Resumen de contenidos para Toro TimeCutter 75730TA
Página 1
Form No. 3441-165 Rev C Cortacésped de asiento TimeCutter ® de 86 cm (34") Nº de modelo 75730TA—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 75734—Nº de serie 400000000 y superiores *3441-165* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con El Manual del propietario del motor adjunto Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los ofrece información sobre las normas de la U.S. números de modelo y serie de su producto. La...
Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) ............17 Nº de modelo Uso del acelerador ........... 18 Uso del estárter ..........18 Nº de serie Cómo arrancar el motor ........18 Apagado del motor ........... 19 Uso de las palancas de control de Este manual utiliza 2 palabras para resaltar movimiento ...........
Seguridad Cambio del deflector de hierba ......50 Limpieza .............. 52 Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo corte.............. 52 estipulado en la norma ANSI B71.1-2017. Eliminación de residuos........52 Almacenamiento .............
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
Página 7
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 8
decal139-2394 139-2394 1. Controles de tracción 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 6. Freno de estacionamiento decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal139-2392 139-2392 decal135-3295...
El producto g332147 Figura 4 1. Motor 4. Ruedas giratorias 7. Palanca Smart Speed™ 10. Asiento del operador delanteras 2. Tapón del depósito de 5. Deflector 8. Palancas de control de combustible movimiento 3. Rueda motriz trasera 6. Palanca de ajuste de altura 9.
Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura Panel de control Posición de Aparcar...
No deje que la máquina sea utilizada o mantenida Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado por niños o por personas que no hayan recibido Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de la formación adecuada. La normativa local puede todos los aperos y accesorios homologados.
Apague la máquina y los accesorios si alguien recipientes de gasolina en el suelo y lejos del entra en la zona. vehículo, antes de llenarlos. • No utilice la máquina a menos que todos los • Retire el equipo del camión o del remolque y protectores y dispositivos de seguridad, como por repóstelo mientras se encuentra sobre el suelo.
indicaciones del fabricante del estabilizador de carcasas y los sistemas de propulsión de los combustible. cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de Cómo llenar el depósito de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el combustible...
Ajuste de las palancas de Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en la posición de control de movimiento . Mueva cualquiera de las ESENGRANADO palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. Intente arrancar el motor; Ajuste de la altura el motor no debe arrancar.
Servicio Técnico Autorizado. • Utilice solamente accesorios y aperos • Utilice la máquina solo en buenas condiciones homologados por Toro. de visibilidad y bajo condiciones meteorológicas • Esta máquina produce niveles sonoros que apropiadas. No haga funcionar la máquina cuando superan los 85 dBA en el oído del operador, y...
Página 16
Evite descargar material contra una pared u otra en el terreno, como por ejemplo un cambio de obstrucción, porque el material podría rebotar humedad, puede afectar rápidamente al uso hacia usted. de la máquina en una pendiente. • • Pare las cuchillas, reduzca la velocidad de la Identifique cualquier obstáculo situado en la base máquina y extreme las precauciones al cruzar de la pendiente.
Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g229111 Figura 12 1.
Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 16). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF. g295539 Figura 16 g295540 Figura 17 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Uso del estárter...
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. Uso de las palancas de control de movimiento g295541 Figura 18...
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
A continuación se ofrecen unas simples PELIGRO recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según Si la máquina no tiene correctamente el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura montado un deflector de hierba, una tapa de de la hierba. descarga o un recogedor completo, usted y Sugerencias Perfilar...
Ajuste de la altura de corte Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes Nota: de abandonar el puesto del operador. La posición de transporte es la posición de altura de corte más alta, 114 mm (4½"), según se Ajuste los rodillos protectores del césped a una muestra en Figura...
Si una cuchilla está una mejor descomposición y fertilización. desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Siegue a los intervalos correctos Después del La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año.
Para empujar la máquina Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A PARCAR Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 25
ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública.
Página 26
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. g027708 Figura 28 •...
Si es posible, no haga ajustes mientras el motor • Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice está funcionando. únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos Las piezas de repuesto y accesorios de otros componentes que tengan energía almacenada.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Motores Kawasaki – limpie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Para motores Kawasaki, cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa Intervalo de mantenimiento: Cada 25 y otras partes del cuerpo alejados del tubo de horas—Engrase los cojinetes escape y de otras superficies calientes. Deje que de las ruedas giratorias.
Mantenimiento de un motor limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o Kawasaki suciedad). Cada 200 horas—Motores Kawasaki – cambie Mantenimiento del limpiador de el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o aire suciedad).
Página 31
Nota: Cómo cambiar el aceite del motor Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Para el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motores Kawasaki, cambie el motor al ponerse en marcha.
Página 32
g235264 Figura 36 g027477 Figura 37 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Sustitución del filtro de aceite del motor Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro de Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Para aceite ¾...
Página 33
Instalación de la bujía Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor. Retire la bujía (Figura 38).
Mantenimiento de un motor Separe los elementos de gomaespuma y papel (Figura 42). Kohler Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Motores Kohler – limpie o cambie el elemento de espuma del g333887 limpiador de aire (más a menudo Figura 42 en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 35
Mantenimiento del aceite del motor Especificaciones de aceite del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (incluyendo sintético) de servicio API SJ o superior Capacidad del cárter: 1.9 litros (64 onzas fluidas) con filtro de aceite Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g017552 Figura 43 Comprobación del nivel de aceite del motor...
Página 36
Drene el aceite del motor (Figura 45). g027477 Figura 46 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, g225280 luego añada lentamente el resto del aceite hasta Figura 45 que llegue a la marca de Lleno (Figura 47).
Página 37
Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor. Retire la bujía (Figura 48). g027478 Figura 48 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.
Mantenimiento del Instalación de la bujía sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 12)
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Página 40
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Para quitar el freno Localice el perno de ajuste de la dirección cerca de la palanca de control de movimiento del lado eléctrico que debe ajustarse (Figura 57). Nota: Levante el asiento para facilitar el acceso Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando al perno de ajuste.
Cómo cambiar la correa del Usando una herramienta para la retirada de cortacésped muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la Las señales de una correa desgastada incluyen tensión de la polea tensora, y retire la correa de chirridos cuando la correa está...
Usando una herramienta para la retirada de Aparque la máquina en una superficie nivelada, muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el desengrane el mando de control de las cuchillas muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y...
Página 45
g006530 Figura 60 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 62 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
Página 46
g014973 Figura 64 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 65 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una Afilado de las cuchillas...
Cómo instalar las cuchillas un ajuste; consulte Nivelación lateral (página 48). Instale la cuchilla en el eje (Figura 65). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura...
Página 48
g294046 Figura 69 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la hacia atrás g331321 cuchilla y la superficie Figura 70 plana. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 2. Bordes de corte exteriores 6.6 cm (2⅝") de grosor 7.3 cm (2⅞") de grosor Retire la chaveta y la arandela del pasador...
Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté...
Retire el brazo de elevación del pasador de la carcasa (Figura 75). Repita los pasos en el otro lado de la máquina. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina.
Página 51
Coloque el extremo de la varilla en la muesca ADVERTENCIA del soporte (Figura 76). Si el hueco de descarga se deja destapado, la Importante: El muelle debe obligar al máquina podría arrojar objetos hacia usted deflector de hierba a bajarse. Levante el o hacia otras personas y causar lesiones deflector para verificar que baja a la posición graves.
Limpieza Siéntese en el asiento y arranque el motor. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres Cómo lavar la parte inferior minutos. de la carcasa de corte Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en Intervalo de mantenimiento: Después de cada...
Almacenamiento Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 40). Rasque cualquier acumulación importante de Seguridad durante el hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lave la máquina con una manguera de almacenamiento jardín. • Apague el motor, retire la llave y espere a que Nota: Haga funcionar la máquina con el mando se detengan todas las piezas en movimiento...
Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 56
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 57
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 60
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.