Página 1
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SPRITZAPPARAT ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS GUN Perfekt 4 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 0660 DOK-011 Rev.: 2...
Página 2
We hereby declare that the following product, garantissons que la version livrée des machines mentionées cidessous, Por la presente declaramos que el siguiente producto BEZEICHNUNG: Spritzapparat Perfekt 4 Designation, Désignation, Denominación GERÄTE–NR.: 0660 Unit no., N° de l'appareil, Núm. aparatos FUNKTION: Beschichtung von Oberflächen...
Bezeichnung: Handspritzapparat Typ: Perfekt 4 ArtikelNr.: 0660 DEUTSCH FRANÇAIS Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Détermination de l’usage..........14 Funktionsbeschreibung...........4 Description du fonctionnement ........14 Allgemeine Sicherheitshinweise ........4 Consignes de sécurité générales .........14 Anschlüsse ..............5 Raccordements, Mise en service .........15 Inbetriebnahme ..............5 Réglage de l’image de pulvérisation ......15 Spritzbildeinstellung ............6...
Die Werkstoffe des Spritzapparaten bestehen aus: Alu- BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG minium (Hauptkörper) mit Edelstahlauskleidung materi- alberührter Teile, Materialnadeln und –düsen aus Edel- Der Spritzapparat Perfekt 4 dient zum Beschichten von stahl oder Hartmetall, sowie Messing und Kunststoff Oberflächen mit flüssigen bis niederviskosen Beschich- (Dichtungen).
Bezeichnung: Handspritzapparat Typ: Perfekt 4 ArtikelNr.: 0660 DÜSENABHÄNGIG KÖNNEN BEIM ARBEITEN MIT BEIM MISCHEN VERSCHIE- EUTSCH SPRITZAPPARATEN GEHÖRSCHÄDIGEND HOHE DENER BESCHICHTUNGS- SCHALLPEGEL ENTSTEHEN! TRAGEN SIE BEIM STOFFE MITEINANDER KÖN- ARBEITEN GEHÖRSCHUTZ! NEN STOFFE MIT ERHÖHTEM GEFAHRENPOTENTI- AL ENTSTEHEN! ANGABEN DER HERSTELLER RÜCKSTOSSKRÄFTE BEIM AUSLÖSEN DES SPRITZ-...
Breite des Sprühstrahls mit Flachstrahlregler (F) (nur bei werden. Für die zu fettenden Teile verwenden Sie am besten Flachstrahldüsen) unser Krautzberger Spezialfett. Lieferung erfolgt in 250gDo- sen. Zubehör, sowie lieferbare Luft, Materialdüsen und Wahl geeigneter Düsengröße Nadeln, entnehmen Sie bitte unserem Katalog. Unser Kata- log, sowie die Ersatzteilliste im pdf-Format, ist im Internet ein- Zu hoher Luftruck führt nicht nur zu unnötig hohem Luftver-...
Bezeichnung: Handspritzapparat Typ: Perfekt 4 ArtikelNr.: 0660 Feder (23) und komplette Nadel (20, 21, 22) entneh- DÜSENVERLÄNGERUNGEN EUTSCH Düsenverlängerungen eignen sich Nadelmitnehmer (22) lösen und Nadel (20) aus besonders zum Beschichten von Hohlräumen, z.B. Rohre, Nadelbolzen (21) herausschrauben Kanister, Dosen und andere schwer zugängliche Werkstücke.
USE FOR INTENDED PURPOSE made of aluminium, copper or plastic. The Perfekt 4 spray gun is designed to allow coating of surfaces with liquid to lowviscosity coating materials. Check to ensure that the materials of which the spray Typical coating substances are, for example, lacquers, gun is made are compatible with the coating materials paints, adhesives, glazes, enamel, release agents etc.
THE MANUFACTURER! around angular sections etc.)) COMPLY WITH ALL NATIONAL AND REGIONAL Fullcone rotary jet (swirling spray jet created by a rotary WATER PROTECTION REGULATIONS.COMPLY WITH pulse; for difficult workpiece geometries (undercuts etc.)) ALL NATIONAL AND REGIONAL WASTE DISPOSAL mail@krautzberger.com...
Inter- Adjust the needle stroke adjuster screw (B) on the net in PDF format( www.krautzberger.com ).We would also be happy to send you a spare parts list on request. Adjust the width of the spray jet via the flat jet regula-...
Nozzle extensions are particularly suitable for the coating of cavities such as pipes, canisters, cans or other hardtogetat ves- sels. Nozzle extensions are available in a variety of standard designs. They can also be tailored (length and shape) to suit mail@krautzberger.com...
DÉTERMINATION DE L’USAGE Les godets d’alimentation par gravité et les godets d’aspiration sont en aluminium, en cuiv- Le pistolet de pulvérisation Perfekt 4 sert à met- re ou en matière plastique. tre en ouvre des revêtements liquides ou à bas coefficient de viscosité.
Désignation: Type: N° d’Article: Pistolets de pulvérisation Perfekt 4 0660 STALLATIONS GENERANT DES PULSATIONS MOINDRES ET MATIÈRE PEUT ENDOM- FRANÇAIS (RESERVOIR COMPENSATEUR DE PRESSION, ETC.) PER- MAGER LE PISTOLET DE MET DE REDUIRE LES VIBRATIONS. PULVÉRISATION ! EN MODE OPÉRATIONNEL, LES TUYAUX FLEXIBLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Pour effectuer les travaux d’entretien et de maintenan- RESPECTER LES INDICATIONS DE LA FICHE DE ce, nous conseillons la trousse d’outils Perfekt 4 qui se SECURITÉ DU FABRICANT DE NETTOYANT. LES compose de: PRODUITS DE NETTOYAGE PEUVENT ETRE INSA- 2 clés à...
Désignation: Type: N° d’Article: Pistolets de pulvérisation Perfekt 4 0660 LA PRESSION MAXIMALE DONNÉES TECHNI- FRANÇAIS DE L’AIR DE PULVERISATI- QUES ON DE CE MODELE EST LIMITEE A 4 BAR ! Pressions / Working temperature Pression matière max.: 0,6 MPa (6 bar) Extensions de buses Température matière max.
Fuite de matière au niveau de l’écrou Joint de l’aiguille défectueux Echanger le joint de l’aiguille d’étanchéité Aiguille matière usée ou endommagée, Echanger l’aiguille matière La buse matière coule Aiguille matière obturée ou endomma- Nettoyer ou échanger la buse matiè- gée mail@krautzberger.com...
ESPAÑOL USO DEBIDO Alimentación aire compri- mido El equipo de pulverizado Perfekt 4 sirve para recubrir superficies con materiales de recubrimiento fluidos hasta mediante una tubería flexible unida a la empuñadura poco viscosos. Los materiales de recubrimiento típicos de la pistola son: barnices, pinturas, adhesivos, vidriados, esmaltes, desmoldeantes, etc.
Página 20
SONAL MENTOS QUÍMICOS AGRESIVOS, MUY CALIENTES O MUY FRÍOS SÓLO ESTÁ PERMITIDA CON LA REFERIDAS A LA EVITACIÓN DEL ENTORNO CON AUTORIZACIÓN DE LA EMPRESA KRAUTZBERGER SUSCEPTIBILIDAD DE SER PERJUDICIAL PARA GMBH! LA SALUD Y DEL SUSCEPTIBLE DE EXPLOSIO- ¡DEPENDIENDO DE LAS TOBERAS EMPLEADAS, EN...
Désignation: Modelo: ArtículoN.: Equipo de pulverizado Perfekt 4 0660 Así es como Ud. puede ajustar ¡LA SOBRECARGA POR ROZAMIENTO A TRAVÉS DE ESPAÑOL el perfil de pulverizado: LOS MATERIALES DE RECUBRIMIENTO QUE FLUY- EN Y/O EL AIRE COMPRIMIDO PUEDE CONDUCIR A Regulación del aire comprimido del pulverizador...
Ejecución de presión de flujo para materiales espesos al Krautzberger. El suministro se realiza en latas de 250g. Para mejorar la viscoelasticidad de los materiales espesos, Puede obtener información sobre accesorios, boquillas de aire, el material es sometido a presión dentro del vaso mediante...
Désignation: Modelo: ArtículoN.: Equipo de pulverizado Perfekt 4 0660 ELIMINACIÓN DE DESECHOS ESPAÑOL Limpie el equipo de pulverizado cuando sea DATOS TÉCNICOS necesario, para que no queden restos de sustancias peligrosas en él.Todas las piezas metálicas del equipo de pulverizado pueden Pressiones / temperature Presión máxima del material:...
Junta de la aguja estropeada Sustituir junta de la aguja junta Sustituir aguja del material Aguja del material desgastada o La tobera de materi- dañada, tobera del material sucia o Limpiar o sustituir tobera del al gotea dañada material mail@krautzberger.com...
Página 25
Bezeichnung: Handspritzapparat Typ: Perfekt 4 Artikel-Nr.: 0660 Verschleissteile Wearing parts Pièces d’usure Piezas de desgaste Dichtungssatz Gasket set Set de joints Juego de juntas Teile leicht fetten lightly grease parts Graisser légèrement les pièces Engrasar piezas sólo ligeramente 17 18...