Resumen de contenidos para EINHELL TE-HD 18 Li-Solo
Página 1
TE-HD 18 Li - Solo Manual de instruções original Martelete Rotativo Perfurador a Bateria Manual de instrucciones original Rotomartillo Inalámbrico Original operating instructions Cordless hammer drill South America Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 1 06.11.2017 08:08:45 06.11.2017 08:08:45...
Página 4
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10. Visor do carregador - 4 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 4 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 4...
Página 5
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use protetor auricular. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materi- ais pode formar-se pó...
Página 6
O diâmetro da broca não pode exceder os 12 mm. Classe de proteção II Para utilização apenas em espaços secos. - 6 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 6 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 6 06.11.2017 08:08:51 06.11.2017 08:08:51...
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- b) Não utilize a ferramenta elétrica em am- peitadas algumas medidas de segurança para bientes potencialmente explosivos, onde prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia haja líquidos, gases ou poeiras infl amá- atentamente este manual de instruções. Guarde- veis.
Página 8
drogas, álcool ou de medicamentos. Um c) Desligue o plugue da tomada e/ou re- momento de distração durante a utilização da mova a bateria antes de efetuar ajustes ferramenta elétrica pode causar ferimentos no aparelho, trocar peças acessórias ou graves. colocar o aparelho a parte.
Página 9
queimaduras ou incêndios. temperatura de 15°C, e com uma carga de d) Uma utilização imprópria pode fazer sair pelo 40% da sua capacidade. líquido do acumulador. Evite o contato 4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um com esta substância. Em caso de con- desgaste natural.
Página 10
lização de outros acumuladores pode causar máx. 80 %). A descarga total provoca um ferimentos, explosão e perigo de incêndio. envelhecimento prematuro das células do acumulador. Indicações sobre o carregador e o carrega- 13. Nunca deixe as baterias a carregando sem mento vigilância! 1.
Guarde as instruções de segurança num lo- cal seguro. 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 2.1 Descrição aparelho (fi g. 1) 1. Mandril de travamento 2. Alternador para furar/ furar com impacto Os acumuladores e os aparelhos elétricos sem 3.
3. Utilização adequada Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. O aparelho destina-se à perfuração de concreto • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- até determinada dureza, pedra e tijolo, utilizando gularmente.
Página 13
1. Carregue a bateria com o carregador forneci- mutador (2) e, ao mesmo tempo, rode o comuta- do. Uma bateria descarregada fi ca recarrega- dor (2) para a posição B do interruptor. da ao fi m de cerca de 0,5 - 1 hora. 2.
Para saber onde se encontram as assistências conforme descrito nas instruções, de acordo com técnicas credenciadas, acesse via internet: o tamanho do parafuso. http://www.einhell.com.br ou entre em contato conosco pelo telefone: (11) 4785 0660 ou atra- vés do seguinte e-mail: contato.brasil@einhell.com 7.
8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador. Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado A bateria dispõe de 85% de carga e está...
Página 17
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 17 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 17 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 17...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 19
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 20
El diámetro de la broca no puede superar los 12 mm. Clase de protección II Utilizar únicamente en espacios secos. - 20 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 20 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 20 06.11.2017 08:08:53 06.11.2017 08:08:53...
¡Atención! herramientas eléctricas generan chispas que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una pueden infl amar el polvo o los vapores. serie de medidas de seguridad para evitar le- c) Mantener alejados a niños y a otras per- siones o daños.
Página 22
puede causar lesiones graves. ente y/o retirar la batería antes de ajustar b) Llevar equipamiento de protección perso- el aparato, cambiar accesorios o abando- nal y siempre unas gafas protectoras. El nar el aparato. Esta medida de seguridad hecho de llevar equipamiento de protección evita que la herramienta eléctrica arranque personal como mascarilla, calzado de segu- accidentalmente.
Página 23
d) Si se utiliza incorrectamente podría salir 3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal líquido de la batería. Evitar el contacto son 15°C, y como mínimo cargada al 40%. con el líquido. En caso de tocar acciden- 4.
Página 24
placa de características. 5. No guardar la batería en lugares que puedan 2. Proteger el cargador y el cable de daños y alcanzar una temperatura superior a 40 °C, cantos afi lados. Los cables dañados deben especialmente no en un vehículo aparcado al ser cambiados exclusivamente por un electri- sol.
2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos, siempre 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) utilizando la broca adecuada. Además, el aparato 1. Manguito de sujeción ha sido concebido para taladrar y atornillar en 2.
1. Solo se puede emplear Baterías de Iones de técnico postventa: • Litio de la serie Power-X-Change de Einhell el cargador • Solo se puede utilizar el Cargador de Batería y el conjunto de baterías...
Página 27
6.2 Conmutador atornillar/taladrar/taladrar 6.5 Indicador de capacidad de batería (fi g. 6/ por percusión (fi g. 4/pos. 2) pos. 7) Cuidado! ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (b). El indicador de cap- Taladrar/atornillar: acidad de batería (7) le indica el estado de carga Para taladrar/atornillar, presionar el botón (a) en...
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este ¡Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 30
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 31
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 32
The diameter of the drill bit must not exceed 12 mm. Safety class II For use in dry rooms only. - 32 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 32 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 32 06.11.2017 08:08:54 06.11.2017 08:08:54...
Danger! 2. Electrical safety When using the equipment, a few safety pre- a) The connector plug from this electric tool cautions must be observed to avoid injuries and must fi t into the socket. The plug should damage. Please read the complete operating never be altered in any way.
ching on the electric tool. A tool or key your work area and the job in hand into which comes into contact with rotating parts account. Using electric tools for any purpose of the appliance can lead to injuries. other than the one for which they are intended e) Avoid abnormal working postures.
Página 35
Safe use can only be guaranteed if undama- sons. Important. Do not press the ON/OFF ged cells are used. Incorrect handling can switch any more if the protective cut-off has cause cell damage. actuated. This may damage the battery pack. 11.
Protection from environmental infl uences 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- gles. 2. Protect your cordless tool and the battery charger from moisture and rain. Moisture and rain can cause dangerous cell damage. 3. Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors and infl...
4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are See warranty card of your country. missing, please contact our service center or the sales outlet where you made bought the product Wear ear-muff...
(2) and simultaneously turn the 1. Only Lithium –Ion Batteries from the Power-X- selector switch (2) to position B. Change series Einhell must be used. Please choose at your convenience Important. Only the Lithium-Ion Battery Charger from the You only require slight contact pressure for ham- Power-X-Change series Einhell can be used.
6.4 On/Off switch (Fig. 5/Item 4) 6.9 Screwdriving Infi nitely variable speed control is possible with We recommend using self-centering screws (e.g. the On/Off switch. The further you push the Torx screws, recessed head screws) designed for switch, the higher the speed of the equipment. reliable working.
8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Página 42
Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho,1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370 - SP Embu das Artes Bairro: Água Espraiada CNPJ 10.969.425/0001-67 - 42 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 42...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
Página 44
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 44 - Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 44 Anl_SA_TE_HD_18_Li_Solo_SPK8.indb 44 06.11.2017 08:08:55 06.11.2017 08:08:55...
Página 45
Dados técnicos Tensão de alimentação do motor ... 18 V. d.c. Rotações com marcha em vazio: ..0-1100 r.p.m. Rotação à direita/esquerda ......sim Corrente de saída do carregador: ....3 A Tensão da rede para o carregador ............... 100-240 V ~ 60 Hz Tipo de bateria: ..........
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 47
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 Vcc Velocidad marcha en vacío: ....0-1100 r.p.m. Giro a la derecha/izquierda ........si Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......3 A Tensión de la red para el cargador ..........
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 50
Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ....0-1100 r.p.m. Giro a la derecha/izquierda ........si Tensión de salida cargador: ....21 V d. c. Corriente de salida cargador: ......3 A Tensión de la red para el cargador ..........
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Página 52
Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ....0-1100 r.p.m. Giro a la derecha/izquierda ........si Tensión de salida cargador: ....21 V d. c. Corriente de salida cargador: ......3 A Tensión de la red para el cargador ..........
Página 53
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 54
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 55
Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ....0-1100 r.p.m. Giro a la derecha/izquierda ........si Tensión de salida cargador: ....21 V d. c. Corriente de salida cargador: ......3 A Tensión de la red para el cargador ..........