Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco ISPJ003AB
12/03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco ISPJ003AB

  • Página 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 Graco ISPJ003AB 12/03...
  • Página 2 To help prevent suffocation from entrapment, USE ONLY THE MATTRESS PROVIDED BY GRACO. Never use additional mattress or padding. Use only the fitted sheet provided by Graco. Infants can suffocate:...
  • Página 3 AVOID STRANGULATION HAZARDS: Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child. Do not place bassinet near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. DO NOT hang strings on or over the bassinet. DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings, pacifier cords, etc.
  • Página 4: Évitez Les Dangers De Suffocation

    • Sur la literie rembourrée. NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage. Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco. DANGER DE CHUTE: Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé...
  • Página 5 ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT: Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant. NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.
  • Página 6: Evite Los Peligros De Asfixia

    -En ropa de cama blanda NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco. PELIGRO DE CAÍDA: Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé...
  • Página 7: Evite El Peligro De Estrangulación

    EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño. NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.
  • Página 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you Vérifiez Verifique que tiene have all the parts que vous avez toutes todas las piezas de este les pièces pour ce modelo ANTES de for this model modèle AVANT armar su producto.
  • Página 9 Assembly • Assemblage • Montaje Snap U-tubes into leg braces as shown. Enclenchez les tubes en U dans les bretelles de maintien tel qu'illustré. Abroche los tubos en U en los soportes de las patas como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Página 10 CHECK to make sure basket tubes are in place. VÉRIFIEZ pour s'assurer que les tubes du panier sont en place. VERIFIQUE para asegurarse de que los tubos de la canasta estén en su lugar. Insert basket tubes into U-tubes as shown. Repeat on other U-tube.
  • Página 11 Attach basket to frame by inserting screws through holes in reinforced basket corners and into holes in frame mount and basket cross brace. Repeat on other side. Fixez le panier à l'armature en insérant les vis à travers les trous aux coins renforcés et dans les trous du montant de l'armature et de la barre transversale...
  • Página 12 Hold changing table in place by inserting screws exactly as shown. Maintenez la table à langer en place en insérant les vis exactement comme illustré. Mantenga la mesa para cambiar al bebé en su lugar insertando los tornillos exactamente como se indica. Tighten screws and nuts on each side.
  • Página 13 Assembling Bassinet • Assembler la couchette • Cómo armar la cuna CHECK to make sure legs are snapped into place. VÉRIFIEZ pour s'assurer que les pieds de base sont enclenchés en place. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén trabadas en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Página 14 Snap removable rod into frame exactly as shown. Enclenchez la tige amovible dans l'armature exactement comme illustré. Trabe la varilla desmontable en el armazón exactamente como se indica. Strap Courroie Place bassinet covering over Correa frame and pull strap through button hole in bottom of covering.
  • Página 15 Attach 12 elastic loops to plastic hooks on bottom of bassinet. Attachez les 12 boucles élastique aux crochets de plastique au bas de la couchette. Conecte los 12 nudos elásticos en los ganchos de plástico en el fondo de la cuna. Turn unit over and fasten covering around handles with VELCRO...
  • Página 16 CHECK to make sure strap is through button hole in bottom of bassinet. VÉRIFIEZ pour s'assurer que la courroie est à travers le trou du bouton au bas de la couchette. VERIFIQUE para asegurarse de que la correa pasa a través del agujero para botones del fondo de la cuna.
  • Página 17 Canopy • Baldaquin • Capota Insert canopy mounts into slots on each side of bassinet frame. Insérez les montants du baldaquin dans les fentes de chaque côté de l'armature de la couchette. Inserte los montantes de la capota en las ranuras de cada costado del armazón de la cuna.
  • Página 18 Attaching Bassinet to Frame • Fixer la couchette à l'armature • Instalación de la cuna en el armazón Attach bassinet to frame at two corners straps. Wrap around frame and fasten with VELCRO ® Fixez la couchette à l'armature aux deux courroies du coin.
  • Página 19 To Use Casters • Pour utiliser les roulettes • Uso de las rueditas To lower casters. Pour abaisser les roulettes. Cómo bajar las rueditas. ❶ ❷ ❷ To raise casters. Pour remonter les roulettes. Cómo levantar las rueditas. ❶...
  • Página 20 To Use as a Bedside Sleeper • Pour utiliser comme couchette de chevet • Cómo usarla como cuna al lado de la cama When used in bedside sleeper mode, caster’s must be down and locked as shown. Lorsque la couchette est utilisée comme couchette de chevet, les roulettes doivent être abaissées et verrouillées tel qu'illustré.
  • Página 21 Remove rod and store in basket. Enlevez la tige et rangez dans le panier. Saque la varilla y guárdela en la canasta. Drape flap over side of bassinet as shown. NEVER use ruffle as a blanket. Drapez le rabat sur le côté de la couchette tel qu'illustré.
  • Página 22 To Adjust Height • Pour régler la hauteur • Cómo ajustar la altura NEVER adjust height with child in bassinet. ALWAYS adjust all four legs to the same height. Push in both buttons on one end and slide tubes up or down to one of the five height positions.
  • Página 23 To Use Bassinet Incline • Pour incliner la couchette • Cómo usar la función de reclinación de la cuna DO NOT use incline to raise baby’s feet. Always place baby with head at raised end. NE PAS utiliser pour remonter les pieds de bébé.
  • Página 24 To Install Vibrator and Mobile • Installation du vibrateur et du mobile • Cómo instalar el vibrador y móvil Open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert one “D-LR20” (1.5V) cell battery (not included).
  • Página 25 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
  • Página 26 Toy style may vary Modèle de jouet peuvent varier Los estilos de los juguetes pueden variar Remove the screw from the battery door. Remove battery door and insert 3 “AA- LR6” (1.5V) batteries. Replace door and screw. Enlevez la vis du couvercle ou se trouve la pile.
  • Página 28: Para Apagar Cualquier

    Using Mobile • Usage du mobile • Cómo usar el móvil The vibration unit L'unité de vibration La unidad may ONLY be used peut être utilisé de vibración with the bassinet. SEULEMENT avec SOLAMENTE puede la couchette. usarse con el moisés. TO TURN OFF ANY FUNCTION—...
  • Página 29: Sons De La Nature

    MUSIC— Each press will start the next music function in sequence, after the 5th song is selected, the next press will turn music off. MUSIQUE— Chaque pression du bouton démarrera la prochaine fonction musicale en séquence. Après que le cinquième chanson est été sélectionnée, la prochaine pression du bouton choisira la première chanson en séquence.
  • Página 30 VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé.
  • Página 31: Night Light

    VIBRATION— Press once for high, twice for low, three times to turn off. VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux fois pour bas, trois fois pour l’éteindre. VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagarla. LIGHTS—...
  • Página 32: Danger De Chute

    Changing Table • Table à langer • Mudador WARNING FALL HAZARD • To prevent death or serious injury, always keep child within arm's reach. Always use waist belt. • When using the changing table always have casters lowered and locked. •...
  • Página 33 For Safe Battery Use • Pour un usage sécuritaire des piles • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Página 34 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 35 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Página 36 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à...
  • Página 37: Problemas Y Soluciones

    Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Página 38 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
  • Página 39: Care And Maintenance

    • DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE PRODUIT pour les pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco. • STRUCTURE EN TISSU ET DRAP AJUSTÉ DE LA COUCHETTE est lavable à...
  • Página 40: Cuidado Y Mantenimiento

    Reemplace o repare las piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco. • LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por escurrimiento.
  • Página 41 Graco Limited Warranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase).
  • Página 42: G Arantie Limitée De Graco

    Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
  • Página 43: G Arantía Limitada De Graco

    Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba).
  • Página 44 Notes • Notas...
  • Página 45 Notes • Notas...
  • Página 46 Payment must accompany El pago en dólares your order. estadounidenses debe Return the form with payment to: incluirse con el pedido. GRACO Children’s Products Inc. Devuélvase con pago a: Customer Service Department GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Customer Service Department Exton, PA 19341 150 Oaklands Blvd.
  • Página 47 • Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. $12.00 $15.00 $12.00 $10.00 $8.00 $8.00...
  • Página 48 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...

Tabla de contenido