AEG HK854080XB Manual De Instrucciones
AEG HK854080XB Manual De Instrucciones

AEG HK854080XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK854080XB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK854080XB
NL KOOKPLAAT
EN HOB
FR TABLE DE CUISSON
DE KOCHFELD
ES PLACA DE COCCIÓN
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
17
31
46
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK854080XB

  • Página 1 NL KOOKPLAAT HK854080XB GEBRUIKSAANWIJZING EN HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningsinstructies 13 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 16 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Página 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instruc- ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Página 5: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HK854080XB 949 595 016 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60-Hz 7,8 kW...
  • Página 6 Montage-instructies • De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting! WAARSCHUWING! Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische aan- sluitingen nauwkeurig op. • De netaansluiting staat onder stroom. •...
  • Página 7 Montage-instructies min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen ), de beschermvloer direct onder het ap- paraat is niet nodig. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
  • Página 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Enkele kookzone 1200 W 145/210/270 Drievoudige kookzone 1050/1950/2700 W Ovale braadzone 1400/2200 W 120/180 Bedieningspaneel Tweekringskookzone 700/1700 W Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Página 9: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Sensorveld Functie Functie Automatisch opwarmen inschakelen. De functie STOP+GO in- en uitschakelen. De buitenste ring in- en uitschakelen. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. -functie werkt. De functie Automatisch opwarmen werkt Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): door gaan met ko- ken / warmhouden / restwarmte.
  • Página 10 Bedieningsinstructies De tijden voor Automatisch uitschakelen Temperatuurin- stelling De kookzone 6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur wordt uitgescha- keld na De kookstand Raak de bedieningsstrip daar aan waar de kook- stand zich bevindt. Corrigeer naar links of rechts, indien nodig.
  • Página 11 Bedieningsinstructies Timer Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor slechts deze ene keer. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer selecteren. •...
  • Página 12 Bedieningsinstructies • Raak voor het uitschakelen van deze functie aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weergegeven. Slot Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen, maar niet . Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Stel eerst de kookstand in.
  • Página 13: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Kookgerei • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kun- nen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat. Energie besparen •...
  • Página 14: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdsin- Tips pera- stelling tuurin- stel- ling 9-12 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu zoals Halverwege de bereidingstijd om- van kalfsvlees, koteletten, rissoles, wors- nodig draaien. tjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts 12-13 Door-en-door gebraden, opgebakken 5-15 Halverwege de bereidingstijd om- aardappelen, lendenbiefstukken, steaks...
  • Página 15: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in- • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen schakelen of bedienen. 10 seconden in. • U hebt twee of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensorveld tegelijk aan.
  • Página 16: Milieubescherming

    Milieubescherming rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje. MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Página 17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 18 Contents CONTENTS 19 Safety information 20 Installation instructions 22 Product description 23 Operating instructions 27 Helpful hints and tips 28 Care and cleaning 29 What to do if… 30 Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
  • Página 19: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance. Children and vulnerable people safety WARNING! Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental func-...
  • Página 20: Installation Instructions

    Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing. 949 595 016 00 HK854080XB 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60-Hz 7,8 kW The Safety Instructions...
  • Página 21 Installation instructions • Install correctly to give shock protection. • Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot. • A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly. • Use a strain relief clamp on cable. •...
  • Página 22: Product Description

    Product description If you use a protection box (the additional acces- sory ), the protective floor directly below the ap- pliance is not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. PRODUCT DESCRIPTION General overview Single cooking zone 1200 W 145/210/270...
  • Página 23: Operating Instructions

    Operating instructions sensor field function The timer display It shows the time in minutes. It activates and deactivates the outer ring. A heat setting display It shows the heat setting. A control bar To set the heat setting. It activates and deactivates the outer rings. It increases or decreases the time.
  • Página 24 Operating instructions Automatic Switch Off The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.).
  • Página 25 Operating instructions To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone: Touch comes on in the display). Immediately touch the necessary heat setting. After 3 seconds comes on in the dis- play. To stop the function change the heat setting. Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one...
  • Página 26 Operating instructions STOP+GO function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting ( When operates, you cannot change the heat setting. function does not stop the timer function. • To activate this function touch . The symbol comes on.
  • Página 27: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Activation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. Touch comes on. The sound is on. HELPFUL HINTS AND TIPS Cookware •...
  • Página 28: Care And Cleaning

    Care and cleaning Heat Use to: Time Hints setting Cook larger quantities of food, stews 60-150 Up to 3 l liquid plus ingredients. and soups 9-12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, as nec- Turn halfway through. cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, essary eggs, pancakes, doughnuts 12-13...
  • Página 29: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appli- • Activate the appliance again and set the heat setting in 10 ance or operate it. seconds. • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
  • Página 30: Environment Concerns

    Environment concerns ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 31 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Página 32 Sommaire SOMMAIRE 33 Consignes de sécurité 34 Instructions d'installation 37 Description de l'appareil 38 Notice d'utilisation 42 Conseils utiles 43 Entretien et nettoyage 44 En cas d'anomalie de fonctionnement 45 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
  • Página 34: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. HK854080XB 949 595 016 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60-Hz 7,8 kW Les consignes de sécurité...
  • Página 35 Instructions d'installation • La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exem- ple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directe- ment sous l'appareil. • Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de dé- coupe du plan de travail.
  • Página 36 Instructions d'installation min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces- soire en option ), le fond de protection installé directement sous l'appareil n'est plus nécessaire. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protec- tion si vous installez l'appareil au-dessus d'un four.
  • Página 37: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson simple 1 200 W Zone de cuisson à triple circuit 145/210/270 1 050/1 950/2 700 W Zone de cuisson ovale 1 400/2 200 W Bandeau de commande 120/180 Zone de cuisson à double circuit 700/1 700 W Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
  • Página 38: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation touche sensitive fonction Augmente ou diminue la durée Règle la zone de cuisson. Actionne la fonction de démarrage automatique Active ou désactive la fonction STOP+GO. Met en fonctionnement ou à l'arrêt le circuit exté- rieur. Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à...
  • Página 39 Notice d'utilisation • La zone de cuisson n'est pas mise à l'arrêt ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Après un certain temps, s'affiche et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau. Les durées d'arrêt automatique Niveau de cuis- La zone de cuis- 6 heures...
  • Página 40 Notice d'utilisation Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. Minuteur Minuteur (Décompte du temps) Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cet- te cuisson uniquement. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson. Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
  • Página 41 Notice d'utilisation • Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur STOP+GO La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud ( Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours La fonction n’interrompt pas le minuteur.
  • Página 42: Conseils Utiles

    Conseils utiles Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes : • quand vous appuyez sur • quand le minuteur arrive en fin de course • quand le décompte se termine • quand vous posez un objet sur le bandeau de commande. Activation des signaux sonores Mettez l'appareil à...
  • Página 43: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Niveau Utilisation : Durée Conseils cuis- Conserver les aliments cuits au chaud au be- Placer un couvercle sur le plat de soin cuisson. Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, 5-25 Mélanger de temps en temps. chocolat, gélatine Solidifier : omelettes baveuses, œufs au 10-40 Couvrir pendant la cuisson.
  • Página 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : – Retirez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
  • Página 45: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Problème Cause possible et solution Les touches sensitives com- Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop mencent à chauffer. près des commandes. Placez les casseroles de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
  • Página 46 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 47 Inhalt INHALT 48 Sicherheitshinweise 49 Montageanleitung 52 Gerätebeschreibung 53 Gebrauchsanweisung 57 Praktische Tipps und Hinweise 58 Reinigung und Pflege 59 Was tun, wenn … 60 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
  • Página 49: Montageanleitung

    Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild fin- den.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. HK854080XB 949 595 016 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60-Hz 7,8 kW...
  • Página 50 Montageanleitung • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Ge- schirrspüler oder Backofen entstehen können! • Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschläge. Beachten Sie genau die Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
  • Página 51 Montageanleitung min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli- ches Zubehör) , ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einset- zen, können Sie den Schutzboden nicht verwen- den.
  • Página 52: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick Einkreis-Kochzone 1200 W 145/210/270 Dreikreis-Kochzone 1050/1950/2700 Ovale Kochzone 1400/2200 W 120/180 Bedienfeld Zweikreis-Kochzone 700/1700 W Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Página 53: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Auswahl der Kochzone. Aktiviert die Ankochautomatik. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
  • Página 54 Gebrauchsanweisung Reaktionszeiten der Abschaltautomatik Die Kochstufen- einstellung Die Kochzone 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden wird ausgeschal- tet nach Kochstufe Berühren Sie auf dem Bedienfeld die gewünschte Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts.
  • Página 55 Gebrauchsanweisung Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Koch- vorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt. •...
  • Página 56 Gebrauchsanweisung aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktion. • Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet. • Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Tastensperre Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, jedoch nicht das Sensorfeld .
  • Página 57: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Aktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet , da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie leuchtet.
  • Página 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof- Min. feln verwenden. Kochen größerer Speisemengen, Ein- 60-150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. topfgerichte und Suppen Min. 9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Página 59: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht einge- • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von schaltet oder bedient werden. 10 Sekunden die Kochstufe ein. • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be- rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
  • Página 60: Umwelttipps

    Umwelttipps Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendienst- technikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Ga- rantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
  • Página 61 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a...
  • Página 62 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 63 Información sobre seguridad 64 Instrucciones de instalación 67 Descripción del producto 68 Instrucciones de uso 72 Consejos útiles 73 Mantenimiento y limpieza 74 Qué hacer si… 75 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de...
  • Página 63 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones jun- to al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato.
  • Página 64 Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indi- ca en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior. HK854080XB 949 595 016 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60-Hz...
  • Página 65 Instrucciones de instalación • Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
  • Página 66 Instrucciones de instalación min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Si utiliza una caja de protección (el accesorio adi- cional ), no es necesario utilizar el suelo protector directamente debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se ins- tala el aparato encima de un horno.
  • Página 67 Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general Zona de cocción sencilla (1.200 W) 145/210/270 Zona de cocción triple (1050/1950/2700 W) Zona de cocción oval a 1400/2200 W 120/180 Panel de control Zona de cocción doble a 700/1700 W Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores.
  • Página 68 Instrucciones de uso sensor Función Selecciona la zona de cocción. Activa la función de Calentamiento automático. Activa y desactiva la función STOP+GO. Activa y desactiva el anillo exterior. Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
  • Página 69 Instrucciones de uso Tiempos de desconexión automática Ajuste de tempe- ratura La zona de coc- 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas ción se apaga después de Nivel de calor Toque el nivel de calor en la barra de control. Da- do el caso, cambie hacia la izquierda o la derecha.
  • Página 70 Instrucciones de uso Temporizador Temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción sólo por esta vez. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. •...
  • Página 71 Instrucciones de uso Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene la función del temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo • Para desactivar esta función, toque .
  • Página 72 Consejos útiles Activación de los sonidos Apague el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Toque se enciende. El sonido está activado. CONSEJOS ÚTILES Utensilios de cocina •...
  • Página 73 Mantenimiento y limpieza Ajuste Utilícelo para: Tiempo Sugerencias de la tem- peratu- Arroces y platos a base de leche, calen- 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido tar comidas preparadas min. que de arroz; los platos lácteos de- ben removerse en algún momento entremedias.
  • Página 74 Qué hacer si… especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man- chas de grasa y decoloraciones metálicas.
  • Página 75 Aspectos medioambientales Problema Causa probable y solución Se ha producido un fallo de funcionamiento. Se enciende el símbolo Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi- guido de un número. nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec- tarlo.
  • Página 76 892933730-E-362011...

Tabla de contenido