smartheart 01-542 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 01-542:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Pressure Monitor
with Adult Wrist Cuff
Model # 01-542
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para smartheart 01-542

  • Página 1 Blood Pressure Monitor with Adult Wrist Cuff Model # 01-542 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor 2 AAA Batteries Storage Case Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Complied Standards ..........33 Warranty ............... 34 Instrucciones en Español ........37-70 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 Made in China #93-1401 07/18 ©2018 Veridian Healthcare, LLC...
  • Página 4: Care & Safety Information

    CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
  • Página 5 CARE & SAFETY INFORMATION • Wait a minimum of 2 minutes between measurements (20-minutes is recommended); excessive frequent measurements may restrict blood circulation • Do not use this device while connected to any monitoring equipment on the same limb • Consult with your healthcare professional for guidance for use if you have any of the following: intravascular shunt;...
  • Página 6: Introduction & Indications For Use

    INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. The Blood Pressure Monitor is digital monitors intended for use in measuring blood pressure and heartbeat rate with wrist circumference ranging from 5-1/2”...
  • Página 7: Digital Blood Pressure Monitor Features

    BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Battery Digital Display Compartment (Behind Display) Wrist Cuff MEMORY/SET POWER Button Button DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED Before taking a measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician. 2.
  • Página 9: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION This unit comes complete with 2 AAA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low The ‘Low Battery’ symbol will appear Battery symbol appears on the display, or when the in the upper left side display does not turn on after the POWER button is of the display.
  • Página 10: Setting Date And Time

    SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. The date/time feature is on the bottom left of the display screen. This unit stores the date and time, including year. 1.
  • Página 11 SETTING DATE/TIME Between each step, press the MEM/SET button to advance the number and press POWER to confirm and advance to the next step. Year Month Date Hour After the set up is complete, the display will rotate through all of the settings and then shut off.
  • Página 12: Applying Your Blood Pressure Cuff

    FITTING AND APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your wrist is within the appropriate cuff range: Wrist Circumference Range Suitable for 5.3”...
  • Página 13 FITTING AND APPLYING YOUR CUFF 3. Hold your left arm in front of you with your palm facing upward. 4. Apply the preformed cuff to your left wrist so that the digital display face is positioned on the inside area of your wrist facing you, Fig. 1. 5.
  • Página 14: Taking Your Blood Pressure Reading

    TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. 1.
  • Página 15 TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING 6. When the measurement is complete, your blood pressure measurement and pulse reading results will show on the display screen at the same time, Fig 3. 7. The Hypertension Indicator will indicate your reading range on the display, Fig 4. See page 17 for information regarding interpreting the Hypertension Indicator results.
  • Página 16: Interpreting Your Results

    INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
  • Página 17 INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the left side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the American Heart Association standards.
  • Página 18: Memory Functions

    MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 readings in per user. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. The memory recall will default last memory bank in use. To select the memory bank for review: Press and release the POWER button.
  • Página 19 MEMORY FUNCTIONS cycle on the lower left—memory number, time, date, repeat, Fig 2. 4. When the number of readings exceeds 60, the oldest data will be replaced with the new record. 5. Press POWER to turn the monitor off at any time during review of the stored measurements.
  • Página 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
  • Página 21: Device And Label Symbols

    DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes...
  • Página 22: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the Pul./Min. measurement Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Pulse Reading—Pulse reading results Irregular Heartbeat Symbol—An irregular heartbeat was detected during the measurement...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Display shows an Cuff position was not correct Apply the cuff properly and attempt abnormal result or was not tight enough a new measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
  • Página 24: Error Codes

    ERROR CODES Corrective Action Code Meaning The cuff is not secure/nottight Re-apply the cuff and attempt new enough. measurement. Re-apply the cuff and attempt new The cuff is wrapped too measurement. tightly. Relax for several minutes and attempt The cuff pressure is overinflated. new measurement Excessive movement was detected E 10...
  • Página 25: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 26: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS 1)This product needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided, and this unit can be affected by portable and mobile RF communications equipment. 2)* Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields, near the unit.
  • Página 27 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Página 28 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment...
  • Página 29 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmittters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 30 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 5 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device, should assure that it is used in such an environment. Modulation Test Band a...
  • Página 31 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 5 NOTE If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the transmitting antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted by IEC 61000-4-3.
  • Página 32: Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Name Blood Pressure Monitor with Adult Wrist Cuff Model Number 01-542 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 2 x 1.5V AAA Batteries Rated Cuff Pressure 0mmHg~299mmHg(0kPa ~ 39.9kPa) Measurement pressure: SYS: 60mmHg~230mmHg (8.0kPa~30.7kPa)
  • Página 33: Complied Standards

    COMPLIED STANDARDS Risk Management ISO 14971:2007 Medical devices — Application of risk management to medical devices Labeling ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used with medical de- vice labels, labeling and information to be supplied. General requirements User manual EN 1041: 2008 Medical equipment manufacturers to provide information General Requirements for Safety IEC 60601-1: 2005+A1:2012 Medical electrical equipment - Part 1:...
  • Página 34: Warranty

    1-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Página 35 Monitor de la Presión Arterial con el Brazalete Adulto de la Muñeca Modelo # 01-542 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Lea por favor este manual de la instrucción totalmente antes de actuar esta unidad.
  • Página 36 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Digital 2 Baterías Caso del Tipo AAA Almacenamiento Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
  • Página 37: Instrucciones En Español

    Estándares obedecidos ............67 Garantía ................68 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Fabricado para Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 Hecho en China #93-1410 06/18 ©2018 Veridian Healthcare, LLC...
  • Página 38: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA : Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN : Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 39 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Si siente cualquier molestia u ocurre una anormalidad, suspenda inmediatamente el uso del dispositivo; para detener el dispositivo durante la operación, presione el botón de POWER y el brazalete se desinflará...
  • Página 40: Introducción E Indicaciones De Uso

    INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. El monitor de la presión arterial es monitores digitales previstos para el uso en tarifa de medición de la presión arterial y del latido del corazón con la circunferencia de la muñeca que se extiende a partir del 5-1/2”...
  • Página 41: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Compartimiento Visor Display de las baterías (superficie inferior) Brazalete para el brazo MEM/SET POWER Botón (encendido/ Botón de memoria apagado-on/off) LOS DETALLES DE LA PANTALLA DEL INDICADOR DIGITAL Y DE LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SON INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
  • Página 42: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Página 43: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. El símbolo de “Low Battery” aparecerá Será necesario cambiar las baterías cuando se en la esquina presente el símbolo de Batería Baja en el visor o inferior derecha de cuando no se encienda el visor después de haber la visualización.
  • Página 44: Ajuste De Fecha Y Hora

    AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SECOLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA La función de fecha/hora está en la parte inferior izquierda de la pantalla. La unidad almacena la fecha y hora, incluyendo el año.
  • Página 45 AJUSTE DE FECHA Y HORA Entre cada paso, presione el botón MEM/SET para avanzar el número y presione POWER para confirmar y avanzar al siguiente paso. Año Fecha Hora Una vez completada la configuración, la pantalla girará a través de todas las configuraciones y luego se apagará.
  • Página 46: Colocación Del Brazalete De Medición De Presión Arterial

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTECON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
  • Página 47 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL 4. Colóquese el brazalete preformado en la muñeca izquierda de manera tal que la cara del visor digital quede posicionada del lado interior de la muñeca, mirando hacia usted, Fig. 1. 5. Ajuste el brazalete 1/4” - 1/2” desde el borde Fig.
  • Página 48: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión.
  • Página 49 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL 6. Cuando se complete el procedimiento, en la pantalla se mostrarán los resultados de la lectura de medición de su presión arterial y de su pulso al mismo tiempo, Fig 3. 7. El indicador de hipertensión mostrará el intervalo de lecturas en la pantalla, Fig.
  • Página 50 INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
  • Página 51: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado izquierdo de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la American Heart Association.
  • Página 52: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria Este monitor almacena y recuerda hasta 60 lecturas por usuario. Estas medidas se pueden compartir con su médico o profesional de la salud capacitado. La recuperación de memoria tendrá como valor predeterminado el último banco de memoria en uso.
  • Página 53 FUNCIÓN DE MEMORIA determinada, incluidos los resultados de la medición, la frecuencia del pulso, el indicador de hipertensión y la alerta de latido irregular del corazón (si corresponde). La marca de fecha/hora recorrerá el número de la memoria inferior izquierda, la hora, la fecha, la repetición, la Fig.
  • Página 54: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR • No use ningún líquido para limpiar el medidor.
  • Página 55: Símbolos Y Dispositivo

    DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS Estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. SÍMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso Advertencia—Indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador del dispositivo Typ e BF aplicado partes—indica que una parte de esta unidad...
  • Página 56: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO SIGNIFICADO Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pul./Min. Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería Ícono del ritmo cardíaco—parpadea a medida que...
  • Página 57: Solucíon De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla muestra La posición del manguito Aplique el brazalete correctamente un resultado no era correcta o no era lo e intente una nueva medición anormal suficientemente ajustada La postura del cuerpo no era Revise la sección ‘Tomando una correcta durante la medición medida’...
  • Página 58: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR ACCIÓN CORRECTIVA CÓDIGO SIGNIFICADO El brazalete no es segura o no suficiente- Vuelva a aplicar el brazalete y el mente apretado. intento de nueva medición. El brazalete es demasiado apretado. Vuelva a aplicar el brazalete y el intento de nueva medición.
  • Página 59: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 60: Compatibilidad Electromágnetica

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos ME EQUIPMENT y ME SISTEMAS 1)Este producto necesita precauciones especiales con respecto a EMC y necesita ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información de EMC provista, y esta unidad puede verse afectada por equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles.
  • Página 61 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos ME EQUIPMENT y ME SISTEMAS Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. IEC 60601 nivel de Nivel de Orientación del entorno...
  • Página 62 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para todos ME EQUIPMENT y ME SISTEMAS Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. IEC 60601 nivel de Nivel de Orientación del entorno...
  • Página 63 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre las comunicaciones de RF portátil y móvil equipo y el dispositivo. El dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas.
  • Página 64 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 5 Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Nivel de Modulación Prueba...
  • Página 65 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 5 NOTA Si es necesario para alcanzar el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y el ME EQUIPMENT o ME SYSTEM puede reducirse a 1 m. La distancia de prueba de 1 m está permitida por IEC 61000-4-3.
  • Página 66: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Monitor de la Presión Arterial con el Brazalete Adulto de la Muñeca Número de Modelo 01-542 Sistema de Visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de Medición Oscilométrico método Fuente de Energía 2 x 1.5V baterías tipo AAA Presión nominal...
  • Página 67: Estándares Obedecidos

    ESTÁNDARES OBEDECIDOS Manejo del riesgo Dispositivos médicos ISO 14971:2007 — Aplicación de manejo del riesgo para los dispositivos médicos Etiquetado Dispositivos médicos ISO 15223-1:2016. Símbolos que se utilizarán con las etiquetas de los dispositivos médicos, etiquetado e información a ser suministrada. Requisitos generales Manual del usuario EN 1041: 2008 Los fabricantes de equipos médicos deben proporcionar infor-...
  • Página 68: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Las autorizaciones del Warrantor que su monitor de la presión arterial de Digitaces estará...

Tabla de contenido