Para su seguridad ............................6 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................11 Ajustes por parte del técnico de servicio de JURA ...................11 Instalar la máquina ............................11 Llenar el depósito de agua .........................12 Llenar el recipiente de café en grano ......................12 Primera puesta en funcionamiento ......................12...
Página 3
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el sistema........................58 Eliminación ..............................58 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN J ADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia.
Elementos de control Elementos de control Recipiente de café en grano con tapa de Embudo de llenado para café molido protección de aroma Lamas de ventilación Tapa del depósito de agua Tapa del compartimento de accesorios Depósito de agua Cuchara dosificadora para café molido Interruptor de alimentación y cable Salida combinada ajustable en altura y de alimentación enchufable ...
Página 5
Elementos de control Parte superior de la máquina Parte frontal Botón de mando marcha/parada Visualizador g Rotary Switch Botones variables (la función de los botones Botón P (programación) depende de cada indicación del visualizador) Parte posterior de la máquina Tapa de servicio (abertura mediante Interfaz de servicio (debajo de la tapa) presión con los dedos) Pestaña de cierre...
La máquina está prevista exclusiva- mente para preparar café y para calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación se considerará no conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las conse- cuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Página 7
JURA. Si se daña el cable de alimentación de esta máquina, debe encargar su reparación direc- tamente a JURA o a un servicio técnico autori- zado por JURA. Nunca deje la GIGA y el cable de alimentación cerca de superficies calientes.
Página 8
Advertencias importantes Una máquina dañada no es segura y puede provo- car lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y quemaduras: Conecte la máquina sólo al voltaje de la red especificado según la placa de características técnicas.
Página 9
Advertencias importantes Utilice exclusivamente productos de conserva- ción originales de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la GIGA. No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado (café torrefacto). Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría.
Página 10
Advertencias importantes Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro CLARIS Pro Blue: Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance de los niños. Almacene los cartuchos de filtro en un lugar seco dentro de su embalaje cerrado. Proteja los cartuchos de filtro del calor y de la radiación solar directa.
Definir que al finalizar la limpieza no aparezca ningún reque- rimiento para vaciar la bandeja recogegotas. Además, el asociado del servicio técnico de JURA pondrá a su dispo- sición los siguientes accesorios opcionales para su GIGA: Juego de expulsión automática de agua sobrante Juego de expulsión automática de posos...
1 Preparación y puesta en funcionamiento Llenar el depósito de La conservación diaria de la máquina y la higiene en el manejo de la agua leche, el café y el agua son decisivas para un resultado de café siem- pre perfecto en la taza. Por este motivo, cambie el agua diaria- mente.
Página 13
Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». A continua- ción, se indican los idiomas que puede seleccionar. E Para mostrar otros idiomas disponibles, pulse el botón «Más»...
Página 14
1 Preparación y puesta en funcionamiento T Pulse el botón «Instalación rápida». Instalación rápida «Hora» T Pulse el botón «+» «–» para ajustar las horas. T Pulse el botón «Almacenar». T Pulse el botón «+» «–» para ajustar los minutos. T ...
Página 15
1 Preparación y puesta en funcionamiento T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Funcionamiento del filtro» E Decida si desea utilizar su GIGA con o sin cartucho de filtro CLARIS Pro Blue. Activar el filtro T Pulse el botón «Activo». T ...
4–8 °C. Por este motivo, recomendamos el uso de un refrigerador de leche (por ejemplo, el Compressor Cooler Pro de JURA disponible opcional- mente). T Conecte el tubo de leche a la salida combinada. Para ello, introduzca el extremo del tubo de leche en la pieza de conexión situada en la parte derecha de la salida combinada.
Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
2 Preparación Preparación pulsando un En el visualizador (pantalla de inicio) puede encontrar diferentes botón productos que puede preparar pulsando simplemente el botón correspondiente. Especialidades de café La preparación de una especialidad de café indicada en la pantalla de inicio sigue siempre el mismo patrón. pulsando un botón Ejemplo: así...
2 Preparación Preparación a través del Si gira el Rotary Switch, el carrusel indica otros productos. carrusel E La vista en carrusel se abandona automáticamente después de 5 segundos si no se ha iniciado ninguna preparación. Preparación de una Ejemplo: así se prepara un café con leche a través del carrusel. especialidad de café...
2 Preparación T Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. «Añadir café molido.» T Ponga una cucharada rasa de café molido en el embudo de llenado con la cuchara dosificadora. T Cierre la tapa del embudo de llenado. «Por favor, seleccione su producto:», se indican las especiali- dades de café...
2 Preparación E La vista en carrusel se abandona automáticamente después de 5 segundos si no se ha iniciado ninguna preparación. Ejemplo: así se prepara un White Cool. Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.». g T Gire el Rotary Switch para acceder a la vista en carrusel. ...
2 Preparación T Pulse cualquier botón en cuanto haya suficiente café en la taza. La preparación se detiene. En el visualizador aparece breve- mente «Almacenado». La cantidad de agua ajustada para un café queda permanentemente almacenada. En el visualiza- dor aparece «Vaciar la bandeja recogegotas.».
Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». La máquina se calienta. «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. Sale agua por la salida combinada. El proceso se detiene automática- mente.
(cada 3 meses aproximadamente). Los tubos de recambio pueden adquirirse en comercios especiali- zados (juego de accesorios original para sistemas de leche JURA). Limpie las paredes interiores del depósito de agua utilizando, por ejemplo, un cepillo. Encontrará más información sobre el depósito de agua en el presente modo de empleo (véase Capí-...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ajustes posibles en el Pulse el botón P para acceder al modo de programación. Girando el modo de programación Rotary Switch así como con los botones variables podrá navegar a través de las opciones del programa y memorizar de forma perma- nente los ajustes deseados.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Opción del Subopción Explicación programa «Ajustes de la «Selección de idioma», T Seleccione su idioma. máquina (4/5)» «Visualizador», T Modifique los ajustes del visualizador. «Color de fondo», T Active o desactive las recetas para «Recetas para baristas»...
Página 27
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Producto Intensidad del café Cantidad Otros ajustes Dos Ristrettos, – Cantidad de café: Temperatura (baja, dos Espressos, 25 ml – 290 ml normal, alta), dos cafés (por taza) Nombre del producto Cappuccino*, Cantidad de café: Temperatura (baja, ; (ligero), Espresso Macchiato*, 25 ml – 290 ml normal, alta),...
Página 28
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Producto Intensidad del café Cantidad Otros ajustes Agua caliente* – Agua: 25 ml – 450 ml Temperatura (baja, normal, alta), Nombre del producto (Los productos marcados con * están disponibles también como variante de tamaño «grande»). E Además de las posibilidades de ajuste indicadas, puede resta- blecer los ajustes de fábrica de los valores de todos los pro- ductos.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «+» «–» para modificar el ajuste de la canti- dad de llenado a «40 ml». T Pulse el botón «Almacenar». O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Colocar producto En la opción del programa «Ajustes del producto (2/5)» / «Recetas clá- sicas» puede encontrar todos los productos almacenados por defecto en su GIGA. Puede seleccionar cada uno de estos productos como favorito y colocarlo en cualquier posición de la pantalla de ini- cio o integrarlo en el carrusel.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes del producto (2/5)».
4 Ajustes permanentes en el modo de programación «Enjuague del sistema de leche» / «Automático pasados 10 min.» El enjuague del sistema de leche se activa automáticamente 10 minutos después de la preparación de una especialidad de café con leche. «Enjuague del sistema de leche» / «Automático inmediato»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (3/5)». T ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se cambia el modo de ahorro de energía de «Ahorro, grado 1» «Ahorro, grado 2». Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Hora/fecha» O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» Temporizador En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5)»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Para todos los días». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». Los tiempos de conexión y desconexión que se acaban de ajus- tar se adoptan para todos los días de la semana. «Temporizador»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se modifica la unidad de la cantidad de agua de «ml» «oz». Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Ajustes de fábrica». «Ajustes de fábrica» T Pulse el botón «Todos los productos». «Todos los productos» / «¿Realmente desea restablecer los ajustes de fábrica de todos los productos?» T ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se modifica la luminosidad del visualizador. Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (4/5)».
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Recetas para baristas En la opción del programa «Ajustes de la máquina (4/5)» puede acti- var o desactivar las recetas para baristas. Al desactivar las recetas para baristas, estas dejan de aparecer en el carrusel. Ejemplo: así...
Página 41
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Contador de preparaciones». Se indica «Contador de preparaciones» y la cantidad de pro- ductos preparados. E También puede mostrar en el carrusel la cantidad de productos preparados. Para ello, gire el Rotary Switch. Pulse el botón «»...
5 Conservación 5 Conservación Su GIGA dispone de los siguientes programas de conservación inte- grados: Enjuagar el sistema de café («Enjuague del sistema de café») Enjuagar la salida combinada del sistema de leche («Enjuague del sistema de leche») Limpiar la salida combinada del sistema de leche («Limpieza del sistema de leche»)
T Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. E Podrá adquirir el detergente del sistema de leche JURA en comercios especializados. Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.».
5 Conservación T Coloque otro recipiente debajo de la salida combinada. T Pulse el botón «Más». «El sistema de leche se limpia.», sale agua por la salida com- binada. «Agua para limpieza del sistema de leche» T Enjuague a fondo el recipiente, llénelo de 250 ml de agua fresca y sumerja el tubo de leche en el mismo.
Página 45
250 ml de agua fría y un tapón de detergente del sistema de leche JURA. Enjuage después a fondo los componentes. T Vuelva a ensamblar el sistema de leche. Respete las flechas (en la imagen, destacadas en círculos rojos) situadas en las...
Página 46
5 Conservación T Coloque la tubuladura de aspiración de aire. T Vuelva a colocar los componentes montados en la salida combinada y presiónelos. T Inserte por abajo el componente inferior del sistema de leche en la pieza ya colocada. T Coloque la tapa de la salida combinada. Esta encaja audible- mente.
5 Conservación Colocar y activar el filtro Su GIGA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de filtro CLARIS Pro Blue. Recomendamos el uso de cartuchos de filtro a partir de una dureza del agua de 10 °dH. Si no sabe la dureza del agua que va a usar, la puede determinar antes que nada (véase Capí- tulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento –...
5 Conservación La máquina se calienta. En el visualizador aparece «Vaciar la bandeja recogegotas.». Su GIGA está de nuevo lista para fun- cionar. Cambiar el filtro E El filtro se agota después de haber pasado 100 litros de agua por el mismo o transcurridos dos meses. Su GIGA solicita un cambio del filtro.
El proceso se interrumpe, «Introducir pastilla de limpieza.». T Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T Cierre la tapa del embudo de llenado. «Pulsar el Rotary Switch.»...
T Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 50 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Pro Blue y éste está acti- vado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación.
Página 51
«Producto descalcificador en el tanque.» T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva por completo 4 pastillas de descalcificación JURA en un recipiente con 800 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo.
3 T Desconecte la máquina mediante el interruptor de alimen- tación. T Abra la tapa de servicio situada en la parte posterior de la máquina presionando sobre el logo de JURA. T Presione el actuador rojo por completo hacia dentro para cerrar el recipiente de café en grano.
T Retire el depósito de agua. T Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Pro Blue, retírelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA en el depósito de agua completamente lleno. T Deje la solución descalcificadora en el depósito de agua durante varias horas (por ejemplo toda la noche).
6 Mensajes en el visualizador 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida «Llenar el El depósito de agua está vacío.La T Llene el depósito de agua (véase depósito de preparación no es posible. Capítulo 1 «Preparación y puesta en agua.»...
Página 55
6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida «Descalcificar la La GIGA requiere una descalcifica- T Realice la descalcificación (véase máquina.» ción. Capítulo 5 «Conservación – Descalcifi- car la máquina»). «Cambiar el El cartucho de filtro CLARIS Pro T Cambie el cartucho de filtro CLARIS filtro.»...
7 Eliminación de anomalías 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecuencia Medida Al espumar leche, se La salida combinada está T Enjuague y limpie la salida combinada hace muy poca sucia. (véase Capítulo 5 «Conservación – espuma o la leche Limpiar el sistema de leche»). salpica fuera de la salida combinada.
Página 57
(véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contac- tos JURA / Advertencias legales»).
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el Para proteger la GIGA de heladas durante el transporte, el sistema sistema ha de vaciarse. Condición previa: el visualizador indica «Vaciar la bandeja recoge- gotas.».
DIN VDE 0701-0702): el punto de puesta a tierra central se encuentra en la parte frontal de la máquina, debajo del logo de JURA (girar el logo de JURA en sentido contrario a las agujas del reloj).
10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Conservación 42 Conservación diaria 23 Actuador 5 Conservación regular 24 Adaptar de forma permanente las cantidades Conservación regular 24 al tamaño de taza 21 Consultar informaciones 40 Adaptar los ajustes del producto 26 Contactos 64 Agua caliente 22 Cuchara dosificadora para café...
Página 61
Cambiar el nombre de los productos 29 Internet 11 Colocar producto 30 Interruptor de alimentación 4 Consultar informaciones 40 Desconexión automática 36 Fondo 39 JURA Hora y fecha 34 Contactos 64 Idioma 38 Internet 11 Modo de ahorro de energía 33 Recetas para baristas 40 Lamas de ventilación 4...
Página 62
10 Índice alfabético Primera puesta en funcionamiento 12 Tapa de protección de aroma Problemas Recipiente de café en grano con tapa de Eliminación de anomalías 56 protección de aroma 4 Producto doble 18 Tapa de servicio 5 Protección contra salpicaduras 4 Teléfono 64 Puesta en funcionamiento, Primera 12 Temporizador 35...
¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.