Makita LS1018 Manual De Instrucciones
Makita LS1018 Manual De Instrucciones

Makita LS1018 Manual De Instrucciones

Sierra de inglete telescópica
Ocultar thumbs Ver también para LS1018:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
Sierra de Inglete Telescópica
LS1018
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
011377

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LS1018

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Miter Saw Scie à Onglet Radiale Sierra de Inglete Telescópica LS1018 011377 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Safety Precautions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1018 Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max. Cutting capacities (H x W) Bevel angle Miter angle 45° (left) 0° 45° (right) 50 mm x 305 mm 91 mm x 305 mm 31 mm x 305 mm 0°...
  • Página 3: Additional Safety Rules

    16. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL 23. POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of STARTING. Make sure switch is in off position electric shock, this appliance has a polarized before plugging in. plug (one blade is wider than the other). This 17.
  • Página 4 operation. wobbling that could indicate poor installation Always secure all moving portions before or a poorly balanced blade. carrying the tool. 24. Wait until the blade attains full speed before 10. Stopper pin which locks the cutter head down cutting. 25.
  • Página 5: Bench Mounting

    INSTALLATION FUNCTIONAL DESCRIPTION Bench mounting WARNING: Always be sure that the tool is switched off 1. Stopper pin • and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and unplug the tool may result in serious personal injury from accidental start-up.
  • Página 6 If guard becomes damaged through age or UV light that the kerf boards just contact the sides of the blade exposure, contact a Makita service center for a new teeth. Tighten the front screws (do not tighten firmly). guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Página 7: Adjusting The Bevel Angle

    With the tool unplugged, rotate the blade by hand while Adjusting the bevel angle holding the handle all the way down to be sure that the blade does not contact any part of the lower base. Re- 1. Lever adjust slightly, if necessary. WARNING: After installing a new blade and with the tool •...
  • Página 8: Switch Action

    A switch in need of repair may 1. Locking screw result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. NEVER defeat the lock-off button by taping down •...
  • Página 9 If the flange is installed incorrectly the the blade. Accidental start up of the tool may flange will rub against the machine. result in serious personal injury. Use only the Makita socket wrench provided to WARNING: • install or remove the blade.Failure to use the Before mounting the blade onto the spindle, •...
  • Página 10 NOTE: 1. Hex bolt If you connect a vacuum cleaner to your saw, cleaner 2. Outer flange operations can be performed. 3. Saw blade 4. Inner flange Securing workpiece 5. Spindle WARNING: It is extremely important to always secure the •...
  • Página 11 Vertical vise 1. Sliding fence 1. Vise arm 2. Vise knob 3. Vise rod 4. Screw 5. Guide fence 010472 CAUTION: 011346 When performing bevel cuts, slide the sliding The vertical vise can be installed on either the left or •...
  • Página 12 tool control. Proper workpiece support will help avoid blade pinch and possible kickback which may result in serious personal injury. OPERATION NOTICE: Before use, be sure to release the handle from the • lowered position by pulling the stopper pin. Do not apply excessive pressure on the handle •...
  • Página 13 tighten the locking screw clockwise to secure the toward the guide fence. Never start the cut with carriage. Secure the workpiece correctly with the the carriage not pulled fully toward you. If you proper type of vise. Switch on the tool without the perform the slide cut without the carriage pulled blade making any contact and wait until the blade fully toward you unexpected kickback may occur...
  • Página 14 While making a bevel cut keep hands out of • 1. 52/38 ゚ type the path of the blade. The angle of the blade may crown molding confuse the operator as to the actual blade path 2. 45 ゚ type crown while cutting and contact with the blade will result molding in serious personal injury.
  • Página 15 In the case of left bevel cut In the case of right bevel cut Table (A) Table (A) Bevel angle Miter angle Bevel angle Miter angle Molding Molding position in position in 52/38° type 45° type 52/38° type 45° type 52/38°...
  • Página 16 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 17 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 000032 Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 18 WARNING: Cutting aluminum extrusion Use screws to attach the wood facing to the • guide fence. The screws should be installed 1. Guide fence 2. Vise so that the screw heads are below the surface 3. Spacer block of the wood facing so that they will not 4.
  • Página 19: Carrying Tool

    NOTICE: Carrying tool Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the • like. Discoloration, deformation or cracks may result. Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform the following: Miter angle 1.
  • Página 20 Make sure that the pointer points to 0° on the miter 1. Screw scale. If the pointer does not point to 0°, loosen 2. Pointer the screw which secures the pointer and adjust the 3. Bevel scale pointer so that it will point to 0°. Bevel angle 0°...
  • Página 21: After Use

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If • inspection shows the trouble is caused by defective fully. workmanship or material, Makita will repair (or at our To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, option, replace) without charge. any other maintenance or adjustment should be...
  • Página 22: Précautions Générales

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1018 Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15,88 mm (5/8") Capacités de coupe maximales (H x P) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet 45° (Gauche) 0° 45° (droite)
  • Página 23 bijoux susceptibles d'être happés par les vous que rien ne peut entraver son bon pièces mobiles l'outil. port fonctionnement. Un protecteur ou tout autre chaussures antidérapantes est recommandé. dispositif endommagé doit être adéquatement Portez un filet de protection pour envelopper réparé...
  • Página 24: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 USB036-3 10. La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est conçue RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 25 JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement. 17. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail. 18. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
  • Página 26: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT: DESCRIPTION DU Assurez-vous que l'outil ne se déplacera pas • FONCTIONNEMENT sur la surface de soutien. Les mouvements de la scie d'onglet sur la surface de soutien au cours de la coupe risquent de provoquer une perte de AVERTISSEMENT: contrôle et des blessures.
  • Página 27: Maintien De La Capacité De Coupe Maximale

    Abaissez complètement la poignée et enfoncez la s'use avec le temps ou sous l'effet des rayons broche d'arrêt pour verrouiller la poignée dans cette ultraviolets, contactez un centre de service après-vente position. Desserrez la vis qui immobilise les tiges de Makita pour vous procurer neuf.
  • Página 28: Bras De Blocage

    Débranchez d'abord l'outil. Poussez complètement le ATTENTION: chariot vers le garde de guidage et abaissez totalement la poignée. Utilisez la clé hexagonale pour tourner le Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez • boulon de réglage jusqu'à ce que la périphérie de la toujours le socle rotatif en serrant à...
  • Página 29: Frein Électrique

    Une gâchette devant être réparée peut provoquer un démarrage accidentel de l'outil et de graves blessures. AVANT de poursuivre l'utilisation, retournez l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. Ne condamnez JAMAIS le bouton de verrouillage •...
  • Página 30 à de provoquer de graves blessures. l'axe. Si le flasque est mal installé, il frottera contre N'utilisez que la clé à douille Makita fournie • la machine. pour installer ou retirer la lame.Si vous n'utilisez AVERTISSEMENT: pas cette clé, vous risquez de trop serrer ou pas...
  • Página 31 risquez de mal monter cette dernière, ce qui la Sac à poussières (accessoire) ferait bouger et beaucoup trembler, et risquerait de provoquer une perte de contrôle et de graves 1. Raccord à blessures. poussières 2. Sac à poussières 1. Boîtier de la lame 3.
  • Página 32: Garde Auxiliaire De Droite

    Garde auxiliaire de droite 1. Support 2. Socle rotatif AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que le garde • auxiliaire de droite est fermement fixé. Avant de réaliser des coupes en biseau vers la • droite, retirez le garde auxiliaire de droite. Il risque de toucher la lame ou une pièce de l'outil, ce qui risque de blesser grièvement l'opérateur.
  • Página 33: Étau Horizontal (Accessoire En Option)

    AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Utilisez l'étau pour immobiliser la pièce contre Faites toujours pivoter l'écrou de l'étau dans le • • le socle pivotant et le garde de guidage au sens des aiguilles d'une montre jusqu'à cours de toute opération. Si la pièce n'est pas immobilisation complète de la pièce.
  • Página 34 pièce, et la précision de la coupe sera affectée. AVERTISSEMENT: Lors d'une coupe glissière, poussez • Serrez fermement le bouton en le tournant • doucement le chariot vers le garde de guidage dans le sens des aiguilles d'une montre pour sans arrêter.
  • Página 35 N'essayez jamais d'effectuer une coupe en Lorsque vous effectuez une coupe en biseau, • • glissière en tirant le chariot vers vous. Si vous gardez les mains hors du trajet de la lame. ne respectez pas cette précaution, un choc en L'angle de la lame peut induire l'opérateur en retour inattendu est possible, et vous risquez de erreur quant au trajet de la lame lors de la coupe...
  • Página 36 Dans le cas d'une coupe en biseau sur la gauche 1. Moulure couronnée du Tableau (A) type 52/38 ゚ Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet Position 2. Moulure de moulure Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45° sur la Fig.
  • Página 37 Dans le cas d'une coupe en biseau sur la droite Tableau (A) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet Position de moulure sur Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45° la Fig. A Droite 31,6° Droite 35,3° Pour coin intérieur Droite 33,9°...
  • Página 38 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 39 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 40 AVERTISSEMENT: Coupe de profilés d'aluminium Utilisez les vis pour fixer le parement de bois • au garde de guidage. Les vis doivent être 1. Garde de guidage installées de sorte à ce que les têtes des vis se 2. Étau trouvent sous la surface du parement de bois 3.
  • Página 41: Transport De L'outil

    ATTENTION: ENTRETIEN Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur • sa position initiale avant d'effectuer un autre type AVERTISSEMENT: de coupe que le rainurage. Assurez-vous toujours que l'outil est hors • Transport de l'outil tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
  • Página 42 1. Garde de 1. Boulon de réglage 0 ゚ guidage 2. Règle 2. Boulon de triangulaire réglage de l'angle de coupe en biseau 45 ゚ de gauche 011412 011379 Abaissez complètement la poignée et verrouillez- Tournez le boulon hexagonal sur le côté droit la dans cette position en appuyant sur la broche du bras de deux ou trois tours dans le sens d'arrêt.
  • Página 43: Après L'utilisation

    Pour régler l'angle de coupe en biseau de réglage doivent être effectués dans un centre de service 45° droit, effectuez la même procédure que Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, celle décrite ci-dessus. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 44 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Étau vertical • Politique de garantie Clé à douille avec clé hexagonale à l'autre bout • Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Support • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il Sac à poussières •...
  • Página 45: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1018 Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10") Diámetro interno 15,88 mm (5/8") Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45°...
  • Página 46 puedan engancharse en las partes móviles. especial o ensamble disponible por parte del Se recomienda utilizar calzado antiderrapante. fabricante o su centro de servicio. Recójase el cabello o si lo tiene largo o 20. DIRECCIÓN DE AVANCE. Avance la pieza de cúbralo para su protección.
  • Página 47: Normas De Seguridad Adicionales

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Página 48: Instalación

    mueva durante la operación. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la herramienta donde la posición operador vaya resultar incómoda. 17. Para su seguridad, quite todas las astillas, pequeñas piezas, etc.
  • Página 49: Descripción Del Funcionamiento

    ADVERTENCIA: DESCRIPCIÓN DEL Asegúrese de que la herramienta no se moverá • FUNCIONAMIENTO sobre la superficie de apoyo. El movimiento de la sierra de inglete sobre la superficie de apoyo mientras se realiza un corte podría ocasionar ADVERTENCIA: pérdida del control causando graves lesiones Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 50: Posicionamiento Del Panel De Corte

    Makita para adquirir un la empuñadura en la posición baja. Afloje el tornillo que repuesto nuevo. NO INHABILITE NI RETIRE EL fijadores de los soportes de corredera.
  • Página 51: Brazo De Retención

    Ajuste del ángulo inglete 1. Parte superior de la base 1. Escala de giratoria inglete 2. Periferia del 2. Apuntador o disco puntero 3. Guía lateral 3. Palanca de bloqueo 4. Empuñadura 001540 Primero, desconecte la herramienta. Empuje el carro 010409 hacia la línea de corte por completo y baje la Afloje la empuñadura girándola en el sentido contrario a...
  • Página 52: Accionamiento Del Interruptor

    Cuando cambie los ángulos bisel, asegúrese de • 1. Palanca posicionar adecuadamente las paneles de corte, 2. Brazo como explica sección 3. Apuntador o "Posicionamiento de paneles de corte". puntero Ajuste del soporte de corredera 4. Escala de bisel 1. Tornillo de sujeción 011336 Incline el disco hasta que el puntero apunte hacia el...
  • Página 53: Freno Eléctrico

    La herramienta está equipada con un freno para la puede causar graves lesiones personales. rueda. Si la herramienta falla constantemente en Use solamente la llave de tubo Makita • detener el disco tras soltar el gatillo interruptor, lleve la proporcionada para quitar o poner el disco herramienta a mantenimiento a un centro de servicio cortador.No usar la llave proporcionada puede...
  • Página 54: Bolsa Recolectora De Polvo (Accesorio)

    Para desmontar el disco, utilice la llave de tubo para Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje, aflojar el perno hexagonal que sujeta la cubierta central asegurándose de que la dirección de la flecha de la girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. superficie del disco coincida con la dirección de la Suba el protector de disco y la cubierta central.
  • Página 55: Aseguramiento De La Pieza

    Antes de hacer cortes de bisel, asegúrese de Aseguramiento de la pieza • que ninguna pieza de la herramienta haga contacto con las guía deslizable al bajar y ADVERTENCIA: elevar completamente empuñadura Es extremadamente importante siempre fijar la • cualquier posición, así como durante desplaza pieza de trabajo correctamente con el tipo el carro a través de su completo rango de apropiado de prensa o topes de moldura de...
  • Página 56 Al terminar los cortes de bisel, no olvide regresar la La mordaza horizontal se puede instalar en dos guía auxiliar derecha a la posición original y fijarla con posiciones tanto en el lado izquierdo como en el firmeza al apretar el tornillo fijador. derecho de la base.
  • Página 57: Operación

    Los sujetadores pueden colocarse en cualquiera de los Corte con prensa (corte de piezas pequeñas) costados como una forma conveniente de sujeción horizontal de las piezas de trabajo. Deslice las varillas de la prensa completamente en los orificios de la base. Luego apriete los tornillos para fijarlas con firmeza.
  • Página 58 Nunca afloje el tornillo de sujeción que fija el • Corte por deslizamiento (empuje) carro mientras el disco de corte esté girando. (corte de piezas anchas) Un carro que se encuentre aflojado mientras se realiza un corte puede que genere retrocesos bruscos resultando en graves lesiones personales.
  • Página 59 El disco no deberá levantarse hasta que se • 1. Moldura corona haya detenido por completo. Puede que el tipo 52/38 ゚ fragmento cortado de una pieza de trabajo 2. Moldura corona durante un corte de bisel quede contra reposada tipo 45 ゚...
  • Página 60 En caso de corte bisel izquierdo En caso de corte bisel derecha Tabla (A) Tabla (A) Ángulo de bisel Ángulo de inglete Ángulo de bisel Ángulo de inglete Posición de Posición de moldura en moldura en tipo 52/38° tipo 45° tipo 52/38°...
  • Página 61 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Página 62 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Página 63 PRECAUCIÓN: Corte de extrusión de aluminio Utilice madera recta de grosor parejo como • revestimiento. 1. Guía lateral 2. Mordaza ADVERTENCIA: 3. Bloque Use tornillos para fijar la madera auxiliar a la • espaciador guía corte. tornillos deberán 4. Extrusión de colocarse de tal forma que las cabezas de aluminio éstos queden por debajo de la superficie de la...
  • Página 64: Mantenimiento

    Asegúrese de retornar el brazo de retención a • PRECAUCIÓN: la posición original al realizar un tipo de corte Asegúrese siempre de que todas las partes • que no sea dentado. Intentar realizar un corte movibles se encuentran fijas antes de utilizar la con el brazo de retención en la posición incorrecta herramienta.
  • Página 65 1. Guía lateral 1. Tornillo de ajuste a 0 ゚ 2. Escuadra 2. Perno de ajuste para bisel en ángulo izquierdo a 45 ゚ 011412 011379 Baje la empuñadura por completo y bloquéela en Con la llave hexagonal, aplique dos o tres esa posición al presionar la clavija de retención.
  • Página 66: Luego Del Uso

    45°. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Para ajustar el ángulo de bisel de 45° sobre Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando el costado derecho, realice el procedimiento siempre repuestos Makita. correspondiente como indicó...
  • Página 67 • vengan junto con el paquete de la herramienta autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o como accesorios incluidos. Puede que estos material defectuoso, Makita la reparará...
  • Página 68 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido