Descargar Imprimir esta página
Toro 75747 Manual Del Operador
Toro 75747 Manual Del Operador

Toro 75747 Manual Del Operador

Cortacésped de asiento
Ocultar thumbs Ver también para 75747:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de asiento
TimeCutter
Nº de modelo 75747—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 75747TA—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 75747W—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3441-411 Rev B
®
MX4275
*3441-411*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 75747

  • Página 1 Form No. 3441-411 Rev B Cortacésped de asiento TimeCutter ® MX4275 Nº de modelo 75747—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 75747TA—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 75747W—Nº de serie 400000000 y superiores *3441-411* Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con El Manual del propietario del motor adjunto Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los ofrece información sobre las normas de la U.S. números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3 Seguridad durante el uso........16 Uso del mando de control de las cuchillas Nº de modelo (TDF) ............19 Uso del acelerador ........... 19 Nº de serie Uso del estárter ..........19 Cómo arrancar el motor ........20 Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Apagado del motor ...........
  • Página 4 Seguridad Retirar la Carcasa del Cortacésped ....46 Instalación de la carcasa de corte ..... 47 Cambio del deflector de hierba ......47 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Limpieza .............. 49 estipulado en la norma ANSI B71.1-2017. Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte..............
  • Página 5 Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
  • Página 7 decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del 3. No llene demasiado el operador. depósito de combustible. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible. decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal132-0872 132-0872 1.
  • Página 8 decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal139-2397 139-2397 decal139-2392 139-2392 decal139-2394 139-2394 4. Punto muerto 1. Controles de tracción 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 6.
  • Página 9 decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 10 El producto g334501 Figura 4 1. Motor 4. Palancas de control de 7. Palanca de ajuste de altura 10. Panel de control movimiento de corte 2. Asiento del operador 5. Rueda giratoria delantera 8. Deflector 11. Palanca de ajuste de MyRide™...
  • Página 11 Panel de control Posición de Aparcar Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a la posición de A al bajarse de la PARCADO máquina para activar el freno eléctrico (Figura 20). Ponga siempre las palancas de control de movimiento en posición de A cuando pare la máquina o PARCAR...
  • Página 12 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Antes del Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. funcionamiento Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 13 Apague la máquina y los accesorios si alguien recipientes de gasolina en el suelo y lejos del entra en la zona. vehículo, antes de llenarlos. • No utilice la máquina a menos que todos los • Retire el equipo del camión o del remolque y protectores y dispositivos de seguridad, como por repóstelo mientras se encuentra sobre el suelo.
  • Página 14 indicaciones del fabricante del estabilizador de carcasas y los sistemas de propulsión de los combustible. cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de Cómo llenar el depósito de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el combustible...
  • Página 15 Siéntese en el asiento y ponga el mando Las ranuras de ajuste de la suspensión tienen de control de las cuchillas en la posición de posiciones de retención para su referencia. . Mueva cualquiera de las ESENGRANADO El siguiente gráfico muestra la posición para una palancas de control de movimiento a la posición conducción blanda o firme y las posiciones de las central desbloqueada.
  • Página 16 Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente que pueda provocar lesiones personales o daños materiales. g333847 • Dedique toda su atención al manejo de la Figura 10 máquina.
  • Página 17 • Utilice solamente accesorios y aperos por la máquina, incluso en marcha atrás. homologados por Toro. Seguridad en pendientes • Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y •...
  • Página 18 terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. Mantenga una distancia prudente (el doble de la anchura de la máquina) entre la máquina y cualquier peligro.
  • Página 19 Uso del mando de control Uso del acelerador de las cuchillas (TDF) Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 17). ÁPIDO ENTO El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca Utilice siempre la posición de R para engranar y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier ÁPIDO...
  • Página 20 g295540 Figura 18 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 g295541 Figura 19...
  • Página 21 Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 22 A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Estaciona- miento Césped húmedo y pesado Capacitación Perfilar césped Ensacado...
  • Página 23 PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 24 posición de altura de corte de 63 mm (2½") menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, o menos (Figura 25). cuando la hierba crece más despacio. • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de Alternancia de la dirección de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura...
  • Página 25 Si una cuchilla está El contacto con superficies calientes desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente puede causar lesiones personales. por una cuchilla nueva genuina Toro. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados Después del...
  • Página 26 Uso de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en Figura Nota: Haga lo mismo con cada palanca. Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
  • Página 27 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. g027708 Figura 29 •...
  • Página 28 Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice • Alivie con cuidado la tensión de aquellos únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. componentes que tengan energía almacenada. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría •...
  • Página 29 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 30 Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa Intervalo de mantenimiento: Cada 25 y otras partes del cuerpo alejados del tubo de horas—Engrase los cojinetes escape y de otras superficies calientes. Deje que de las ruedas giratorias.
  • Página 31 Mantenimiento del elemento de papel del limpiador de aire. Intervalo de mantenimiento: —Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Limpie el elemento de papel golpeándolo suavemente para eliminar el polvo. Nota: Si está...
  • Página 32 g017552 Figura 34 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha.
  • Página 33 g027477 Figura 37 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente g225280 Figura 36 del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 38). Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 37).
  • Página 34 Retire la bujía (Figura 39). g027478 Figura 39 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el g350502 aislante, el motor está...
  • Página 35 Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 13)
  • Página 36 Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g305646 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 37 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
  • Página 38 Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
  • Página 39 Para quitar el freno Localice el perno de ajuste de la dirección cerca de la palanca de control de movimiento del lado eléctrico que debe ajustarse (Figura 48). Nota: Levante el asiento para facilitar el acceso Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando al perno de ajuste.
  • Página 40 Cómo cambiar la correa del Usando una herramienta para la retirada de cortacésped muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la Las señales de una correa desgastada incluyen tensión de la polea tensora, y retire la correa de chirridos cuando la correa está...
  • Página 41 (Figura 50). cortacésped Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y Seguridad de las cuchillas tense la polea tensora y la correa (Figura 50).
  • Página 42 g006530 Figura 51 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 53 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
  • Página 43 g014973 Figura 55 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 56 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una Afilado de las cuchillas...
  • Página 44 Cómo instalar las cuchillas un ajuste; consulte Nivelación lateral (página 45). Instale la cuchilla en el eje (Figura 56). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura...
  • Página 45 g294046 Figura 60 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia g308865 hacia atrás entre la punta de la Figura 61 cuchilla y la superficie plana. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 6.6 cm (2⅝") de grosor 7.3 cm (2⅞") de grosor 2.
  • Página 46 Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté...
  • Página 47 Retire el brazo de elevación del pasador de la carcasa (Figura 66). Repita los pasos en el otro lado de la máquina. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina.
  • Página 48 Importante: El muelle debe mantener el ADVERTENCIA deflector de hierba en la posición de abatido. Si el hueco de descarga se deja destapado, la Levante el deflector para verificar que puede máquina podría arrojar objetos hacia usted bajarse del todo. o hacia otras personas y causar lesiones graves.
  • Página 49 Limpieza Siéntese en el asiento y arranque el motor. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres Cómo lavar la parte inferior minutos. de la carcasa de corte Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en Intervalo de mantenimiento: Después de cada...
  • Página 50 Almacenamiento Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 37). Rasque cualquier acumulación importante de Seguridad durante el hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lave la máquina con una manguera de almacenamiento jardín. • Apague el motor, retire la llave y espere a que Nota: Haga funcionar la máquina con el mando se detengan todas las piezas en movimiento...
  • Página 51 Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
  • Página 52 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 54 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 55 Esquemas g307974 Diagrama de cableado 139-2356 (Rev. A)
  • Página 56 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter mx427575747ta75747w