All manuals and user guides at all-guides.com Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use.
Página 3
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé...
Página 5
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco. Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé...
All manuals and user guides at all-guides.com Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté...
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no incluir algunas de las include some features pas inclure certaines características que se shown below.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Setup • Assembler • Installar DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant SNAP! NO empuje todavía el ENCLENCHEZ! centro hacia abajo ¡CHASQUIDO! todavía.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. •...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Always use mattress/pad soft side up. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Put two hook and loop tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com To Fold • Pour plier • Para plegar Release two hook and loop straps. Libérer les duex courroies de crochet- boucle. Libere las cintas de ganchos/nudo. DO NOT unlock top rails yet. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Center of floor Le moyeu du centre El centro del fondo must be up. doit être élever. debe estar arriba. 1. Lift up slightly on 1. Soulevez 1. Levante suavemente the top rail. légèrement la el lateral.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com To Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre.
Página 16
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.
Página 17
• Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive...
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Slide the two tubes into the tunnels in the ends of the bassinet. Faire glisser les deux tubes dans les cylindres aux extrémités de la couchette. Deslice los dos tubos en los túneles en los extremos de la cuna.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com To use dome open other side of canopy and fasten hook and loop tape. Ouvrir l'autre côté du baldaquin, fixer le crochet-boucle pour utiliser le dôme. Para usar la cúpula, abra el otro lado de la capota y sujete la cinta del gancho y nudo.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com To Install Mobile • Installation du mobile • Cómo instalar el móvil WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Toy style may vary Modèle de jouet peuvent varier Los estilos de los juguetes pueden variar Remove the screw from the battery door. Remove battery door and insert 3 “AA- LR6” (1.5V) batteries. Replace door and screw.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Plug cord from bassinet into electronic mobile. Brancher le cordon de la couchette dans le mobile électronique. Enchufe el cordón de la cuna en el móvil electrónico. Place the electronic mobile only on the end of the unit, as shown.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com For Safe Battery Use • Pour un usage sécuritaire des piles • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
All manuals and user guides at all-guides.com Using Mobile • Usage du mobile • Cómo usar el móvil The vibration unit L'unité de vibration La unidad may ONLY be used peut être utilisé de vibración with the bassinet. SEULEMENT avec SOLAMENTE puede la couchette.
All manuals and user guides at all-guides.com MUSIC— Each press will start the next music function in sequence, after the 5th song is selected, the next press will turn music off. MUSIQUE— Chaque pression du bouton démarrera la prochaine fonction musicale en séquence.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé.
All manuals and user guides at all-guides.com VIBRATION— Press once for high, twice for low, three times to turn off. VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux fois pour bas, trois fois pour l’éteindre. VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagarla.
• Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Slide the changer into the groove in the organizer. Faire glisser la table à langer dans la rainure de l'organisateur. Deslice el cambiador en la ranura del organizador. SNAP! Snap tube into swivel ENCLENCHEZ! mount on both sides.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Slide the mounts on each end of the organizer. Make sure both parts are snapped together by trying to pull them apart. Faire glisser les montants à chaque extrémité de l'organisateur. S'assurer que les deux sections sont bien attachées ensemble en tirant pour tenter de les séparer.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mobile must be on opposite end from changing table. Lower canopy before opening changing table. Le mobile doit se trouver du côté opposé de la table à langer. Abaisser le baldaquin avant d'ouvrir la table à langer. El móvil debe estar en el lado opuesto de la mesa para cambiar al bebé.
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse.
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Notes • Notas...
Página 40
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.