Página 1
Blood Pressure Monitor Model # 01-509 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor Storage Case DC Wall Adapter Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION • Wait a minimum of 2 minutes between measurements (20-minutes is recommended); excessive frequent measurements may restrict blood circulation • Do not use this device while connected to any monitoring equipment on the same limb • Consult with your healthcare professional for guidance for use if you have any of the following: intravascular shunt;...
INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. The Blood Pressure Monitor is digital monitors intended for use in measuring blood pressure and heartbeat rate with an arm circumference ranging from 8.6”...
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES TOP VIEW ON/OFF Switch DC Power Connection Digital Display Memory Recall Wide Range Button Arm Cuff User1/Set User 2 Button Button NOTE: The USER 1 and USER 2 buttons also act as POWER buttons for this model DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL.
GETTING STARTED Before taking a measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician. 2.
CHARGING THE BATTERY This device includes an internal rechargeable battery with and DC Wall Adapter. It is necessary to charge the battery when the unit does not The ‘Low Battery’ symbol power ON, the low battery symbol appears on the display, will appear on the lower right of the display.
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. The date/time feature is on the bottom right of the display screen. This unit stores the date, time and year allowing for a date/ time stamp on all readings in the memory recall function.
Página 11
SETTING DATE/TIME 4. DATE—repeat the same sequence of step 2 to confirm the MONTH. 5. YEAR—repeat the same sequence of step 2 to confirm the YEAR. 6. After confirming YEAR, the LCD will display “dONE” and then shut off. PLEASE SET DATE AND TIME BEFORE INITIAL USE TO ENSURE YOUR READINGS ARE LABELED AND STORED IN MEMORY PROPERLY.
FITTING AND APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your arm is within the appropriate cuff range: Arm Circumference Range Suitable for 8.6”...
Página 13
FITTING AND APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff 1. Remove any constrictive clothing or jewelry that may interfere with cuff placement. 2. Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. 3. Hold your left arm in front of you with your palm facing upward.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Select the desired user, 1 or 2, before measurement;...
Página 15
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING When the measurement is complete, the cuff will automatically deflate and your blood pressure measurement and pulse reading results will show on the display screen at the same time, Fig 3. The Hypertension Indicator will indicate your reading range on the display, Fig 3.
INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the left side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the American Heart Association standards.
MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory When the monitor is off, press and release the MEMORY button to access the memory bank. Select U1/SET or U2 to review the respective readings in memory. The unit will first display the average of the last three measurements, Fig 1.
Página 19
MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements From Memory To delete a all results in a given bank: When the monitor is off, press and release the MEMORY button to access the memory bank feature. Press and hold the MEMORY button for 3 seconds; the display will flash dEL and ALL, Fig 1.
CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Symbol Meaning Read This Manual—All Keep Dry—This device included manuals should should be kept dry; be read prior to first use never submerge the unit or cuff.
DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the PULSE/MIN measurement Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Pulse Reading—Appears when pulse reading is displayed.
TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Display shows an Cuff position was not correct Apply the cuff properly and attempt abnormal result or was not tight enough a new measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
ERROR CODES Problem Symptom Check This Remedy No Power Display will not Power is exhausted. Charge the power light up. Display is dim or Power is low. Charge the power Batteries shows Refasten the cuff, relax for a The cuff is not secure. moment and remeasure.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS 1)This product needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided, and this unit can be affected by portable and mobile RF communications equipment. 2)* Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields, near the unit.
Página 27
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment...
Página 28
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment...
Página 29
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmittters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Página 30
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 5 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device, should assure that it is used in such an environment. Modulation Test Band a...
Página 31
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 5 NOTE If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the transmitting antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted by IEC 61000-4-3.
COMPLIED STANDARDS Risk Management ISO 14971:2007 Medical devices — Application of risk management to medical devices Labeling ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used with medical device labels, labeling and information to be supplied. General requirements User manual EN 1041: 2008 Medical equipment manufacturers to provide information General Requirements for Safety IEC 60601-1: 2005+A1:2012 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for basic safety and essential performance...
5-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of five years for the original purchaser of the product.
Monitor de Presión Arterial Modelo # 01-509 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Lea por favor este manual de la instrucción totalmente antes de actuar esta unidad.
Página 36
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Digital Caso del Adaptador de Almacenamiento pared DC Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA : Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN : Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Si siente cualquier molestia u ocurre una anormalidad, suspenda inmediatamente el uso del dispositivo; para detener el dispositivo durante la operación, presione el botón de START/STOP y el brazalete se desinflará...
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. El monitor de la presión arterial es monitores digitales previstos para el uso en tarifa de medición de la presión arterial y del latido del corazón con la circunferencia de la brazo que se extiende a partir del 8.6”...
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL VISTA SUPERIOR Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO Conexión de alimentación para CC Brazalete para distintas medidas de brazo Memoria Recordar Botón Pantalla digital Botón Usuario 1/ Botón Configuración Usuario 2 NOTA: Los botones USUARIO 1 y USUARIO 2 también actúan como botones de ENCENDIDO/APAGADO en este modelo.
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Este dispositivo incluye una batería recargable interna y un adaptador CC de pared. El símbolo de “Low Es necesario cargar la batería cuando la unidad no se Battery” aparecerá en la enciende, aparece el símbolo de poca batería en la pantalla, esquina inferior derecha de la visualización.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA ES NECESARIO QUE CONFIGURE LA FECHA Y LA HORA EN LA UNIDAD CADA VEZ QUE INSTALE O REEMPLACE LAS BATERÍAS. La función fecha/hora se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Esta unidad guarda la fecha, la hora y el año;...
Página 45
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 3. MES: luego el Mes titilará en la pantalla. Oprima el botón MEMORY (Memoria) para desplazarse hasta la hora que desea, presione el botón U1/ SET (Configurar) para confirmar la selección y continúe con la configuración de la fecha.
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE ES IMPORTANTE AJUSTAR Y COLOCAR BIEN EL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO SI TIENE ALGUNA DUDA. Antes de colocar el brazalete para la presión arterial, asegúrese de que su brazo esté...
Página 47
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Colocación del brazalete 1. Quítese toda la ropa o las alhajas que pudieran interferir con la colocación del brazalete. 2. Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies apoyados al ras sobre el suelo. 3.
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura. Seleccione el usuario deseado, 1 o 2, antes de la medición;...
Página 49
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Verá que los números aumentan en la pantalla digital durante la medición a medida que el brazalete se infla. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará automáticamente, y los resultados de la medición de su presión arterial y lectura del pulso aparecerán en la pantalla al mismo tiempo, Fig 3.
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado izquierdo de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la American Heart Association.
FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo consultar mediciones previas en la memoria Cuando el monitor está apagado, oprima y suelte el botón MEMORY (MEMORIA) para acceder al banco de memoria. Seleccione U1/SET (CONFIGURAR) o U2 para revisar las lecturas respectivas en la memoria. La unidad primero mostrará...
FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo borrar las mediciones de la memoria Cómo borrar todos los resultados de un banco: Cuando la unidad está apagada, oprima y suelte el botón MEMORY (Memoria) para acceder al banco de memoria. Oprima y sostenga el botón MEMORY (Memoria) durante 3 segundos;la pantalla mostrará...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR • No use ningún líquido para limpiar el medidor.
DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS Estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Símbolo Significado Lea este Manual—todos los Mantenga seco—este manuales incluidos deben dispositivo debe mantenerse leerse antes del primer uso seco;...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolo Significado Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición PULSE/MIN Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería Lectura del pulso: Aparece cuando se muestra la lectura del...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución La pantalla muestra La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente un resultado era correcta o no estaba lo e intente realizar una medición anormal. suficientemente ajustado. nueva. La postura del cuerpo no era Lea la sección “Cómo realizar la correcta durante la medición.
CÓDIGOS DE ERROR Problema Síntoma Verifique Esto Solución No está La pantalla no se La batería está agotada. Cargue la batería. enciende. encendido Batería La pantalla está La batería está baja. Cargue la batería. agotada tenue o muestra El brazalete no está bien fijo. Vuelva a ajustar el brazalete, relájese durante unos momentos y vuelva a...
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos ME EQUIPMENT y ME SISTEMAS 1)Este producto necesita precauciones especiales con respecto a EMC y necesita ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información de EMC provista, y esta unidad puede verse afectada por equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles.
Página 61
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos ME EQUIPMENT y ME SISTEMAS Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. IEC 60601 nivel de Nivel de Orientación del entorno...
Página 62
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para todos ME EQUIPMENT y ME SISTEMAS Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. IEC 60601 nivel de Nivel de Orientación del entorno...
Página 63
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre las comunicaciones de RF portátil y móvil equipo y el dispositivo. El dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas.
Página 64
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 5 Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Nivel de Modulación Prueba...
Página 65
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 5 NOTA Si es necesario para alcanzar el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y el ME EQUIPMENT o ME SYSTEM puede reducirse a 1 m. La distancia de prueba de 1 m está permitida por IEC 61000-4-3.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Blood Pressure Monitor (Monitor SmartHeart para la presión arterial) Número de modelo 01-509 Sistema de visualización Visualización digital/LCD Método de medición Método oscilométrico, proceso automático de inflado de aire y medición Fuente de alimentación 3.7V 1000mAH Polímero-li incorporado recargable batería de 6V...
ESTÁNDARES OBEDECIDOS Manejo del riesgo Dispositivos médicos ISO 14971:2007 — Aplicación de manejo del riesgo para los dispositivos médicos Etiquetado Dispositivos médicos ISO 15223-1:2016. Símbolos que se utilizarán con las etiquetas de los dispositivos médicos, etiquetado e información a ser suministrada. Requisitos generales Manual del usuario EN 1041: 2008 Los fabricantes de equipos médicos deben proporcionar infor-...
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Las autorizaciones del Warrantor que su monitor de la presión arterial de Digitaces estará...