Página 1
Blood Pressure Monitor Models # 01-509, 01-509-HSN, 01-509BL-HSN INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR BLOOD PRESSURE MONITOR Monitor Storage Case DC Wall Adapter Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION • To verify the calibration of this device, please contact the manufacturer. • This device may be used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application and use.ITROD •...
Página 6
CARE & SAFETY INFORMATION • Operation outside of stated operating temperature may result in measurement error or device malfunction; operation environment temperature is: 41°F – 104°F (5°C – 40°C); Humidity: 15% to 90% RH (non-condensing). • Never use this unit while operating a vehicle or in the bathtub or shower. •...
Página 7
CARE & SAFETY INFORMATION • The plug/adapter plug pins insulates the device from the main supply. Do not position the device in a position where it is difficult to disconnect from the supply mains to safely terminate operation of ME equipment. STORAGE CAUTIONS AND WARNINGS •...
INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Blood pressure monitors are for use in measuring blood pressure and heartbeat rate for those with an arm circumference ranging from 8.6”...
STOP! This device includes an ON/OFF switch located at the top of the monitor. • It is necessary to move the switch to the ON position for all functions of this blood pressure monitor. • It is also strongly advised that the switch is left in the ON position if you are a daily or frequent user.
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES TOP VIEW ON/OFF Switch DC Power Connection Digital Display Memory Recall Wide Range Button Arm Cuff User1/Set User 2 Button Button NOTE: The USER 1 and USER 2 buttons also act as POWER buttons for this model DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL.
GETTING STARTED Before taking a measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
CHARGING THE BATTERY This device includes an internal rechargeable battery with DC Wall Adapter. It is necessary to charge the battery when the unit will not The ‘Low Battery’ symbol power up, the low battery symbol appears on the display, when will appear on the lower right of the display.
Página 13
CHARGING THE BATTERY Unplug the charger and monitor when fully charged. The ‘battery’ symbol will not be visible on the display during regular use until it displays as a ‘low battery’, indicating it is time to charge the monitor. To maintain the settings in the monitor – date, time, stored measurement results –...
SETTING DATE/TIME The date/time feature is on the bottom of the display screen. This unit stores the date, time and year allowing for a date/time stamp on all readings in the memory recall function. The date/time alternate view while in use. MEMORY U1/SET The switch at the top of the device must...
Página 15
SETTING DATE/TIME 4. DATE—repeat the same sequence of step 2 to confirm the MONTH. 5. YEAR—repeat the same sequence of step 2 to confirm the YEAR. 6. After confirming YEAR, the LCD will display “dONE” and then shut off. PLEASE SET DATE AND TIME BEFORE INITIAL USE TO ENSURE YOUR READINGS ARE LABELED AND STORED IN MEMORY PROPERLY.
FITTING & APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your arm is within the appropriate cuff range: Arm Circumference Range Suitable for 8.6”...
Página 17
FITTING & APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff 1. Remove any constrictive clothing or jewelry that may interfere with cuff placement. 2. Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. 3. Hold your left arm in front of you with your palm facing upward.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. The switch at the top of the device must be in the ON position to take your measurement;...
Página 19
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING measurement as the cuff inflates. When the measurement is complete, the cuff will automatically deflate and your blood pressure measurement and pulse reading results will show on the display screen at the same time, Fig 3. The Hypertension Indicator will indicate your reading range on the display, Fig 3.
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detection An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is excessively slower or faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the left side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the American Heart Association standards.
MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory The switch at the top of the device must be in the ON position to review the memory banks; it will not allow review if not in the ON position. When the monitor is off, press and release the MEMORY button to access the memory bank.
Página 23
MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements From Memory To delete a all results in a given bank: When the monitor is off, press and release the MEMORY button to access the memory bank feature. Press and hold the MEMORY button for 3 seconds; the display will flash dEL ALL, Fig 1.
CARE & MAINTENANCE CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Before taking a measurement • At least 30 min required for ME equipment to warm from the minimum storage temperature between uses until it is ready for intended use.
Página 25
CARE & MAINTENANCE Cuff Care and Maintenance • The cuff should not be submerged or washed in a washing machine, but may be spot cleaned with a mild-detergent as needed. • Never attempt to iron or dry the cuff; if the cuff becomes wet, allow the cuff to air dry completely before use or storage.
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Symbol Meaning Read This Manual—All Keep Dry—This device included manuals should should be kept dry; be read prior to first use. never submerge the unit or cuff.
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the PULSE/MIN measurement Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Pulse Reading—Appears when pulse reading is displayed Irregular Heartbeat Symbol—An irregular heartbeat was...
TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Display shows an Cuff position was not correct Apply the cuff properly and attempt abnormal result. or was not tight enough. a new measurement. Body posture was not correct Review the ‘Taking Your Blood during measurement.
ERROR CODES Problem Symptom Check This Remedy No Power Display will not Power is exhausted. Charge the power. light up. Display is dim or Power is low. Charge the power. Batteries shows Refasten the cuff, relax for a The cuff is not secure. moment and remeasure.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
COMPLIED STANDARDS LIST Risk management EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices Application of risk management to medical devices Labeling EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied. Part 1: General requirements User manual EN 1041:2013 +A1:2013 Information supplied by the manufacturer of medical devices EN 60601-1:2006+A1:2013/ IEC 60601-1:2005+A1:2012 Medical electrical equipment - Part 1: General...
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 The ME EQUIPMENT or ME SYSTEM is suitable for home healthcare environments Warning: Don’t near active HF surgical equipment and the RF shielded room of an ME system for magnetic resonance imaging, where the intensity of EM disturbances is high. Warning: Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation.
Página 33
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity Immunity Test IEC 60601-1-2 test Compliance level level Electrostatic Discharge ±8 kV contact ±8 kV contact IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV air ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV air Electrical fast ±2 kV for power supply lines ±2 kV for power supply lines...
Página 34
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity Modulation Test Band a Service a Modulation Distance Immnity Radiated RF Frequency (MHz) b (W) Test Level IEC61000-4-3 (MHz) (V/m) (Test specifications 380-390 TETRA 400 Pulse modulation b) 18Hz ENCLOSURE 380-390 GMRS 460,...
5-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Blood Pressure Monitor. Your Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of five years for the original purchaser of the product.
Monitor de Presión Arterial Modelos # 01-509, 01-509-HSN, 01-509BL-HSN MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Lea por favor este manual de la instrucción totalmente antes de actuar esta unidad.
Página 38
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Caso del Adaptador de Almacenamiento pared DC Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA : Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN : Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • Este dispositivo está diseñado para la medición y monitoreo no invasivo de la presión arterial. • No está diseñado para usarse en extremidades que no sean el brazo o para funciones que no sean obtener una medición de la presión arterial. •...
Página 42
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD error en la medición o la mala función del dispositivo; la temperatura ambiente de operación es: 41°F – 104°F (5°C – 40°C); 41°F – 104°F (5°C – 40°C); Humedad: 15% to 90% RH (no-condensación). • Nunca use esta unidad mientras esté...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • El operador no debe tocar la salida de las baterías / adaptador y el paciente simultáneamente. • Los pines del enchufe / adaptador aíslan el dispositivo de la fuente principal. No coloque el dispositivo en una posición en la que sea difícil desconectarse de la red de suministro para finalizar de manera segura el funcionamiento del equipo PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO Y ADVERTENCIAS •...
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. El monitor de la presión arterial es monitores digitales previstos para el uso en tarifa de medición de la presión arterial y del latido del corazón con la circunferencia de la brazo que se extiende a partir del 8.6”...
¡ATENCIÓN! Este dispositivo incluye un interruptor de ENCENDIDO / APAGADO ubicado en la parte superior del monitor. • Es necesario mover el interruptor a la posición de ENCENDIDO para todas las funciones de este monitor de presión sanguínea. • También se recomienda encarecidamente que el interruptor quede en la posición ON si usted es un usuario diario o frecuente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL VISTA SUPERIOR Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO Conexión de alimentación para CC Brazalete para distintas medidas de brazo Memoria Recordar Botón Pantalla digital Botón Usuario 1/ Botón Configuración Usuario 2 NOTA: Los botones USUARIO 1 y USUARIO 2 también actúan como botones de ENCENDIDO/APAGADO en este modelo.
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN LA BATERÍA Este dispositivo incluye una batería recargable interna y un adaptador CC de pared. El símbolo de “Low Es necesario cargar la batería cuando la unidad no se Battery” aparecerá en la enciende, aparece el símbolo de poca batería en la pantalla, esquina inferior derecha de la visualización.
COLOCACIÓN LA BATERÍA Desenchufe el cargador y el monitor cuando esté completamente cargado. El símbolo de “batería” no estará visible en la pantalla durante el uso regular hasta que se muestre como “batería baja”, lo que indica que es hora de cargar el monitor.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA La función fecha/hora se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Esta unidad guarda la fecha, la hora y el año; esto permite colocar la fecha y hora en todas las lecturas de la función recordatorio de memoria.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 3. MES: luego el Mes titilará en la pantalla. Oprima el botón MEMORY (Memoria) para desplazarse hasta la hora que desea, presione el botón U1/ SET (Configurar) para confirmar la selección y continúe con la configuración de la fecha.
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE ES IMPORTANTE AJUSTAR Y COLOCAR BIEN EL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO SI TIENE ALGUNA DUDA. Antes de colocar el brazalete para la presión arterial, asegúrese de que su brazo esté...
Página 53
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Colocación del brazalete 1. Quítese toda la ropa o las alhajas que pudieran interferir con la colocación del brazalete. 2. Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies apoyados al ras sobre el suelo. 3.
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura. El interruptor en la parte superior del dispositivo debe estar en la posición ON para tomar su medida;...
Página 55
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Verá que los números aumentan en la pantalla digital durante la medición a medida que el brazalete se infla. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará automáticamente, y los resultados de la medición de su presión arterial y lectura del pulso aparecerán en la pantalla al mismo tiempo, Fig 3.
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares Un latido cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco que es excesivamente más lento o más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor realiza la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Indicador de hipertensión Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado izquierdo de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la American Heart Association.
FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo consultar mediciones previas en la memoria Cuando el monitor está apagado, oprima y suelte el botón MEMORY (MEMORIA) para acceder al banco de memoria. Seleccione U1/SET (CONFIGURAR) o U2 para revisar las lecturas respectivas en la memoria. La unidad primero mostrará...
FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo borrar las mediciones de la memoria Cómo borrar todos los resultados de un banco: Cuando la unidad está apagada, oprima y suelte el botón MEMORY (Memoria) para acceder al banco de memoria. Oprima y sostenga el botón MEMORY (Memoria) durante 3 segundos;la pantalla mostrará...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. ANTES DE TOMAR UNA MEDIDA • Se requieren al menos 30 minutos para que el equipo ME se caliente desde la temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta que esté...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MANGA • No sumerja la manga ni la lave en lavadora. Limpie las manchas con un detergente suave según sea necesario. • No trate de planchar o secar la manga. Si se humedece, deje que se seque con el aire completamente antes de usarla o almacenarla.
DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS Estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Símbolo Significado Lea este Manual—todos los Mantenga seco—este manuales incluidos deben dispositivo debe mantenerse leerse antes del primer uso. seco;...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolo Significado Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición PULSE/MIN Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería Lectura del pulso: Aparece cuando se muestra la lectura del...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución La pantalla muestra La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente un resultado era correcta o no estaba lo e intente realizar una medición anormal. suficientemente ajustado. nueva. La postura del cuerpo no era Lea la sección “Cómo realizar la correcta durante la medición.
CÓDIGOS DE ERROR Problema Síntoma Verifique Esto Solución No está La pantalla no se La batería está agotada. Cargue la batería. enciende. encendido. Batería La pantalla está La batería está baja. Cargue la batería. agotada. tenue o muestra El brazalete no está bien fijo. Vuelva a ajustar el brazalete, relájese durante unos momentos y vuelva a...
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
ESTÁNDARES OBEDECIDOS Gestión de riesgos EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Dispositivos médicos Aplicación de la gestión de riesgos a dispositivos médicos. Etiquetado EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Dispositivos médicos. Símbolos para ser usados con etiquetas de dispositivos médicos, etiquetado e información a ser suministrada. Parte 1: requisitos generaless Manual de usuario EN 1041:2013 +A1:2013 Información suministrada por el fabricante de dispositivos médicos.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 ME EQUIPMENT o ME SYSTEM es adecuado para entornos de atención médica domiciliaria Advertencia: No se acerque al equipo quirúrgico de HF activo ni a la sala blindada de RF de un sistema ME para imanes Imagen de resonancia, donde la intensidad de las alteraciones EM es alta.
Página 69
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Prueba de inmunidad IEC 60601-1-2 nivel Nivel de de prueba cumplimiento ±8 kV contacto Contacto de ± 8 kV Descarga electrostática IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV aire ±...
Página 70
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Table 3 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity Nivel de Modulación Prueba Banda a Servicio a Modulación Distancia Radiated RF prueba de Frecuencia (MHz) b (W) IEC61000-4-3 imnidad (MHz) (V/m) (Prueba presupuesto 380-390 TETRA 400 Modulación de pulso para b) 18Hz RECINTO...
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Monitor de Presión Arterial Número de modelo 01-509, 01-509-HSN, 01-509BL-HSN Sistema de visualización Visualización digital/LCD Método de medición Método oscilométrico, proceso automático de inflado de aire y medición Fuente de alimentación 3.7V 1000mAH Polímero-li incorporado recargable batería de 6V...
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial. Su Monitor de Para la Presión Arterial está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Las autorizaciones del Warrantor que su monitor de la presión arterial de estará...