Resumen de contenidos para VOX electronics МC-9005
Página 1
МC-9005 OPERATING INSTRUCTIONS MINI CHOPPER MANUALE DELL`UTENTE MINI TRITATUTTO BEDIENUNGSANLEITUNG MINI ZERKLEINERER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИНИ-ЧОППЕР UPUTSTVO ZA UPOTREBU MINI ČOPER MANUAL DE USUARIO MINI PICADORA MANUAL DO USUÁRIO MINI PICADORA ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΙΝΙ ΚΟΠΤΗΡΙΟ NAVODILA ZA UPORABO MINI SEKLJALNIK UPUTE ZA UPORABU MINI SJECKALICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MINI ČOPER УПАTСТВА...
Página 2
INSTRUCTION MANUAL MINI CHOPPER MC-9005...
CONTENTS ●TECHINICAL SPECIFICATIONS ------------------------------------------2 ●KNOW YOUR MINI CHOPPER----------------------------------------------2 ●HOW TO USE -------------------------------------------------------------------4 ●IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS----------------------------------8 ●CLEANING AND MAINTENANCE -----------------------------------------8 ●WARNING ------------------------------------------------------------------------8 ●COMMON PROBLEM ANALYSIS ------------------------------------------9...
TECHINICAL SPECIFICATIONS Model: MC-9005 Voltage/Frequency: AC220-240V 50/60Hz Power rating: 400W Capacity 1.5 L Speed 2 Speeds KNOW YOUR MINI CHOPPER...
Página 5
1. I level Button 2. Ⅱ level Button 3. Power code 4. Motor unit 5. Lid 6. Seal ring 7. Side blade unit 8. Main blade unit 9. Spindle 10. SS gasket 11. Shaft Seal ring 12. Bowl 13. SS gasket 14.
HOW TO USE Before use, please clean all parts which will touch the food. 1. Take out the mini chopper and accessories, use the food cleanser and water to clean the lid, main/side blade units, chopper bowl. Use wet cloth to clean the motor unit. 2.
Página 7
d) Put the motor unit on the chopper lid, the blade unit handle is aligning with the middle hole of the main unit.(Fig 4) e) After assembling the appliance well, plug in the power code and press the switch, the appliance will start working.
Página 8
Disassemble method: Take out the side blade unit by clockwise from the main blade unit. Remark 1. There are 2 anti –slip lines on the main/side blade unit. If the 2 lines didn’t align well it means the main/side blade unit is not well assembled. 2.
Processing table Ingredients Recommended Ingredients Recommended quantity quantity Vegetable Bread 2 piece Garlic Onion(quar tered) Capsicum Pork(20m m cubes) Peanut Beef (20mm cubes) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ** Read all the instructions before use. **Please learn this part well and use the appliance correctly. This instructions explain the possibility hazards and accident involved.
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug before dismantling or cleaning 2. Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth, do not immerse the motor unit in water. 3. Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry 4.
Do not touch blade to avoid Do not run the appliance injury more than 30 seconds continuously COMMON PROBLEM ANALYSIS Phenomenon Reason Handling method The appliance cannot The lid is not well Check the lid and cover work when turned on covered it well Bad smell from motor...
Página 12
MANUALE DI ISTRUZIONI MINI TRITATUTTO MC-9005...
Página 13
CONTENUTO ● SPECIFICHE TECNICHE ------------------------------------------------- 2 ● SCOPRIRE IL SUO MINI TRITATUTTO ------------------------------- 2 ● UTILIZZO DEL DISPOSITIVO -------------------------------------------- 4 ● AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ---------------- 8 ● PULIZIA E MANUTENZIONE -------------------------------------------- 8 ● ATTENZIONE ----------------------------------------------------------------- 8 ● SOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ IMPORTANTI ------------------- 9...
SPECIFICHE TECNICHE Modello: MC-9005 Tensione/Frequenza: AC220-240V 50/60Hz Potenza: 400W Volume 1.5 L Velocità 2 velocità SCOPRIRE I SUO MINI TRITATUTTO...
Página 15
1. Pulsante del livello di velocità I 2. Pulsante del livello di velocitàⅡ 3. Cavo di alimentazione 4. Unità motore 5. Coperchio 6. Anello di tenuta 7. Lama laterale 8. Lama principale 9. Fuso 10. Sigillo SS 11. Anello di tenuta 12.
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Prima dell'uso, pulire tutte le parti che verranno in contatto con il cibo. 1. Rimuovere il mini tritatutto e gli accessori, utilizzare detergente e acqua per pulire il coperchio, lame principale / laterale, contenitore. Utilizzare un panno umido per pulire l'unità motore.
Página 17
Figura 3 d) Posizionare l'unità motore sul coperchio del tritatutto, allinearlo con il foro al centro e il supporto della lama (Figura 4) Figura 4 e) Dopo che il dispositivo è stato collegato correttamente, collegare il cavo di alimentazione e premere l'interruttore, l'unità...
Página 18
Modo di smontaggio: rimuovere la lama laterale in senso orario dalla lama principale. Figura 1 Figura 3 Figura 4 Figura 2 Ruotare la lama laterale in Vista frontale Vista frontale senso antiorario Rimuovere la protezione della lama posizione della lama laterale posizione della lama laterale Piattaforma Piattaforma...
5. Collegare il dispositivo all'alimentazione, premere velocità I sul dispositivo e avviare l'operazione. Non lasciare che il dispositivo funzioni continuamente per più di 30 secondi. 6. Questo dispositivo ha 2 livelli di velocità. 7. Dopo l'operazione, scollegare il dispositivo dall'alimentazione. Dopo che la lama si è fermata, rimuovere l'unità...
13. Se il dispositivo si ferma durante il normale funzionamento, può essere dovuto al surriscaldamento del motore. Si prega di scollegare l'interruttore e il dispositivo dall'alimentazione e lasciarlo raffreddare per circa 20-30 minuti prima di riutilizzarlo. 14. Il contenitore del tritatutto, lame e coperchi possono sopportare una temperatura dell'acqua calda di 100 °...
Non montare di nuovo Tenere il dispositivo lontano da bambini dispositivo. Non e persone con capacità ridotte. separarlo e ripararlo da soli o da una persona non qualificata, per evitare un incendio, scosse elettriche o lesioni personali. Non toccare le lame per evitare Non lasciare che il dispositivo lesioni.
Página 22
Spegnere l'interruttore, La lama è bloccata. Cibo ha bloccato la rimuoverlo dall'alimenta lama. zione, rimuovere il cibo e tagliarlo in pezzi più piccoli. 1. Togliere il cibo e Tropp rumore. 1. L'unità lama non è sistemare bene l'unità ben posizionata. lama.
BEDIENUNG Bevor Sie das Gerät und das Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Den Deckel, Haupt- und Seitenklinge und den Behälter reinigen Sie mit einem Reinigungsmittel. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
Página 28
Abb. 3 d) Legen Sie die Motoreinheit auf den Deckel, sie soll der Einfüllöffnung und dem Messeeinsatz anpassen.(Abb. 4) Abb. 4 e) Nachdem Sie das Gerät richtig zusammengesetzt haben, schließen Sie den Stecker an die Steckdose an und schalten Sie das Gerät ein. f) Montage / Demontage der Haupt- / Seitenklingen.
Página 29
Abb. 1 Abb.3 Abb.4 Abb. 2 Vorderansicht Vorderansicht Seitenklinge Drehen Sie die Seitenklinge gegen Seitenklinge Plattform Plattform Plattfor Plattfor Hinweis: 1. An den Haupt- / Seitenklingen gibt es zwei Antirutschlinien. Wenn die Linien nicht gut zusammenpassen, bedeutet dies, dass Sie die Haupt- / Seitenklinge nicht gut gelegt haben. 2.
5. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, drücken Sie die niedrige Geschwindigkeitsstufe und das Gerät startet . Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung arbeiten. 6. Dieses Gerät verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen. 7. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie nach dem Anhalten der Klinge die Haupteinheit mit dem Motor und nehmen Sie den Deckel ab, entfernen Sie die Klinge und entnehmen Sie die Lebensmittel mit einem Spachtel.
14. Behälter, Klingen und Deckel können einer Heißwassertemperatur von 100°C zum Reinigen und Sterilisieren standhalten. 15. Tauchen Sie den Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und waschen Sie ihn nicht. 16. Verwenden Sie KEINEN Stahldraht oder andere Scheuermittel, um Kratzer auf dem Gerät zu vermeiden. 17.
Das Gerät ist von Kindern und Personen Reparieren Sie das Gerät mit verringerten körperlichen, nicht selbst. Um sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Gefährdungen zu vermeiden fernzuhalten dürfen Reparaturen am Gerät nur durch einen authorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Berühren Sie die Klingen nicht, um Betreiben Sie das Produkt ohne Unterbrechung nicht länger als 30 Verletzungen zu vermeiden.
Página 33
Schalten Sie das Gerät Messereinsatz dreht sich Ungeeignetes Mixgut im Behälter. schhwer oder gar nicht. aus, ziehen Sie den Netzstecker, leeren Sie Schüssel Das Gerät wird zu laut. 1. Messereinsatz ist Kontrollieren Sie den richtigen Sitz nicht korrekt Motorgehäuses, aufgesetzt. 2.
Página 34
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИНИ-ЧОППЕР MC-9005...
Página 35
СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ--------------------------------------- 2 ● ● ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ МИНИ-ЧОППЕРОМ ---------------- 2 ● ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА -------------------------------------------- 4 ● ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ---------- 8 ● ОЧИСТКА И УХОД ---------------------------------------------------------------- 8 ● ВНИМАНИЕ --------------------------------------------------------------------- 8 ● УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ПРОБЛЕМ ----------------------------------------------------------------------- 9...
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ: Модель: MC-9005 Напряжение/Частота AC220-240V 50/60Гц Мощность: 400 Вт Объем 1,5 л Скорость 2 скорости ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ МИНИ-ЧОППЕРОМ...
Página 37
1. Кнопка I скорости работы 2. Кнопка II скорости работы 3. Шнур питания 4. Моторный блок 5. Крышка 6. Уплотнительное кольцо 7. Боковое лезвие 8. Основное лезвие 9. Ось вращения насадки 10. SS уплотнитель 11. Уплотнительное кольцо оси вращения насадки с лезвием 12.
Página 38
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Перед использованием рекомендуется протереть все части устройства, которые вступают в контакт с пищевыми продуктами. 1. Выньте мини-чоппер и аксессуары, чистящим средством и водой промойте крышку, основное/боковое лезвие, чашу. Очистите корпус электродвигателя влажной тканью. 2. Положите противоскользящую подставку на плоскую поверхность, затем установите чашу.
Página 39
Рис. 3 Установите моторный блок на крышку чоппера, выступ в нижней части должен совместиться с отверстием в середине и подставкой лезвия (Рис. 4). Рис. 4 После правильного подключения устройства, подключите устройство к электросети, нажмите на выключатель и устройство начнет работать. Порядок...
Página 40
Порядок разборки: Снимите боковое лезвие в направлении часовой стрелки с основного лезвия. Рис. 1 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 2 Вид спереди Поверните боковое лезвие в Снимите защиту с лезвия Вид спереди положение бокового положение бокового направлении против часовой лезвия лезвия...
5. Подключите устройство к электросети, нажмите на кнопку медленной скорости работы и начните обработку. Устройство не должно работать непрерывно более 30 секунд. 6. Настоящее устройство имеет две скорости. 7. После обработки отключите устройство от электросети. После остановки лезвия снимите основной моторный блок и крышку, удалите лезвие для обработки и достаньте пищу с помощью...
12. Прежде чем открыть устройство отключите его от электросети. Не открывайте чоппер, пока двигатель и лезвие не остановятся. 13. Если устройство останавливается во время обычной работы, это может быть связано с защитой от перегрева двигателя. Выключите переключатель и отсоедините устройство от электросети. Перед повторным...
Повторно не монтируйте Храните устройство в недоступных для устройство. Во избежание детей и лиц с органиченными риска возникновения возможностями местах. пожара, поражения током или получения травмы, не разбирайте и ремонтируйте устройство у неквалифицированного лица. Во избежание получения травмы не Устройство не должно работать прикасайтесь...
Página 44
Лезвие заклинило. Продукты заклинили Выключите лезвие. выключатель, отсоедините от электросети, извлеките продукты и разрежьте на более мелкие куски. Сильный шум или шок 1. Блок лезвий Удалите продукты и нправильно установите блок установлен. лезвий правильно. 2. Устройство не Установите установлено на устройство...
Página 45
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MINI ČOPER MC-9005...
Página 46
SADRŽAJ ●TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------2 ● UPOZNAJTE VAŠ MINI ČOPER-------------------------------------------2 ● UPOTREBA UREĐAJA-------------------------------------------------------4 ● VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ------------------------------8 ● ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ------------------------------------------------8 ● UPOZORENJE -----------------------------------------------------------------8 ● REŠENJE NAJČEŠĆIH PROBLEMA------------------------------------9...
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model: MC-9005 Napon/Frekvencija: AC220-240V 50/60Hz Snaga: 400W Zapremina 1.5 L Brzina 2 brzine UPOZNAJTE VAŠ MINI ČOPER...
Página 48
1. Dugme za I nivo brzine 2. Dugme za Ⅱ nivo brzine 3. Strujni kabl 4. Motorna jedinica 5. Poklopac 6. Zaptivni prsten 7. Bočno sečivo 8. Glavno sečivo 9. Vreteno 10. SS zaptivka 11. Zaptivni prsten vratila 12. Posuda 13.
UPOTREBA UREĐAJA Pre korišćenja, molimo da očistite sve delove koji će doći u kontakt sa hranom. 1. Izvadite mini čoper i dodatke, upotrebite sredstvo za čišćenje i vodu da očistite poklopac, glavno/bočno sečivo, posudu. Koristite vlažnu krpu da očistite motornu jedinicu. 2.
Página 50
Slika 3 d) Postavite motornu jedinicu na poklopac čopera, treba da se poklopi sa otvorom na sredini i postoljem sečiva.(Slika 4) Slika 4 e) Nakon što se dobro spojili uređaj, priključite strujni kabal i pritisnite prekidač, uređaj će početi s radom. Kako da sastavite/rastavite glavno/bočno sečivo.
Página 51
smeru suprotnom kazaljci na satu (Slika 3), zatim skinite zaštitnik sečiva. Način rastavljanja: Uklonite bočno sečivo u smeru kazaljke na satu sa glavnog sečiva. Slika 1 Slika 3 Slika 4 Slika 2 Prednji izgled Okrenite bočno sečivo u Prednji izgled smeru suprotnom kazaljci na položaj bočnog sečiva Skinite zaštitu sa sečiva...
Página 52
5. Priključite uređaj na napajanje, pritisnite sporiji rad uređaja, počnite s obradom. Nemojte pustiti da uređaj radi više od 30 sekundi u kontinuitetu. 6. Ovaj uređaj ima 2 nivoa brzine. 7. Nakon obrade, isključite uređaj s napajanja. Nakon što se sečivo zaustavi, skinite glavnu jedinicu sa motorom i skinite poklopac, uklonite sečivo za obradu, i izvadite hranu pomoću špatule ili štapića.
13. Ukoliko se uređaj zaustavi tokom uobičajenog rada, to može biti zbog zaštite od pregrevanja motora. Molimo isključite prekidač i uređaj sa napajanja, i ostavite oko 20-30 minuta da se ohladi pre ponovne upotrebe. 14. Posuda čopera, sečiva i poklopac mogu izdržati temperaturu vruće vode od 100° C za čišćenje i sterilizaciju.
Página 54
Držite uređaj dalje od dece i osoba sa Nemojte ponovo montirati uređaj. Ne odvajajte i ne smanjenim sposobnostima. popravljajte aparat sami ili kod nekvalifikovane osobe, da biste izbegli požar, strujni udar ili ličnu povredu. Ne dirajte sečiva da biste izbegli Ne puštajte uređaj da radi više od povredu.
Página 55
Sečivo je zaglavljeno. Isključite prekidač, Hrana zaglavila sečivo. skinite napajanja, izvadite hranu i isecite je na manje delove. Prejaka buka ili šok 1. Jedinica sa sečivom 1.Izvadite hranu i dobro nije dobro postavite jedinicu sečivima. postavljena. 2. Uređaj nije uređaj na 2.Postavite glatku površinu.
CONOZCA SU MINI PICADORA 1. Botón nivel 1 2. Botón nivel 2 3. Cable de alimentación 4. Unidad de motor 5. Tapa 6. Anillo de sellado 7. Unidad de cuchilla lateral 8. Unidad de cuchilla principal 9. Eje 10. Junta de SS 11.
Página 59
Parte Función Botón nivel 1 Control on/off, para cortar la comida blanda, como vegetales. Botón nivel 2 Control on/off, para cortar la comida dura, como vegetales. Unidad principal , fuente Unidad alimentación motor dispositivo Tapa Protecciones de seguridad durante la operación Unidad Hacer los alimentos (vegetales, frutas, carne) en puré...
Página 60
4) Tazón de fuente de cristal del interruptor, limpieza sana y fácil. 5) Piezas desmontables, limpieza fácil. 6) Caja de cambios de velocidad variable, funcionamiento suave, bajo ruido y corte fuerte CÓMO UTILIZAR Antes de usar, limpie todas las piezas de la comida. 1.
Página 61
d) Coloque la unidad del motor en la tapa del interruptor, la la manija de la unidad de la hoja se alinea con el orificio central de la unidad principal. (Fig 4) e) Después de ensamblar bien el aparato, conecte el cable de alimentación y presione el interruptor.
Página 62
f) Cómo montar / desmontar la unidad de cuchilla principal / lateral: Método de ensamblaje: coloque la unidad de cuchilla lateral en la unidad de cuchilla principal (Fig. 1 y Fig. 2) y atornille la unidad de cuchilla lateral en sentido antihorario (Fig. 3). Metodo de desmontaje: saque la unidad de cuchilla lateral en sentido horario desde la unidad de cuchilla principal.
nuevamente después de 2 minutos para procesarlo, lo que es propicio para prolongar la vida útil del producto. Tabla de procesamiento Ingredientes Cantidad Ingredientes Cantidad recomendada recomendada Vegetables 300g 2 piezas 300g Cebolla 300g (descuartizad Pimijento 200g Cerdo (20mm 300g cubos) Maní...
●LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe el aparato antes de desmontarlo o limpiarlo 2. Limpie la parte exterior de la unidad del motor con un paño limpio y húmedo, no sumerja la unidad del motor en agua. 3. Lave las partes removibles con agua jabonosa tibia, enjuague bien, drene y seque al aire. 4.
No toque la cuchilla para evitar No ponga el dispositivo en función por más lesiones. de 30 segundos ● ANÁLISIS DE PROBLEMAS EN COMÚN Fenómeno Razón Método de manejo El aparato no puede La tapa no está bien Verifique la tapa y coloque la funcionar después de colocada.
Página 66
MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI PICADORA MC-9005...
Página 67
INDICE •ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ------------------------- 2 •CONHEÇA A SUA MINI PICADORA ------------------- 2 • COMO UTILIZAR -------------------------------------------- 4 •INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -- 8 •LIMPEZA E MANUTENÇÃO ------------------------------ -8 •AVISO ------------------------------------------------------------ 8 •ANÁLISE DE PROBLEMAS COMUNS -------------- -- 9...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: MC-9005 AC220-240V 50/60Hz Tensão / Frequência: 400W Potência: 1.5 L Capacidade 2 Velocidades Velocidade CONHEÇA A SUA MINI PICADORA...
Página 69
1. Botão Nível I 2. Botão Nível Ⅱ 3. Ficha Eléctrica 4. Unidade de Motor 5. Tampa 6. Anel isolante 7. Lamina lateral 8. Lamina Principal 9. Eixo 10. Junta SS 11. Anilha de vedação do eixo 12. Tigela 13. Anilha SS 14.
Página 70
COMO USAR Antes de usar, limpe todas as peças que irão tocar os alimentos. Retire a mini picadora e os acessórios, use o limpador de alimentos e água para limpar a tampa, as unidades da lâmina principal / lateral e a tigela do picador. Use um pano molhado para limpar a unidade do motor.
Página 71
c) Depois de colocar a comida, cubra com a tampa, conforme a Fig 3. d) Ponha o motor na tampa da picadora, a pega da lamina está alinhada com o furo central da unidade principal (Fig. 4) e) Depois de montar bem o aparelho, ligue a ficha a corrente e pressione o interruptor, o aparelho começará...
Página 72
Método de montagem: coloque a unidade da lâmina lateral na unidade da lâmina principal (Fig. 1 e Fig. 2). Aparafuse a lâmina lateral no sentido contrário aos ponteiros do relógio (Fig. 3) e tire a manga protetora da lâmina. Método de desmontagem: Rode a unidade da lâmina lateral no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a da unidade da lâmina principal.
opere o aparelho por mais de 30 segundos seguidos. 6. Este aparelho possui 2 níveis. 7. Após o processamento, desligue o aparelho. Quando a lamina parar de correr, desligue a unidade principal, abra a tampa, remova a lamina e tire a comida com uma espátula. 8.
antes de usar novamente. 14. A tigela da picadora, a lâmina e a tampa podem ser sujeitas água quente de 100'C para limpeza e esterilização. 15. Não coloque a unidade do motor na água ou noutro líquido, nem a lave com água ou com o outro líquido.
Não coloque o aparelho na água ou Se o cabo estiver danificado, não outro líquido. Não lhe toque com as o use para evitar ferimentos. mãos húmidas para evitar descarga eléctrica ou outro choque. Não modifique o aparelho, nem o Mantenha aparelho fora...
Página 76
proteção de temperatura 20-30 minutos A faca ficou presa pela Desligue o produto e a comida corrente eléctrica, tire os A faca ficou presa alimentos e corte-os em pequenos pedaços Não montou bem a 1 . Retire os alimentos e unidade da lãmina monte a unidade da Ruído anormal ou...
Página 78
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ●ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ--------------------------------------------2 ●ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΟΠΤΗΡΙΟ ΣΑΣ--------------------------2 ● ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ------------------------------------4 ●ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-----------------------8 ●ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ--------------------------------------8 ●ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ----------------------------------------------------------8 ● ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ-----------------------------------------------------9...
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: MC-9005 Τάση/Συχνότητα: AC220-240V 50/60Hz Ισχύς: 400W Χωρητικότητα 1.5 L Ταχύτητες 2 ταχύτητες ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΟΠΤΗΡΙΟ ΣΑΣ...
Página 80
1. Ταχύτητα I 2. Ταχύτητα II 3. Καλώδιο ρεύματος 4. Μονάδα κινητήρα 5. Καπάκι 6. Δακτύλιος στεγανοποίησης 7. Πάνω μονάδα λεπίδας 8. Κάτω μονάδα λεπίδας 9. Άξονας 10. Περίβλημα 11. Δακτύλιος στεγανοποίησης άξονα 12. Μπολ 13. Περίβλημα 14. Βίδα 15. Αντιολισθητική βάση 16.
Página 81
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με την τροφή. 1. Πάρτε το κοπτήριο και τα εξαρτήματα, χρησμοποιήστε ελαφρύ καθαριστικό και νερό να καθαρίσετε το καπάκι, την πάνω/κάτω λεπίδα, το μπολ τεμαχισμού. Με νωπό πανί καθαρίστε τη...
Página 82
c) Μόλις βάλετε την τροφή μέσα, καλύψτε με το καπάκιλοπως στην Εικ. 3. Εικ. 3 d) Βάλτε τη μονάδα κινητήρα στο κάλυμμα κοπτηρίου, η λαβή της μονάδας λεπίδας εξισώνεται με την τρύπα στη μονάδα κινητήρα. (Εικ. 4) Εικ. 4 e) Αφού συναρμολογήσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος και πατήστε το πλήκτρο, η...
Página 83
γυρίστε την πάνω λεπίδα αριστερόστροφα (Εικ. 3) και βγάλτε το κάλυμμα λεπίδας. Μέθοδος αποσυναρμολόγησης: Βγάλτε την πάνω λεπίδα από την κάτω λεπίδα γυρίζοντάς την δεξίστροφά Εικ. 4 Εικ. 3 Εικ. 1 Εικ. 2 Οι λεπίδες πρέπει να Πρέπει να σφιχτεί εξισώσουν...
ξύλινα πιρούνια. 8. Εάν κάποια τροφή έχει κολλήσει στο μπολ, παρακαλούμε απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος, με σπάτουλα ή ξύλινα πιρούνια βγάλτε την τροφή που έχει κολλήσει και συνεχίστε με την επεξεργασία. 9. Εάν δεν έχετε φτάσει στην επιθυμητή συνοχή μετά από 30 δευτερόλεπτα, παρακαλούμε αφήστε το πλήκτρο...
14. Το μπολ κοπτηρίου, η μονάδα λεπίδας και το καπάκι πλένονται σε 100'C. 15. Μη βουτάτε και πλέντε τη μονάδα κινητήρα σε νερό ή άλλα υγρά. 16. Παρακαλούμε ΜΗ χρησιμοποιείτε μεταλλικα μαξιλάρια καθαρισμού ή άλλα λειαντικά καθαριστικά για να μην ξύσετε τη συσκευή. 17.
Μην προσθέτετε εξαρτήματα στη Κρατήστε τη συσκευή μακριά από συσκεή. Μην προσαρμόζετε ή παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες. επισκευάζετε τη συσκευή σε μη εξουσιοδοτημένα σέρβις για να αποφύγετε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς. Μην αγγίζετε τις λεπίδες για να Μην λειτουργείτε...
Página 87
Το μαχαίρι έχει κολλήσει Το μαχαίρι έχει κολλήσει Απενεργοποιήστε τη λόγω τροφής συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο, βγάλτε την τροφή και κόψτε τη σε μικρότερα κομμάτια. Ασυνήθιστος θόρυβος ή Δε συναρμολογήσατε Βγάλτε την τροφή σοκ η μονάδα λεπίδας καλά και συναρμολογήστε τη Δεν...
Página 88
NAVODILO ZA UPORABO MINI SEKLJALNIK MC-9005...
Página 89
VSEBINA ● TEHNIČNI PODATKI --------------------------------------------------------2 ● SPOZNAJTE VAŠ MINI SEKLKALNIK----------------------------------2 ● UPORABA APARATA-------------------------------------------------------4 ● POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI -----------------------------------8 ● ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE -------------------------------------------8 ● OPOZORILA -------------------------------------------------------------------8 ● ODPRAVLJANJE NAJPOGOSTEJŠIH TEŽAV ----------------------9...
TEHNIČNI PODATKI Model: MC-9005 Napetost/Frekvenca: AC220-240V 50/60Hz Moč: 400 W Prostornina 1,5 l Hitrost 2 hitrosti SPOZNAJTE VAŠ MINI SEKLJALNIK...
Página 91
1. Gumb za 1. hitrost 2. Gumb za 2. hitrost 3. Napajalni kabel 4. Pogonska enota 5. Pokrov 6. Tesnilni obroč 7. Bočno rezilo 8. Glavno rezilo 9. Vreteno 10. SS tesnilo 11. Tesnilni obroč gredi 12. Posoda 13. SS tesnilo 14.
UPORABA APARATA Pred uporabo prosimo, da očistitie vse dele, ki bodo prišli v stik s hrano. 1. Izvlecite mini sekljalnik in dodatke, z vodo in čistilnim sredstvom pomijte pokrov, glavno/bočno rezilo, ter posodo. Z vlažno krpo očistite pogonsko enoto. 2.
Página 93
Slika 3 d) Postavite pogonsko enoto na pokrov sekljalnika. Prilegati se mora z odprtino v sredini in osnovo rezila (Slika 4) Slika 4 e) Kadar pravilno sestavite aparat, priključite napajalni kabel v vtičnico in pritisnite stikalo, da bi aparat začel obratovati. Kako sestaviti/razstaviti glavno/bočno rezilo Sestavljanje: Nastavite bočno rezilo na glavno rezilo (Slike 1 i 2), in zavrtite bočno rezilo...
Página 94
v smeri nasprotni gibanju urinega kazalca (Slika 3), nato odstranite ščitnik rezila. Razstavljanje: odvijte bočno rezilo z glavnega rezila v smeri urinega kazalca Slika 1 Slika 3 Slika 4 Slika 2 Pogled spredaj položaj Obrnite bočni rezilo v smeri Pogled spredaj položaj nasprotni gibanju urinega Odstranite zaščito z rezil bočnega rezila...
Priključite aparat na električno omrežje, pritisnite za počasnejši režim obratovanja, pričnite z obdelavo. Ne dovolite, da aparat obratuje več kot 30 sekund naenkrat. 6. Aparat ima dve stopnji hitrosti. 7. Po obdelavi izključite aparat iz električnega omrežja. Kadar se rezilo ustavi, odstranite glavno pogonso enoto in pokrov, odstranite rezilo, ter odstranite hrano z žlico ali lopatico.
13. V kolikor se aparat ustavi med normalno uporabo, je to lahko zaradi zaščite pred pregrevanjem motorja. V tem primeru, izključite aparat iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi 20-30 minut pred ponovno uporabo. 14. Posoda, rezila in pokrov sekljalnika prenesejo temperaturo vroče vode do 100° C za čiščenje in dezinfekcijo.
Página 97
Držite aparat izven dosega otrok in Ne razstavljajte aparata ter oseb z omejenimi sposobnostmi. ga ne popravljajte pri nepooblaščenem serviserju, da ne bi prišlo do požara, električnega udara ali telesnih poškodb. Ne dotikajte se rezil, da ne bi prišlo Ne uporabljajte motorja več kot do vreznin.
Página 98
Rezilo se je zagozdilo. Izklopite aparat, Hrana je povzročila zagozdenje rezile. izključite iz napajanja, odstranite hrano in jo narežite na manjše dele. Premočan hrup ali tresenje 1. Del z rezili ni dobro 1.Odstranite hrano nastavljen in pravilno namestite 2. Aparat ni postavljen del z rezili.
Página 99
UPUTE ZA UPORABU RUČNA SJECKALICA MC-9005...
Página 100
SADRŽAJ ●TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------2 ● UPOZNAJTE VAŠ SJECKALICU----------------------------------------2 ● UPORABA UREĐAJA-------------------------------------------------------4 ● VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA -----------------------------8 ● ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ------------------------------------------------8 ● UPOZORENJE -----------------------------------------------------------------8 ● RJEŠENJE NAJČEŠĆIH PROBLEMA-----------------------------------9...
Página 101
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model: MC-9005 Napon/Frekvencija: AC220-240V 50/60Hz Snaga: 400W Zapremina 1.5 L Brzina 2 brzine UPOZNAJTE VAŠU MINI SJECKA ICU...
Página 102
1. Gumb za I razinu brzine 2. Gumb za Ⅱ razinu brzine 3. Strujni kabel 4. Motorna jedinica 5. Poklopac 6. Zaptivni prsten 7. Bočno sječivo 8. Glavno sječivo 9. Vreteno 10. SS zaptivka 11. Zaptivni prsten vratila 12. Posuda 13.
Página 103
UPORABA UREĐAJA Prije korištenja, molimo da očistite sve dijelove koji će doći u kontakt sa hranom. 1. Izvadite mini sjeckalicu i dodatke, upotrebite sredstvo za čišćenje i vodu da očistite poklopac, glavno/bočno sječivo, posudu. Koristite vlažnu krpu da očistite motornu jedinicu. 2.
Página 104
Slika 3 Postavite motornu jedinicu na poklopac sjeckalice, treba da se poklopi sa otvorom na sredini i postoljem sječiva.(Slika 4) Slika 4 Nakon što se dobro spojili uređaj, priključite strujni kabel i pritisnite prekidač, uređaj će početi s radom. Kako da sastavite/rastavite glavno/bočno sječivo. Način sastavljanja: Stavite bočno sječivo na glavno sječivo (Slike 1 i 2), i zavrtite bočno sječivo u...
Página 105
smjeru suprotnom kazaljci na satu (Slika 3), zatim skinite zaštitnik sječiva. Način rastavljanja: Uklonite bočno sječivo u smjeru kazaljke na satu sa glavnog sječiva. Slika 1 Slika 3 Slika 4 Slika 2 Prednji izgled Okrenite bočno sječivo u Prednji izgled smjeru suprotnom kazaljci na položaj bočnog sječiva Skinite zaštitu sa sječiva...
Página 106
5. Priključite uređaj na napajanje, pritisnite sporiji rad uređaja, počnite s obradom. Nemojte pustiti da uređaj radi više od 30 sekundi u kontinuitetu. 6. Ovaj uređaj ima 2 razine brzine. 7. Nakon obrade, isključite uređaj s napajanja. Nakon što se sječivo zaustavi, skinite glavnu jedinicu sa motorom i skinite poklopac, uklonite sječivo za obradu, i izvadite hranu pomoću špatule ili štapića.
Página 107
14. Posuda sjeckalice, sječiva i poklopac mogu izdržati temperaturu vruće vode od 100° C za čišćenje i sterilizaciju. 15. Ne uranjajte motor u vodu ili druge tekućine, niti perite motor. 16. Molimo Vas NEMOJTE koristiti čeličnu žicu ili drugo abrazivno sredstvo za čišćenje kako biste izbjegli grebanje uređaja.
Página 108
Držite uređaj dalje od djece i osoba sa Nemojte ponovo montirati uređaj. Ne odvajajte i ne smanjenim sposobnostima. popravljajte aparat sami ili kod nekvalificirane osobe, da biste izbjegli požar, strujni udar ili ličnu povredu. Ne dirajte sječiva da biste Ne puštajte uređaj da radi više od izbjegli povredu.
Página 109
Sječivo je zaglavljeno. Isključite prekidač, Hrana blokirala sječivo. skinite napajanja, izvadite hranu i isjecite je na manje dijelove. Prejaka buka ili šok 1. Jedinica sa sječivom 1.Izvadite hranu i dobro nije dobro postavite jedinicu sječivima. postavljena. 2. Uređaj nije 2.Postavite uređaj na glatku površinu.
Página 110
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MINI ČOPER MC-9005...
Página 111
SADRŽAJ ●TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------2 ● UPOZNAJTE VAŠ MINI ČOPER-------------------------------------------2 ● UPOTREBA UREĐAJA-------------------------------------------------------4 ● VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA -----------------------------8 ● ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ------------------------------------------------8 ● UPOZORENJE -----------------------------------------------------------------8 ● RJEŠENJE NAJČEŠĆIH PROBLEMA-----------------------------------9...
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model: MC-9005 Napon/Frekvencija: AC220-240V 50/60Hz Snaga: 400W Zapremina 1.5 L Brzina 2 brzine UPOZNAJTE VAŠ MINI ČOPER...
Página 113
1. Dugme za I nivo brzine 2. Dugme za Ⅱ nivo brzine 3. Strujni kabl 4. Motorna jedinica 5. Poklopac 6. Zaptivni prsten 7. Bočno sječivo 8. Glavno sječivo 9. Vreteno 10. SS zaptivka 11. Zaptivni prsten vratila 12. Posuda 13.
UPOTREBA UREĐAJA Prije korišćenja, molimo da očistite sve dijelove koji će doći u kontakt sa hranom. 1. Izvadite mini čoper i dodatke, upotrebite sredstvo za čišćenje i vodu da očistite poklopac, glavno/bočno sječivo, posudu. Koristite vlažnu krpu da očistite motornu jedinicu. 2.
Página 115
Slika 3 d) Postavite motornu jedinicu na poklopac čopera, treba da se poklopi sa otvorom na sredini i postoljem sječiva.(Slika 4) Slika 4 e) Nakon što se dobro spojili uređaj, priključite strujni kabl i pritisnite prekidač, uređaj će početi s radom. Kako da sastavite/rastavite glavno/bočno sječivo.
Página 116
smjeru suprotnom kazaljci na satu (Slika 3), zatim skinite zaštitnik sječiva. Način rastavljanja: Uklonite bočno sječivo u smjeru kazaljke na satu sa glavnog sječiva. Slika 1 Slika 3 Slika 4 Slika 2 Prednji izgled Okrenite bočno sječivo u Prednji izgled smjeru suprotnom kazaljci na položaj bočnog sječiva Skinite zaštitu sa sječiva...
Página 117
5. Priključite uređaj na napajanje, pritisnite sporiji rad uređaja, počnite s obradom. Nemojte pustiti da uređaj radi više od 30 sekundi u kontinuitetu. 6. Ovaj uređaj ima 2 nivoa brzine. 7. Nakon obrade, isključite uređaj s napajanja. Nakon što se sječivo zaustavi, skinite glavnu jedinicu sa motorom i skinite poklopac, uklonite sječivo za obradu, i izvadite hranu pomoću špatule ili štapića.
14. Posuda čopera, sječiva i poklopac mogu izdržati temperaturu vruće vode od 100° C za čišćenje i sterilizaciju. 15. Ne potapajte motor u vodu ili druge tečnosti, niti perite motor. 16. Molimo Vas NEMOJTE koristiti čeličnu žicu ili drugo abrazivno sredstvo za čišćenje kako biste izbjegli grebanje uređaja.
Página 119
Držite uređaj dalje od djece i osoba sa Nemojte ponovo montirati uređaj. Ne odvajajte i ne smanjenim sposobnostima. popravljajte aparat sami ili kod nekvalifikovane osobe, da biste izbjegli požar, strujni udar ili ličnu povredu. Ne dirajte sječiva da biste Ne puštajte uređaj da radi više od izbjegli povredu.
Página 120
Sječivo je zaglavljeno. Isključite prekidač, Hrana blokirala sječivo. skinite napajanja, izvadite hranu i isjecite je na manje dijelove. Prejaka buka ili šok 1. Jedinica sa sječivom 1.Izvadite hranu i dobro nije dobro postavite jedinicu sječivima. postavljena. 2. Uređaj nije 2.Postavite uređaj na glatku površinu.
Página 121
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МИНИ СЕЦКАЛКА MС-9005...
Página 122
Содржина ●TЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ -------------------------------------------2 ● ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА ВАШАТА МИНИ СЕЦКАЛКА--------------------2 ● УПОТРЕБА НА УРЕДОТ---------------------------------------------------4 ● ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА -------------------8 ● ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ----------------------------------------------8 ● ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ--------------------------------------------------------8 ● РЕШЕНИЕ НА НАЈЧЕСТИ ПРОБЛЕМИ------------------------------9...
Página 123
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: MC-9005 Напон/Фреквенција: AC220-240V 50/60Hz Моќност: 400W Волумен 1.5 L Брзина 2 брзини ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА ВАШАТА МИНИ СЕЦКАЛКА...
Página 124
1. Копче за I ниво на брзина 2. Копче за Ⅱ ниво на брзина 3. Струен кабел 4. Куќиште 5. Капак 6. Заптивен прстен 7. Бочно сечиво 8. Главно сечиво 9. Вратило 10. SS заптивка 11. Заптивен прстен на вратилото 12.
Página 125
УПОТРЕБА НА УРЕДОТ Пред користење, ве молиме да ги исчистите сите делови кои ќе дојдат во контакт со храната. 1. Извадете ја мини сецкалката и додатоците, употребете сретство за чистење и вода за да го исчистете капакот, главното/бочното сечило, садот. Користете влажна крпа за да ја исчистите моторната...
Página 126
Слика 3 d) Поставете ја моторната единица на капакот од сецкалката. Таа треба да се поклопи со отворот на средина и со подлогата на сечилата. ( слика 4) Слика 4 e) Откако добро ќе го споите уредот, приклучете го струјниот кабел и притиснете го прекинувачот, уредот...
Página 127
Начин на расклопување: Трнете го бочното сечило (слика 3) во насока на стрелките на часовникот на главното сечило. Слика 1 Слика 3 Слика 4 Слика 2 Трнето го сечило во Изглед на бочното Изглед на бочното сечило правец спротивен на сечило...
Página 128
5. Приклучете го уредот на напојување, притиснете на бавно работење на уредот, започнете со обработка. Не го оставајте уредот да работи повеќе од 30 секунди во континуитет. 6. Овој уред има две нивоа на брзини. 7. После обработка, исклучете го уредот од напојување. Откако ќе запре сечилото, отстранете ја...
Página 129
13. Доколку уредот запре во текот на вообичаеното работење, тоа може да биде поради заштита од прегревање на моторот. Ве молиме исклучете го прекинувачот и уредот од напојување и оставете околу 20-30 секунди за уредот да се олади пред повторна употреба. 14.
Página 130
Чувајте го уредот подалеку од деца и лица со намалени Немојте повторно да го способности.. монтирате уредот. Не расклопувајте го сами или кај неквалификувани лица, за да избегнете пожар, струен удар или лична повреда. Не ги допирајте сечилата за да Не...
Página 131
Сечило е блокирано со Извлечете го Сечило е приклучокот, извадете ја храната. блокирано. храната и исечете ја на помали парчиња. 1.Извадете ја храна и 1. Прибор со сечило Прејако вибрирање или добро поврсете го не е поврзан добро. бука на уредот додаток...
Página 132
UDHËZIMI I PËRDORIMIT MINI GRIRËSE MC-9005...
Página 133
PËRMBAJTJA • SPECIFIKACIONET TEKNIKE ------------------------------------------------------ 2 • NJIHUNI ME MINI GRIRËSEN TUAJ ---------------------------------------------- 2 • UDHËZIME PËR PËRDORIM ------------------------------------------------------- -4 • UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË ---------------------------------- 8 • PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA ------------------------------------------------------8 • VËREJTJE --------------------------------------------------------------------------------- 8 • ZGJIDHJA E PROBLEMEVE TË SHPESHTA ---------------------------------- 9...
SPECIFIKACIONET TEKNIKE Modeli: MC-9005 Tensioni/Frekuenca: AC220-240V 50/60Hz Fuqia: 400Ë Vëllimi 1.5 L Shpejtësia 2 shpejtësi NJIHUNI ME MINI GRIRËSEN TUAJ...
Página 135
1. Butoni për nivelin e I të shpejtësisë 2. Butoni për nivelin e Ⅱ të shpejtësisë 3. Kabllo e rrymës 4. Njësia motorike 5. Kapaku 6. Unaza mbyllëse 7. Prerësja anësore 8. Prerësja kryesore 9. Boshti 10. SS mbyllësja 11. Unaza mbyllëse e kapakut 12.
Página 136
PËRDORIMI I PAJISJES Para përdorimit ju lusim që të pastroni të gjitha pjesët të cilat mund të vijnë në kontakt me ushqimin. 1. Nxirrni mini grirësen dhe shtojcat, përdorni mjet për pastrim dhe ujë që të pastroni kapakun, prerësin kryesor/anësor, enën. Përdorni leckë të lagur që të pastroni njësinë motorike. 2.
Página 137
3. Vendosni njësinë motorike në kapakun e grirësit, duhet të bashkohet me hapësirën në mes dhe me mbajtësen e prerësve.(foto 4) 4. Pasi që të keni bashkuar pajisjen mirë, futni kabllin në prizë dhe shtypni butonin, pajisja do të fillojë të punojë. 5.
Página 138
Mënyra e ndarjes: Largoni prerësen anësore në drejtim të treguesve të orës nga prerësi kryesor. Pamja e përparme Pamja e përparme Drejtoni prerësin anësor në Largoni mbrojtësen nga prerësi. pozita e prerësit anësor pozita e prerësit anësor drejtim të kundërt treguesit e orës.
kryesore me motor dhe hiqeni kapakun, largoni prerësin për përpunim dhe nxirrni ushqimin me anë të shpatullës ose shkopit. 8. Nëse ushqimi ngjitet për ene, ju lusim që të shkyqni butonin dhe të hiqni pajisjen nga rryma, përdorni shpatullën ose shkopin e drurit për të lëshuar ushqimin në fund të enës, pastaj vazhdoni me përpunimin e ushqimit.
15. Mos e zhytni motorin në ujë ose në ndonjë lëng tjetër, as mos e lani motorin. 16. Ju lutemi MOS përdorni tel të çeliktë ose ndonjë mjet tjetër abraziv për pastrim për të shmangur gërvishtjen e pajisjes. 17. Mos përdorni enëlarëse për pastrimin e pajisjes. 18.
Página 141
Mos e montoni pajisjen Mbani pajisjen larg nga fëmijët dhe përsëri. Mos ndani ose personat me aftësi të kufizuara. mos rregulloni aparatin sposobnostima. vetë ose nga personat e pakualifikuar, për të shmangur zjarrin, goditjen e rrymës ose lëndimin. Mos prekni prerëset për të shmangur Mos e lini pajisjen të...
Página 142
Zhurmë shumë e madhe 1. Njësia me prerës 1.Nxirrni ushqimin dhe ose shok nuk është vendosur vendoseni mirë njësinë mirë. me prerës. 2. Sipërfaqja nuk është 2. Vendosni pajisjen në vendosur në bazë të sipërfaqe të butë. butë. 3.Kontrolloni nëse 3.