. 1 borrar presionando el botón START para alternar entre u1 y u2.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR el buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. el uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. Siempre desconecte la manga del medidor antes de limpiarlo y almacenarlo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR •...
DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS DE LA ETIQUETA estos símbolos pueden aparecer en tu dispositivo, las instrucciones o empaque- tado y pueden variar según la marca y modelo. Símbolo Significado Lea este Manual — todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso ADVeRTencIA—indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador...
SÍMBOLOS VISUALIZADOS Significado Símbolo Pesión arterial sistólica —el resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — el resultado de la presión arterial “más baja” mmHg Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Pulse/ Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Se presenta cuando es necesario cambiar las batería...
CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema causa posible Solución La pantalla muestra Posición del brazalete no fue coloque el brazalete correctamente e correcta o no era lo suficientemente intentar una nueva medición un resultado anormal apretado Revise la parte de "cómo tomar una La postura del cuerpo no era medición"...
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: PoTencIAL De InTeRFeRencIA PARA RADIo/TeLeVISIÓn (sólo para ee.uu.) este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la Fcc (comisión Federal de comunicaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Página 56
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de prueba Guía sobre el ambiente Prueba de...
Página 57
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 58
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Smartheart Automático Digital Monitor Para la Presión Arterial Número de Modelo 01-539 Sistema de Visualización Visor LcD digital Método de Medición oscilométrico método Fuente de Energía 2 x1.5V TAMAno AA Rango de Medición Presión: de 0 a 300 mmhg Diastólica: 40-199 mmhg...
GARANTÍA DE VIDA ÚTIL LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Veridian healthcare garantiza que su Monitor Para la Presión Arterial Automático Digital estará...