Mercury Marine 9.9 MH Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para 9.9 MH:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión para
disfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundial
en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia se
han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha
ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el
mejor servicio postventa.
Este manual debe leerse cuidadosamente antes de utilizar el motor fueraborda. Se ha preparado para
ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea
muchos años de navegación feliz y segura.
Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control
de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta certificación depende de que se
hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por ello, se debe seguir estrictamente
el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y, siempre que sea posible, dejarlo de
nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o persona que se dedique a la reparación de
motores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas
de control de emisiones.
Los motores llevan una calcomanía de información sobre el control de emisiones como prueba
permanente de la certificación de la EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto que ha adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se
exponen en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene
una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejor
forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y otra información
relacionada. Revisar esta información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento de aprobarse la
impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho
de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o
procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Litografiado en EE.UU.
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo
de olas y el logotipo SmartCraft son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. El
logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.
Declaración de conformidad - Fueraborda, Convencional de 2
tiempos
Fabricante:
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 9.9 MH

  • Página 1 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
  • Página 2 Tipo de motor: Fueraborda Tipo de combustible: Gasolina Ciclo de combustión: 2 tiempos Declaración expedida bajo la exclusiva responsabilidad de Mercury Marine y Brunswick Marine in EMEA Inc. Nombre y función: Mark D. Schwabero Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Información sobre la garantía Transferencia de garantía........................... 1 Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá..................1 Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá................... 1 Garantía limitada para fuerabordas en Estados Unidos, Canadá y Europa............2 Garantía limitada de fuerabordas (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio, África).... 3 Garantía limitada de 3 años contra la corrosión....................
  • Página 4: Índice

    ÍNDICE COMBUSTIBLE Y ACEITE Recomendaciones sobre combustible......................37 Aceite recomendado............................38 Mezcla de combustible y aceite........................38 Rodaje inicial del motor............................. 38 Llenado del depósito de combustible........................ 39 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto........................40 Inclinación hacia arriba y hacia abajo....................... 40 Funcionamiento en aguas poco profundas.......................
  • Página 5 Servicio local de reparación..........................74 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 74 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 74 Asistencia de servicio............................74 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................74 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento........................... 76 ACCESORIOS Tabla de la hélice.............................. 77 Accesorios................................
  • Página 6 ÍNDICE DIAGRAMAS DE CABLEADO Modelos MH..............................82 Modelos EH..............................84 Modelos E................................. 86 Caja del control remoto simple......................... 88 Abreviaturas de los códigos de colores de los cables..................89...
  • Página 7: Información Sobre La Garantía

    Puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o un fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva y el número de serie del motor al Departamento de registro de garantía de Mercury Marine.
  • Página 8: Garantía Limitada Para Fuerabordas En Estados Unidos, Canadá Y Europa

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 9: Garantía Limitada De Fuerabordas (Confederación De Estados Independientes, Oriente Medio, África)

    Garantía limitada de fuerabordas (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio, África) LO QUE CUBRE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza sus productos de motores fueraborda y Jet contra defectos en material y mano de obra durante el período descrito a continuación.
  • Página 10 Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 12: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA CÓMO OBTENER LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury un tiempo razonable para la reparación, así como un acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Las reclamaciones de garantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que lo inspeccione y realice la reparación.
  • Página 13 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La garantía está limitada a los defectos en material o mano de obra, pero sólo cuando la venta al consumidor se realiza en un país donde hayamos autorizado la distribución. Si tuviera preguntas relacionadas con la cobertura de la garantía, contacte a su concesionario autorizado. Con mucho gusto le responderán las preguntas que pudiera tener.
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 15: Modelos Con Control Remoto Del Motor Fuera De Borda

    INFORMACIÓN GENERAL No instale un motor con potencia excesiva ni sobrecargue su embarcación. La mayoría de embarcaciones llevan la placa de capacidad exigida que indica la potencia y cargas máximas aceptables establecidas por el fabricante conforme a ciertas pautas reglamentarias. Si tuviera alguna duda, comuníquese con su distribuidor o fabricante de la embarcación.
  • Página 16: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL La varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe sujetarse utilizado tuercas autobloqueantes. Estas tuercas autobloqueantes nunca se deben cambiar por tuercas comunes (que no sean autobloqueantes), puesto que se pueden aflojar y, al vibrar, zafarse, permitiendo así que la varilla de la articulación se desprenda.
  • Página 17: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Si bien la activación del interruptor de parada de emergencia detendrá inmediatamente el motor, la embarcación continuará avanzando por inercia una distancia adicional que depende de la velocidad y el grado de viraje en ese momento. Sin embargo, la embarcación no describirá un círculo completo. Mientras la embarcación marcha por inercia, las lesiones que puede causar a las personas que se crucen en su camino son de la misma gravedad que cuando avanza impulsada por el motor.
  • Página 18: Advertencia De Seguridad Para Los Pasajeros: Pontones Y Embarcaciones Con Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ DETENIDA ADVERTENCIA Detenga su motor inmediatamente cada vez que haya alguien en el agua cerca de su embarcación. Es probable que la persona se lesione gravemente si entra en contacto con una hélice que esté girando, una embarcación en movimiento, una caja de engranajes en movimiento o cualquier dispositivo rígido acoplado a una embarcación o una caja de engranajes en movimiento.
  • Página 19: Saltar Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltar olas y estelas El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcación parcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelve a entrar en el agua.
  • Página 20: Impacto Contra Obstáculos Peligrosos Bajo El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Impacto contra obstáculos peligrosos bajo el agua Se debe reducir la velocidad y proceder cautelosamente al conducir la embarcación en áreas poco profundas o en áreas en las que se sospecha que pueda haber obstáculos bajo el agua que pueden golpear contra el fueraborda o el fondo de la embarcación.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Para Motores Fuera De Borda Con Dirección Manual

    INFORMACIÓN GENERAL Instrucciones de seguridad para motores fuera de borda con dirección manual Mientras la embarcación esté en movimiento no debe haber personas ni carga en el pozo seco ni en el área directamente delante del motor fuera de borda. Si se tropieza con un obstáculo sumergido, el motor fuera de borda se levantará...
  • Página 22: Selección De Accesorios Para El Motor Fuera De Borda

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera...
  • Página 23: Sugerencias Para La Navegación Segura

    INFORMACIÓN GENERAL Sugerencias para la navegación segura Para disfrutar de las vías náuticas sin ningún riesgo, familiarícese con los reglamentos y las restricciones locales y gubernamentales sobre la navegación. Además, tome en cuenta las siguientes sugerencias. Use los dispositivos de flotación. Disponga de un dispositivo flotador personal del tamaño adecuado para cada persona a bordo y téngalos a la mano.
  • Página 24: Especificaciones

    INFORMACIÓN GENERAL Insignia de certificación europea (si corresponde): Especificaciones MODELO 9.9 MH 9.9 EH Eslora total 869 mm (34.2 in.) Manga máxima 345 mm (13.6 in.) S = 1067 mm (42.0 in.), L = 1194 mm (47.0 in.), Puntal UL = 1321 mm (52.0 in.) S = 435 mm (17.1 in.), L = 562 mm (22.1 in.),...
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL MODELO 15 MH 15 E 18 MH 41,0 kg (90.3 lb) 44,0 kg (97.0 lb) 41,0 kg (90.3 lb) Peso 42,0 kg (92.6 lb) 45,0 kg (99.2 lb) 42,0 kg (92.6 lb) 43,0 kg (94.8 lb) 46,0 kg (101.4 lb) 43,0 kg (94.8 lb) Salida 11,0 kW...
  • Página 26: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes 40465...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL Modelos MH 16 - Palanca de cambios Manilla de inclinación 17 - Interruptor de parada Carcasa superior 18 - Botón del interruptor del motor de arranque Carcasa inferior 19 - Perilla del estrangulador Palanca de bloqueo en retroceso 20 - Conector de la manguera de combustible Orificio indicador de la bomba de agua...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL 40466...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Modelos EH 16 - Palanca de cambios Manilla de inclinación 17 - Interruptor de parada Carcasa superior 18 - Botón del interruptor del motor de arranque Carcasa inferior 19 - Perilla del estrangulador Palanca de bloqueo en retroceso 20 - Conector de la manguera de combustible Orificio indicador de la bomba de agua...
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL 40467...
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL Modelos E 18 - Botón del interruptor del motor de arranque Manilla de inclinación 19 - Perilla del estrangulador Carcasa superior 20 - Conector de la manguera de combustible Carcasa inferior 21 - Mango del acelerador Palanca de bloqueo en retroceso 22 - Tornillos de abrazadera Orificio indicador de la bomba de agua...
  • Página 32: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del fueraborda NOTA: Si el fueraborda es un modelo con arranque eléctrico por control remoto, se deben seguir las instrucciones del manual de instalación del fueraborda (incluido con el fueraborda) para instalar la dirección remota, los cables de cambio y del acelerador y el mazo de cables del control remoto. INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA EN EL PETO DE POPA IMPORTANTE: Casi todas las embarcaciones se clasifican y certifican en función de su límite de potencia máxima, que se indica en la placa de certificación.
  • Página 33: Instalación De Los Dispositivos Del Control Remoto

    INSTALACIÓN Entre la placa antiventilación del motor y el fondo de la embarcación debe haber una separación de 30– 50 mm (1.2–2 in.). Si la diferencia de altura excede 50 mm (2 in.), es posible que el motor pierda empuje porque el agua opondrá...
  • Página 34 INSTALACIÓN Instalación de la caja del control remoto: Seguir la hoja de instrucciones facilitada con la caja del control remoto. 37529 Instalación del cable del control remoto (lado correspondiente al motor) y del conjunto del mazo (mazo de cables). a. Montaje del cable del acelerador y de la guía del cable del cambio: •...
  • Página 35 INSTALACIÓN • Lado correspondiente al cambio: Acoplar el adaptador del cable del cambio al extremo del cable y sujetarlo con la tuerca. 40469 Ranura exterior del cable Cable del cambio Tuerca Adaptador del cable del cambio Pasador de bloqueo Resorte Pasador de resorte b.
  • Página 36 INSTALACIÓN • Lado correspondiente al cambio: Colocar el cable del cambio en la presilla del cable, insertar el pasador de bloqueo en el orificio de montaje de la palanca del cambio y girarlo 90° para bloquearlo. 40470 Cable del lado correspondiente al cambio Pasador de chaveta Resorte Adaptador del cable del cambio...
  • Página 37: Abreviaturas De Los Códigos De Colores De Los Cables

    INSTALACIÓN Placa del gancho de dirección Presilla del cable del cambio NOTA: Poner la palanca de control en la posición de punto muerto (N) y la palanca de calentamiento en punto muerto en la posición completamente cerrada. NOTA: Confirmar si el cambio del lado correspondiente al motor está engranado al desplazar la palanca de control de la caja del control remoto a su primera posición en avance (F) o marcha atrás (R), aproximadamente 32°, o si el acelerador del carburador está...
  • Página 38: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN Abreviaturas de los colores de los cables Verde ORN o ORG Naranja Rosa PPL o PUR Morado Rojo Tostado Blanco Amarillo LT o LIT Claro DK o DRK Oscuro Instalación de la batería MONTAJE DE LA BATERÍA Seguir cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la batería. Montar la batería de forma segura en un lugar del casco a salvo de las salpicaduras de agua.
  • Página 39: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN Selección de la hélice La hélice que se suministra con el fueraborda proporciona el mejor rendimiento general en condiciones típicas de funcionamiento. Una hélice debe seleccionarse de manera que las RPM del motor a máxima aceleración durante la navegación queden dentro del intervalo recomendado.
  • Página 40: Transporte

    TRANSPORTE Extracción del motor Parar el motor. Desprender del motor el conector del combustible, el cable del control remoto, los cables de la batería, los pernos y las tuercas de fijación del soporte, etc. Retirar el motor del casco y vaciar el agua que contiene el alojamiento de los engranajes. Asegurarse de mantener el motor más alto que la hélice durante el transporte del motor.
  • Página 41: Transporte De Despósitos Portátiles De Combustible

    TRANSPORTE NOTA: El remolque en posición inclinada puede dañar el motor, la embarcación, etc. Si remolcar el motor completamente bajado no es posible (la aleta de la caja de engranajes queda demasiado cerca del suelo en posición vertical), sujetar el motor con un dispositivo (por ejemplo, una barra protectora del peto de popa) en posición inclinada.
  • Página 42 TRANSPORTE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEL TIPO DE AIREACION AUTOMATICA Desconecte la línea de combustible remota del tanque. Esto cerrará la abertura de aireación e impedirá el escape de combustible o vapores. Instale la tapa con cuerda sobre la espita conectora de la línea de combustible. Esto evitará que se empuje accidentalmente la espita conectora hacia adentro, permitiendo en consecuencia el escape de combustible o vapor.
  • Página 43: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 44: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenaje, comunes en las embarcaciones, crean problemas especiales. En los automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 45: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA Se deben evitar las lesiones graves o mortales causadas por una explosión o incendio de gasolina. Al llenan los depósitos de combustible, el motor siempre se debe parar y no se debe fumar ni dejar que se produzcan chispas o llamas sin contener en las inmediaciones.
  • Página 46: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Es posible que esta embarcación esté equipada con un control remoto como el de la imagen. Si no es así, pedir al concesionario la descripción de las funciones y operaciones del control remoto. 37982 Manilla del control remoto Palanca de sólo acelerador...
  • Página 47: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación hacia arriba: Empujar hacia abajo la palanca de bloqueo en retroceso hasta que se detenga. Ésta es la posición de inclinación hacia arriba. Inclinar el motor completamente hacia arriba hasta que quede bloqueado. Palanca de bloqueo en retroceso 37535 Inclinación hacia abajo: Tirar de la palanca de bloqueo en retroceso hacia arriba hasta que se detenga.
  • Página 48: Ajuste Del Ángulo De Compensación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación hacia arriba: Pasar la palanca de bloqueo en retroceso a la posición de inclinación hacia arriba e inclinar el motor hacia arriba para situarlo en la posición de funcionamiento en aguas poco profundas. Palanca de bloqueo en retroceso 37535 Inclinación hacia abajo Tirar de la palanca de bloqueo en retroceso hasta la posición de inclinación hacia abajo, levantar ligeramente el motor y bajarlo.
  • Página 49: Ajuste De La Fricción De La Dirección

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El pasador de la inclinación debe ajustarse de modo que el motor fueraborda quede situado para funcionar perpendicularmente al agua cuando la embarcación navegue a máxima velocidad. Esto permite conducir la embarcación paralela al agua. Organizar a los pasajeros y la carga de manera que el peso se distribuya uniformemente. El ángulo de compensación se ajusta disponiendo el pasador de la posición de compensación en la posición de compensación correcta.
  • Página 50: Ajuste De La Fricción De Giro Del Mango Del Acelerador

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajustar el copiloto de la dirección para obtener la fricción deseada. • Girarlo en sentido horario para aumentar la fricción. • Girarlo en sentido antihorario para disminuir la fricción. Copiloto de la dirección 40867 NOTA: El perno de ajuste de la dirección se utiliza para ajustar la fricción de deslizamiento de la dirección, pero no para corregir la dirección.
  • Página 51 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: Comprobar a intervalos regulares el apriete del perno y del compensador. La corrosión hará que el compensador acabe desgastándose. El compensador se encuentra bajo la placa antiventilación. • Si la embarcación deriva a la izquierda, ajustar el compensador en la dirección de B. •...
  • Página 52 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FRICCIÓN DE LA PALANCA DEL CONTROL REMOTO (TORNILLO DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN DEL ACELERADOR) Ajustar la fricción de la palanca del control remoto girando el tornillo de ajuste de la fricción del acelerador, situado en la parte delantera de la caja del control remoto. Girarlo en sentido horario para aumentar la fricción y antihorario para disminuirla.
  • Página 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificaciones antes del arranque • El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación. • Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a la mano.
  • Página 54: Utilización Del Fueraborda Como Motor Auxiliar

    FUNCIONAMIENTO Utilización del fueraborda como motor auxiliar Si se usa el fueraborda como motor auxiliar, parar el motor e inclinar el fueraborda para sacarlo del agua cuando se esté usando la fuente principal de alimentación. IMPORTANTE: El fueraborda debe sujetarse para que no rebote al usar la embarcación haciendo uso de la fuente principal de alimentación.
  • Página 55: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Alimentar combustible al carburador apretando la pera de cebado hasta que adquiera firmeza. Al depósito del combustible Al motor Dirección de flujo del combustible 37714 Comprobar que la admisión de agua de refrigeración está sumergida. 43116 Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: El incumplimiento de los procedimientos de rodaje inicial del motor puede reducir el rendimiento del mismo durante su vida útil y dañarlo.
  • Página 56: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Tiempo 0–9 min. 10–59 min. 1:00–1:59 hrs. 2:00–9:59 hrs. 10 hrs. Acelerador abierto menos Funcio‐ Método de Acelerador abierto me‐ Acelerador abierto 3/4 Ralentí o pes‐ de la mitad de namien‐ funciona‐ nos de 3/4 de su reco‐ de su recorrido (unas ca por curricán su recorrido to nor‐...
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO Modelos MH y EH Pasar la palanca de cambios a la posición de punto muerto (N). 38347 NOTA: Asegurarse de que la palanca de cambios esté en punto muerto (N) al arrancar el motor. Este modelo incorpora una función que le impide arrancar con una marcha puesta. IMPORTANTE: Si, pese a ello, arranca con una marcha puesta, no utilizarlo.
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO Modelos MH: Tirar de la manilla del motor de arranque lentamente hasta notar resistencia. Darle entonces un tirón rápido. Tirar lentamente Tirar rápido 37523 Modelos EH: Pulsar el botón del interruptor del motor de arranque. Botón del interruptor del motor de arranque 39481 Soltar el botón cuando arranque el motor.
  • Página 59: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO NOTA: No hace falta utilizar el estrangulador cuando el motor está caliente. Desactivado (Off) Activado (On) Empujar para accionar el estrangulador 37466 10. Dejar de empujar la llave cuando arranque el motor. La llave regresa automáticamente a la posición original.
  • Página 60: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Avance: Girar el mango del acelerador para reducir la velocidad del motor. Cuando el motor alcance la velocidad de pesca por curricán, pasar rápidamente la palanca de cambios a la posición de avance (F). Marcha atrás: Como al meter una marcha de avance (F), reducir la velocidad del motor y, cuando éste alcance la velocidad de pesca por curricán, pasar rápidamente la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R).
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO Accionar el interruptor de parada para apagar el motor. 37877 Modelos E Pasar la palanca de cambios a la posición de punto muerto (N) y dejar el motor durante 2-3 minutos al ralentí. 37882...
  • Página 62: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Girar la llave del interruptor principal hasta la posición desactivada (Off) o tirar del bloqueo del interruptor de parada de emergencia hacia fuera. Gancho Desactivada (Off) Activada (On) Bloqueo del interruptor de parada de emergencia 37716 IMPORTANTE: Observar las instrucciones siguientes: •...
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA El giro de la llave siempre produce un voltaje alto, sobre todo al arrancar o accionar el motor. No tocar componentes del sistema de encendido ni sondas de prueba de metal y mantenerse alejado de los cables de las bujías al realizar pruebas en vivo. ADVERTENCIA El volante motor en movimiento y sin cubierta puede causar lesiones graves.
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Le recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar su seguridad y la de sus pasajeros, y para mantener su fiabilidad.
  • Página 65: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO • Drenar y cambiar el lubricante de la caja de engranajes. Consultar la sección deLubricación de la caja de engranajes. • Lubricar las estrías del eje de la transmisión y del eje de cambio. • Modelos con arranque eléctrico - Revise la batería. Consultar la sección deInspección de la batería. •...
  • Página 66: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Comprobar que sale un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba de agua. Seguir lavando el fueraborda entre tres y cinco minutos, vigilando en todo momento el suministro de agua. Apagar el motor, cerrar el agua y retirar el accesorio de lavado a presión. Instalar la hélice. Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Destrabar el seguro trasero empujando la palanca hacia abajo.
  • Página 67: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA Se deben evitar lesiones graves o mortales causados por la explosión o incendio de gasolina. Se deben seguir cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento del sistema de combustible. Al dar mantenimiento a cualquier pieza del sistema de combustible, el motor siempre se debe parar y NO se debe fumar ni dejar que se produzcan chispas o llamas sin contener en las inmediaciones.
  • Página 68: Cuidado Exterior

    MANTENIMIENTO Filtro del motor: Retirar la tapa y limpiar el filtro del combustible instalado en el motor. Carburador Filtro del combustible 40475 Depósito del combustible: El agua o la suciedad en el depósito del combustible pueden perjudicar el funcionamiento del motor. Limpiar el depósito en los momentos especificados o cuando el motor haya estado mucho tiempo (más de tres meses) almacenado.
  • Página 69: Cambio De Los Ánodos

    MANTENIMIENTO Cambio de los ánodos El fueraborda tiene instalado un ánodo de control de la corrosión en la caja de engranajes. Los ánodos ayudan a proteger el motor contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente su parte metálica en lugar de las partes metálicas del fueraborda.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Extraer los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899 Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. 27296 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario.
  • Página 71 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1 IMPORTANTE: Para que el cubo de la hélice no se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada), aplicar siempre una capa del lubricante recomendado a todo el eje en los intervalos de mantenimiento indicados y cada vez que se extraiga la hélice.
  • Página 72: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Instalar los cables de las bujías. Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos dañados de las bujías pueden producir chispas que inflamen los vapores de combustible bajo la carcasa del motor y ocasionen lesiones graves o mortales por incendio o explosión. Para evitar daños en los manguitos de las bujías, no extraerlos con objetos afilados ni otras herramientas metálicas.
  • Página 73: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Puntos de lubricación La reparación o el mantenimiento de este producto sólo debe confiarse a un concesionario de Mercury. Asegurarse de utilizar piezas originales y lubricantes originales o recomendados. Cambio del aceite de engranajes Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Colocar una bandeja de drenaje debajo del fueraborda.
  • Página 74: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse a un distribuidor autorizado para que reciba servicio. Esta atención inmediata del distribuidor es necesaria una vez que el motor ha sido expuesto a la atmósfera para reducir al mínimo el daño por corrosión interna del motor.
  • Página 75: Almacenaje

    ALMACENAJE Revisión previa al inicio de la temporada Revisar el nivel del electrolito y medir el voltaje y la gravedad específica de la batería. Gravedad específica a 20 °C Voltaje del borne (V) Situación de la carga 1,120 10,5 Totalmente descargada 1,160 11,1 1/4 de carga...
  • Página 76: Protección De Componentes Externos Del Fueraborda

    ALMACENAJE Dispositivo de lavado 91-44357Q 2 Se conecta a las tomas de agua; constituye una conexión de agua dulce para lavar el sistema de enfriamiento o usar el motor. 9192 Protección de componentes externos del fueraborda • Lubricar todos los componentes del fueraborda que se enumeran en Mantenimiento - Intervalos de inspección y mantenimiento.
  • Página 77: Almacenaje De La Batería

    ALMACENAJE AVISO Si el fueraborda se guarda en posición de inclinación, puede resultar dañado. El agua atrapada en los pasajes de refrigeración o el agua de lluvia acumulada en la salida del escape de la hélice en la caja de cambios puede congelarse.
  • Página 78: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Modelos con control remoto - Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar:Mantenimiento . • El fueraborda no está...
  • Página 79: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. •...
  • Página 80: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 81 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapur, 508762...
  • Página 82: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...
  • Página 83: Tabla De La Hélice

    ACCESORIOS Tabla de la hélice Utilizar una hélice Mercury/Quicksilver. Una hélice debe seleccionarse de manera que las RPM medidas del motor a máxima aceleración durante la navegación queden dentro del intervalo recomendado. 9,9 = 4500–5300 RPM; 15, 18 = 5200–5800 RPM. Embarcaciones ligeras----------------Embarcaciones pesadas Tamaño, el indicado en la hélice Diámetro de la hélice (mm) x paso...
  • Página 84: Accesorios

    ACCESORIOS Accesorios ACCESORIOS OPCIONALES 40476...
  • Página 85 ACCESORIOS Juego de la unidad del tacómetro Aceite de motor Mercury/Quicksilver (0,4 l, 1 l, 4 l, 20 l) Tacómetro Accesorio de lavado a presión Grasa Mercury/Quicksilver (250 g) Cordón de extensión para luz (las luces Aceite de engranajes Mercury/Quicksilver pueden adquirirse en el mercado) (500 ml) Pintura para retoques...
  • Página 86: Piezas Asociadas

    PIEZAS ASOCIADAS Piezas asociadas Nombre Ctd. Dimensiones Bolsa de herramientas Alicates Llave de cubo 10 x 13 mm Herramientas de mantenimiento Llave de cubo 21 mm Mango de llave de cubo Destornillador Mango de destornillador Cuerda del sistema de arranque 1000 mm NGK B7HS-10 ó...
  • Página 87: Nota

    PIEZAS ASOCIADAS NOTA:...
  • Página 88: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Modelos MH 39493...
  • Página 89 DIAGRAMAS DE CABLEADO Caja del control remoto (opcional) Batería Cordón de extensión (opcional) Fusible Rectificador Cordón de extensión para luz (opcional) Enchufe de receptáculo (opcional) Lámpara (12 V 80 W) [CA] (se vende aparte) Tacómetro (opcional) Tacómetro, cable conductor (opcional) Cordón separado (amarillo) (opcional) Cordón separado (blanco) (opcional) Magneto del volante motor...
  • Página 90: Modelos Eh

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Modelos EH 39494...
  • Página 91 DIAGRAMAS DE CABLEADO Interruptor principal Interruptor de punto muerto Motor de arranque Cordón de arranque Solenoide del motor de arranque Fusible Rectificador Tacómetro Cable conductor del tacómetro (opcional) Cordón separado, amarillo (opcional) Cordón separado, blanco (opcional) Magneto del volante motor Bujías Bobina de encendido Unidad CD...
  • Página 92: Modelos E

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Modelos E 39495...
  • Página 93 DIAGRAMAS DE CABLEADO Conjunto del mazo de cables Cordón separado, amarillo (opcional) Batería de 12 V 40 AH ó 12 V 70 AH (se vende Bujías aparte) Bobina de encendido Tacómetro Unidad CD Cable de batería (+) Cable conductor, negro Cable conductor de tacómetro (opcional) Cable conductor, marrón Fusible de 15 A...
  • Página 94: Caja Del Control Remoto Simple

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Caja del control remoto simple 39496...
  • Página 95: Abreviaturas De Los Códigos De Colores De Los Cables

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Interruptor de punto muerto Interruptor principal Interruptor de parada Conjunto del cordón Abreviaturas de los códigos de colores de los cables Abreviaturas de los colores de los cables Negro Azul Marrón Gris Verde ORN o ORG Naranja Rosa PPL o PUR Morado...

Este manual también es adecuado para:

9.9 eh15 mh15 e18 mh

Tabla de contenido