Mercury Marine Jet 40 Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento
Mercury Marine Jet 40 Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Mercury Marine Jet 40 Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Jet 40:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer
que éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener un rendimiento y economía
superiores. La tarjeta de registro del propietario que se incluye es su clave para divertirse con su familia
sin problemas. Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles
respecto a la cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com
en donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está
el
motor
adecuadamente
www.marinepower.com. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario local.
Declaración de conformidad
Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca
CE, se aplicará lo siguiente:
Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe
Inc. Park Industriel, de Petit‑Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas,
según enmienda:
Directiva para uso recreativo:
Manual del propietario (A.2.5)
Características de manejo (A.4)
Arranque del motor fueraborda (A.5.1.4)
Depósitos de combustible (A.5.2.2)
Sistema de dirección general
Directiva sobre seguridad de la maquinaria
Principios de integración de la seguridad (1.1.2) EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
Ruido (1.5.8)
Vibración
Directiva de compatibilidad electromagnética
Norma sobre emisiones génericas
Norma sobre inmunidad genérica
Vehículos, embarcaciones y dispositivos
impulsados por un motor de combustión
interna ‑ características de
perturbaciones radioeléctricas
Pruebas de descarga electrostática
Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine Power Europe.
registrado
para
fines
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
EN 50081‑1
EN 50082‑1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
i
de
garantía?
Compruébelo
94/25/EC
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
98/37/EC
89/336/EC
en

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine Jet 40

  • Página 1 Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE, se aplicará lo siguiente: Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit‑Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según enmienda:...
  • Página 2 Patrick C. Mackey Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. Contacto para normas europeas: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Emisiones de escape............................14 Selección de accesorios para el motor fuera de borda..................15 Recomendaciones para una navegación segura....................15 Registro del número de serie..........................16 Especificaciones del Jet 40..........................17 Identificación de componentes......................... 18 Instalación Instalación del motor fueraborda........................19 Transporte Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda..................
  • Página 4: Índice

    ÍNDICE Limitador de sobrevelocidad del motor......................26 Inclinación y sistema hidráulicos........................26 Sistema de inclinación manual......................... 29 Ajuste de la fricción del mango acelerador - Modelos con caña del timón............30 Ajuste de la fricción de la dirección - Modelos con caña del timón..............31 Chaveta de seguridad reemplazable del propulsor a chorro................
  • Página 5 La batería no mantiene la carga........................62 Servicio de asistencia al propietario Servicio local de reparación..........................63 Servicio lejos del lugar de residencia........................63 Consultas sobre piezas y accesorios........................63 Asistencia de servicio............................63 Oficinas de Servicio de Mercury Marine......................63 Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento...........................65...
  • Página 7: Información De Garantía

    Para que el producto cumpla con los requisitos de cobertura de la garantía, es necesario registrarlo con Mercury Marine. En el momento de la venta el concesionario debe rellenar el registro de garantía e inmediatamente enviarlo a Mercury Marine a través de MercNET, email o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine anotará...
  • Página 8: Garantía Limitada Para Fuerabordas En Estados Unidos, Canadá Y Europa

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 9 Ningún individuo ni entidad, incluidos los concesionarios autorizados de Mercury Marine, ha sido autorizado por Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán demandar legalmente a Mercury...
  • Página 10: Garantía Limitada De Fuerabordas (Confederación De Estados Independientes, Oriente Medio, África)

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 12 Mercury Marine, o el reembolso del precio de compra del producto Mercury. Mercury se reserva el derecho a mejorar o modificar productos de vez en cuando sin que tal cosa suponga obligación alguna de modificar productos fabricados previamente.
  • Página 13: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Cobertura y exclusiones de la garantía El objeto de esta sección es ayudar a eliminar algunos de los malentendidos más comunes relacionados con la cobertura de la garantía. La información siguiente explica algunos de los tipos de servicios que no cubre la garantía.
  • Página 14 INFORMACIÓN DE GARANTÍA 15. El uso de combustibles y lubricantes que no sean adecuados para el uso con o en el producto. Consulte la sección Mantenimiento. 16. Nuestra garantía limitada no se aplica a ningún daño a nuestros productos causado por la instalación o el uso de piezas y accesorios que no fabriquemos ni vendamos.
  • Página 15: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 16: Potencia De La Embarcación

    INFORMACIÓN GENERAL Potencia de la embarcación ADVERTENCIA Si se usa un motor fuera de borda que excede el límite máximo de potencia de una embarcación, se podría: 1. ocasionar la pérdida del control de la embarcación, 2. colocar demasiado peso en el espejo de popa, alterando las características de flotación del diseño de la embarcación, o 3.
  • Página 17: Aviso Sobre La Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre la dirección remota ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte.
  • Página 18: Parada De La Embarcación En Caso De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el piloto se encuentre lo suficientemente alejado de su posición para poder activar el interruptor. Esto podría ocurrir si el piloto se cae accidentalmente por la borda o se desplaza por la embarcación a una distancia lo suficientemente alejada de su posición.
  • Página 19: Protección De Las Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL En caso de emergencia, se puede disminuir rápidamente la velocidad de la embarcación y reducir la distancia de parada al desacelerar y poner el propulsor de chorro en retroceso. Sin embargo, tal maniobra puede arrojar a los ocupantes de la embarcación hacia delante e incluso fuera de la embarcación. Protección de las personas en el agua MIENTRAS SE ESTÁ...
  • Página 20: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL La principal preocupación es el cambio de dirección de la embarcación mientras se encuentra en el medio del salto. En tal caso, al caer la embarcación puede virar violentamente en una nueva dirección. Tal cambio brusco de dirección podría hacer que los ocupantes salgan disparados de sus asientos o de la embarcación. ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte a causa de ser arrojado dentro o fuera de una embarcación cuando ésta cae después de saltar sobre una ola o estela.
  • Página 21: Mientras La Embarcación Está En Movimiento

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 22: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL No sobrecargar su embarcación. La mayoría de las embarcaciones se catalogan y certifican para las capacidades de carga máxima (peso) (consultar la placa de capacidad de su embarcación). En caso de duda, ponerse en contacto con el concesionario o con el fabricante de la embarcación. Realizar las inspecciones de seguridad y el mantenimiento requerido.
  • Página 23: Especificaciones Del Jet 40

    Número de serie Año de fabricación Modelo del año Insignia de certificación de Europa (si corresponde) Designación del modelo Especificaciones del Jet 40 Modelos Potencia del chorro Potencia del motor Rango de RPM a máxima 5000 ‑ 5500 RPM aceleración Velocidad a ralentí...
  • Página 24: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes ob01435 Cubierta superior del motor Compuerta de retroceso Palanca de bloqueo de la inclinación Tobera de salida de agua Soporte del peto de popa Alojamiento del eje motriz Alojamiento del propulsor de chorro Agujero indicador de la bomba de agua Alojamiento de la entrada de agua Cubierta inferior...
  • Página 25: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del motor fueraborda ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo uso de la tornillería de montaje requerida, tal y como se muestra. Si el motor fueraborda no se sujeta correctamente, podría salir despedido del peto de popa y causar daños materiales y lesiones graves o mortales.
  • Página 26: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda La embarcación debe remolcarse con el motor inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. IMPORTANTE: No se debe confiar en el sistema de compensación/inclinación hidráulico o en la palanca de soporte de la inclinación para mantener la separación del suelo apropiada durante el remolque.
  • Página 27: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 28: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 29: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE ob01436 Vuelva a colocar la tapa de llenado y apriétela firmemente. Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte originadas por un incendio o explosión de gasolina. Siempre detenga el motor y NO fume ni permita que hayan llamas ni chispas cerca mientras se estén llenando los depósitos de combustible.
  • Página 30: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 31: Funcionamiento Del Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00662 Bocina de advertencia incorporada al Bocina de advertencia incorporada a la llave control remoto de encendido Los modelos con caña de timón tendrán la bocina de alarma debajo de la caña del timón. ob01437 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA La bocina de alarma emitirá...
  • Página 32: Nivel Bajo De Aceite

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: Si se produce un sobrecalentamiento y se está a la deriva, se debe parar el motor y dejar que se enfríe. Normalmente esto concederá cierto tiempo adicional de funcionamiento a baja velocidad (ralentí) antes de que el motor vuelva a empezar a calentarse excesivamente.
  • Página 33: Funcionamiento Del Sistema De Compensación Hidráulico

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob01439 Interruptor de compensación ‑ control Recorrido del rango de inclinación remoto Recorrido del rango de compensación Interruptor de compensación ‑ caña de timón FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICO La característica de compensación e inclinación hidráulicos del motor fueraborda es conveniente para la navegación a la deriva y cuando se funciona a aceleración baja en aguas muy poco profundas.
  • Página 34: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00336 Palanca del soporte de inclinación Perilla INCLINACIÓN MANUAL Si el fueraborda no se puede inclinar mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, la inclinación puede hacerse manualmente. Gire la válvula de desenganche manual de la inclinación 3 vueltas (en sentido antihorario). Esto permite inclinar manualmente el fueraborda.
  • Página 35: Sistema De Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de inclinación manual Los modelos sin compensación hidráulica tienen un sistema para facilitar la inclinación que permite al operador inclinar y bloquear fácilmente el fueraborda en cualquier posición, desde totalmente abajo hasta totalmente arriba. Este sistema de inclinación ha sido diseñado para ajustarse con el motor a ralentí en punto muerto o con el motor apagado.
  • Página 36: Inclinación Del Fueraborda

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. INCLINACIÓN DEL FUERABORDA Inclinación totalmente hacia arriba Parar el motor. Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación a la posición de inclinación. Sujetar el asidero de la cubierta superior del motor y subir el motor fueraborda a la posición inclinada totalmente hacia arriba.
  • Página 37: Ajuste De La Fricción De La Dirección - Modelos Con Caña Del Timón

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob01441 Ajuste de la fricción de la dirección ‑ Modelos con caña del timón ADVERTENCIA Se deben evitar posibles lesiones graves o mortales a causa de la pérdida de control de la embarcación. Se debe mantener suficiente fricción de la dirección para evitar que el motor fueraborda dé un giro completo si se suelta la caña del timón o el timón.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de revisiones previas al arranque • El piloto conoce los procedimientos operativos, de uso de la embarcación y para realizar una navegación segura. • Un dispositivo de flotación personal aprobado y fácilmente accesible para cada una de las personas que se encuentran a bordo (lo señala la ley).
  • Página 39: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO Funcionamiento en aguas poco profundas La duración del impulsor y de la toma de agua puede prolongarse considerablemente si se evita la entrada de arena y grava. Cuando la succión de la entrada de agua se acerca al fondo, actuará como una draga. Es mejor parar el motor y varar a la costa durante el atraque, y palear con un remo al salir.
  • Página 40: Parada De La Embarcación En Caso De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Evitar las lesiones causadas por hacer contacto con el impulsor mientras gira, o de que el cabello, la ropa u otros objetos sueltos sean aspirados por la toma de agua y se enrollen en el eje de la hélice. Mantenerse alejado de la toma de agua y nunca introducir un objeto dentro de la misma o en la tobera de salida de agua mientras el motor esté...
  • Página 41: Atraque De La Embarcación

    FUNCIONAMIENTO Atraque de la embarcación Cuando la embarcación se lleva hasta una playa o se ata a un muelle en aguas poco profundas, se debe estar seguro de inclinar la propulsión a chorro de manera que salga del agua. El no hacerlo puede causar que la caja de toma de agua se llene de arena o desechos e impedir el giro del motor fueraborda al arrancar.
  • Página 42: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Arranque del motor Antes del arranque, se deben leer los apartados Lista de comprobación antes del arranque, Instrucciones especiales de funcionamiento y Procedimiento de rodaje inicial del motor, en la sección Funcionamiento. PRECAUCIÓN Nunca se debe arrancar ni hacer funcionar el fueraborda (ni siquiera momentáneamente) sin que haya agua de enfriamiento circulando por todos los agujeros de admisión en la caja de engranajes, evitando así...
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (En marcha). ConsultarInformación general ‑ Interruptor de parada de emergencia. ob00350 El fueraborda debe cambiarse a neutral (N). ob00351 ob01446 Modelos sin compensación hidráulica ‑ Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo (Lock).
  • Página 44: Importante

    FUNCIONAMIENTO 3030 Palanca de ralentí rápido Dispositivo de acelerador solamente 10. Arranque de un motor ahogado: a. Modelos con caña del timón ‑ Avanzar el mango acelerador hasta la velocidad de aceleración máxima. Sin activar el cebador, arrancar el motor siguiendo el procedimiento de arranque. Una vez que el motor arranque, empezar a reducir inmediatamente su velocidad.
  • Página 45: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO ob00557 ob01447 • Modelos con caña del timón ‑ Reducir la velocidad del motor a ralentí antes de engranar un cambio. ob01677 • Después de engranar el motor fueraborda, avanzar la palanca del control remoto o girar el mango del acelerador (caña del timón) para aumentar a velocidad.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO ob01448 ADVERTENCIA Cuando se use la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor, la protección de arranque engranado no funciona. Se debe verificar que se ha colocado la palanca de cambios del fueraborda en punto muerto para evitar que arranque embragado. Una aceleración súbita inesperada puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para evitar las descargas eléctricas, no se debe tocar ningún componente del sistema de encendido, cableado o cable de bujía cuando el motor esté arrancando o esté funcionando. ADVERTENCIA Un volante en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves. Se deben mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o hacerlo funcionar.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidado del motor fuera de borda Para mantener su motor fuera de borda en la mejor condición operativa, es importante que su motor reciba las inspecciones y los mantenimientos periódicos detallados en el Programa de Inspección y Mantenimiento. Le instamos a mantenerlo debidamente para asegurar la seguridad suya y de sus pasajeros y para conservar su confiabilidad.
  • Página 49: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento rutinario del motor para mantener los niveles de emisión dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en la fábrica.
  • Página 50: Antes De Los Períodos De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO CADA 300 HORAS DE USO O CADA TRES AÑOS • Cambiar el impulsor de la bomba de agua (incrementar la frecuencia si se produce recalentamiento o se observa una reducción en la presión del agua). ANTES DE LOS PERÍODOS DE ALMACENAMIENTO •...
  • Página 51: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Destrabar el seguro trasero presionando la palanca hacia abajo. ob01651 Levantar la parte trasera de la cubierta y desenganchar el gancho delantero. ob01652 INSTALACIÓN Enganchar el gancho delantero y volver a presionar la cubierta sobre su sello. Empujar la cubierta hacia abajo y subir la palanca del seguro trasero para bloquearlo.
  • Página 52: Revisión De La Línea De Combustible

    MANTENIMIENTO FILTRO DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE Revisar el filtro de la línea de combustible. Si el filtro parece estar contaminado, extraerlo y reemplazarlo. ob01653 IMPORTANTE: Comprobar visualmente que no haya fugas de combustible alrededor de las conexiones del filtro, apretando la pera de cebado hasta que se endurezca y haciendo que el combustible entre en el filtro. REVISIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE La línea de combustible y la pera de cebado deben inspeccionarse en busca de grietas, protuberancias, fugas, endurecimientos u otras señales de deterioro o daño.
  • Página 53: Descripción

    MANTENIMIENTO ob01654 Contratuerca con inserto de nylon Perno especial de cabeza con arandela (11‑826709113) (10‑856680) Arandelas planas Espaciador Contratuerca con inserto de nylon (11‑826709113) Descripción lb. in. lb. ft. Perno especial de cabeza con arandela Contratuerca con inserto de nylon "a" Contratuerca con inserto de Apretar hasta que se asiente y aflojarla entonces un nylon "c"...
  • Página 54: Ánodo De Control De Corrosión

    MANTENIMIENTO ob01655 Fusible en buen estado Banda rota Ánodo de control de corrosión Su motor fueraborda tiene un ánodo de control de la corrosión instalado en la parte inferior del soporte del peto de popa. Los ánodos ayudan a proteger el fueraborda contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del motor fueraborda.
  • Página 55: Ajuste Del Tiro De Dirección

    MANTENIMIENTO ob00375 Extraer las bujías para inspeccionarlas. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio. ob01092 Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías según las especificaciones. ob00424 Bujía Separación entre los electrodos de la bujía 1,0 mm (0.040 in.)
  • Página 56: Impulsor Desgastado Y/O Romo

    MANTENIMIENTO ob01657 Aletas del escape Impulsor desgastado y/o romo La introducción de grava a través de la bomba puede desafilar y desgastar los bordes delanteros del impulsor. A continuación se enumeran algunos de los efectos resultantes de un impulsor desgastado y/o romo: •...
  • Página 57: Extracción E Instalación Del Impulsor

    MANTENIMIENTO A medida que se desgastan las palas, los espaciadores que se encuentran en el grupo fuera del impulsor pueden transferirse detrás del impulsor. Esto hará que el impulsor baje hacia el interior de la camisa cónica para reducir la separación. ob01410 Espaciadores Espacio libre entre el borde del impulsor y la...
  • Página 58 MANTENIMIENTO ob00375 Retirar la carcasa de la toma de agua que está asegurada con seis tornillos. ob01411 Enderezar las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca del impulsor y extraer la tuerca del impulsor. ob01412 Lengüetas Tuerca del impulsor Tirar del impulsor para extraerlo del eje.
  • Página 59 MANTENIMIENTO ob01413 Funda de plástico Espaciadores Impulsor Retén de la tuerca Chaveta dividida Tuerca del impulsor Apretar la tuerca firmemente sobre el eje para eliminar la holgura entre el impulsor y el eje. Si las lengüetas del retén no se alinean con las partes planas de la tuerca, quitar la tuerca, girar el retén y volver a apretar la tuerca.
  • Página 60 MANTENIMIENTO ob01410 Espaciadores Espacio libre entre el borde del impulsor y la camisa. Después de ajustar la altura del impulsor, apretar firmemente su tuerca con una llave. Fijar la tuerca del impulsor doblando las lengüetas contra la parte plana de la tuerca del impulsor. ob01412 Lengüetas Tuerca del impulsor...
  • Página 61: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO ob01411 Descripción lb. in. lb. ft. Pernos de montaje de la carcasa de la toma de agua Puntos de lubricación Lubricar los siguientes puntos con Quicksilver o Mercury Precision 2‑4‑C con teflón. Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 62 MANTENIMIENTO iii.Volver a conectar la manguera de ventilación sobre el punto de engrase después de haber realizado del engrase. ob01416 Punto de engrase Manguera de ventilación NOTA: Después de cada 30 horas de funcionamiento, bombear grasa adicional para expulsar la humedad. La inspección visual de la grasa expulsada en este momento proporciona una indicación de las condiciones en el interior del alojamiento de cojinetes.
  • Página 63 MANTENIMIENTO ob01658 Palanca de soporte de la inclinación Soporte giratorio • Tubo de inclinación: lubricar a través del punto de engrase. ob01659 • Manilla del timón: lubricar a través del punto de engrase. ob01660 • Cable de la dirección: girar el volante para retraer totalmente el extremo del cable de la dirección dentro del tubo de inclinación del fueraborda.
  • Página 64: Revisión Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO ob01662 Revisión del líquido de la compensación hidráulica Inclinar el motor fueraborda hasta la posición de elevación máxima y aplicar el bloqueo del soporte de inclinación. ob00434 Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del agujero de llenado.
  • Página 65: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento Se debe tener en cuenta que el paso más importante en la preparación del motor fueraborda para su almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 66: Jet Drive

    ALMACENAMIENTO • Girar el timón manualmente varias veces a fin de distribuir el sellador para almacenamiento por el cilindro. Volver a instalar la bujía. Jet Drive • Bombear más grasa dentro del cojinete del propulsor a chorro para purgar la humedad. Colocación del motor fueraborda para su almacenamiento El motor fueraborda debe almacenarse colocándolo en una posición vertical (recta).
  • Página 67: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Modelos con control remoto ‑ Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar:Mantenimiento . • El fueraborda no está...
  • Página 68: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El impulsor o la camisa interior de la bomba de propulsión de chorro están desgastados. • Ajuste incorrecto del espacio libre del impulsor de la bomba de propulsión de chorro. • Inclinación excesiva del motor fueraborda con respecto a la posición vertical. •...
  • Página 69: Servicio De Asistencia Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 70 Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium México, América Central, América del Sur y El Caribe Tfno: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.
  • Página 71: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Tabla de contenido