EINHELL GE-CL 36/230 Li E Manual De Instrucciones Original

EINHELL GE-CL 36/230 Li E Manual De Instrucciones Original

Aspirador de hojas con batería
Ocultar thumbs Ver también para GE-CL 36/230 Li E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubsauger
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas con batería
P
Manual de instruções original
Aspirador de folhas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.336.30
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 1
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 1
GE-CL 36/230 Li E
I.-Nr.: 11019
17.12.2019 14:35:41
17.12.2019 14:35:41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CL 36/230 Li E

  • Página 1 GE-CL 36/230 Li E Originalbetriebsanleitung Akku-Laubsauger Instructions d’origine Aspirateur de feuilles sans fi l Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie a batteria Originele handleiding Accu-bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas con batería Manual de instruções original Aspirador de folhas sem fi o Art.-Nr.: 34.336.30...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 2 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 2 17.12.2019 14:35:41 17.12.2019 14:35:41...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 3 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 3 17.12.2019 14:35:42 17.12.2019 14:35:42...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 4 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 4 17.12.2019 14:35:45 17.12.2019 14:35:45...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 5 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 5 17.12.2019 14:35:47 17.12.2019 14:35:47...
  • Página 6 - 6 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 6 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 6 17.12.2019 14:35:51 17.12.2019 14:35:51...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 7. Fangsack Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 8. Blasrohr cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 9. Laufrollen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 10. Drehzahlregler Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 11. Schraube weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 12.
  • Página 8: Technische Daten

    Warnung: Achtung! Beim Ansaugen bzw. Aufsaugen wird das Mate- Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät rial gleichzeitig durch einen integrierten Häcksler geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der zerkleinert und in den Fangsack befördert. Aus Power-X-Change Serie verwendet werden! diesem Grund darf dieses Gerät nicht zum Auf- saugen von harten und schweren Festkörpern (z.
  • Página 9 Vorsicht! 3b/Pos. 1) und lassen Sie sie an der gewünschten Restrisiken Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Arretierung kann die Position jederzeit angepasst vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer werden. Achten Sie danach auf korrektes Einras- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren ten.
  • Página 10 beiden Haken am Saugrohr. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Das Gerät ist im Saug-Modus fertig montiert sein, überprüfen Sie bitte, • (Abb. 1b). ob an der Steckdose die Netzspannung vor- handen ist • Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- (Abb.
  • Página 11 • 6. Bedienung Zur kurzzeitigen Erhöhung der Blasgeschwin- digkeit drücken Sie den „Turbo-Knopf“ (s. Kapitel 6.6). Gefahr! Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Gefahr! Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Häufen (blasen) Sie niemals heiße, brennbare oder explosive Materialien zusammen. 6.1.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 6.5 Drehzahlregelung (Abb. 10) Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl- Ersatzteilbestellung regulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den Drehzahlregler (Pos. 10) in die gewünschte Posi- Gefahr! tion. Betreiben Sie das Gerät nur mit der notwen- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten die Ak- digen Drehzahl und lassen Sie es nicht unnötig kus.
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Störungen Gerät läuft nicht: Achtung! Alle Verbindungen müssen fest verschraubt sein. Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Página 14: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 18 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 18...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 8. Tube de souffl age Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 9. Roues certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10. Régulateur de vitesse de rotation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 11. Vis tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 12.
  • Página 20: Données Techniques

    le cet appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X- des corps solides durs et lourds (par ex. verre, Change ne doivent être chargés qu’avec le char- vis, pierres). N’utilisez pas l’appareil sur des geur Power-X.
  • Página 21: Tube De Souffl Age

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations l’introduire depuis le côté où la fi xation hexagona- main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une le (fi g. 3d/pos. A) est prévue à cet eff et. Desserrez longue période ou s’il n’a pas été employé ou l’écrou-étoile pour pouvoir adapter la position à...
  • Página 22: Interrupteur De Sécurité

    5.4 Interrupteur de sécurité des contacts de charge du chargeur. Plusieurs interrupteurs de sécurité empêchent un fonctionnement dangereux de l’appareil. Pour Si le chargement du bloc accumulateur reste cette raison, veillez à la bonne fi xation des com- impossible, nous vous prions de bien vouloir posants suivants, dans le cas contraire la mise en renvoyer, •...
  • Página 23: Mode De Fonctionnement

    • 6. Commande Pour augmenter brièvement la vitesse de soufflage, appuyez sur le bouton « Turbo » (voir chapitre 6.6). Danger ! Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous Danger ! avez entièrement terminé le montage. N’accumulez (ne souffl ez) jamais des matériaux chauds, infl...
  • Página 24: Élimination Des Bourrages

    6.5 Réglage de la vitesse de rotation (fi g. 10) 7.1 Nettoyage • L’appareil est équipé d’un variateur électronique. Maintenez les dispositifs de protection, les Pour ce faire, tournez le régulateur de vitesse fentes à air et le carter de moteur aussi pro- de rotation (pos.
  • Página 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Dérangements L’appareil ne fonctionne pas : Attention ! Tous les raccords doivent être vissés à fond. Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à...
  • Página 26 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Vano batteria Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Sacco di raccolta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Tubo di soffi aggio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Rotelle istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 10.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    anche sminuzzato tramite un trituratore incorpo- Le batterie agli ioni di litio della serie Power-X- rato. Per questo motivo l‘apparecchio non deve Change devono essere ricaricate solo con il cari- essere utilizzato per aspirare corpi solidi duri e cabatterie Power-X-Charger. pesanti (ad per es.
  • Página 32: Prima Della Messa In Esercizio

    lungo, non viene tenuto in modo corretto o se il dado a stella. Controllate poi che il fi ssaggio sia la manutenzione non è appropriata. sicuro. 4. Lesioni agli occhi se non vengono utilizzati occhiali protettivi adatti. 5.1.2 Tubo di soffi aggio Tirate la bussola (Fig.
  • Página 33: Interruttore Di Sicurezza

    5.4 Interruttore di sicurezza Per un invio corretto contattate il nostro ser- Numerosi interruttori di sicurezza impediscono vizio di assistenza clienti o il punto vendita che l’apparecchio non venga usato in modo sicu- dove avete acquistato l’apparecchio. ro. Fate quindi attenzione che i seguenti compo- nenti siano posizionati correttamente, altrimenti Nel caso di invio o smaltimento di batterie non è...
  • Página 34: Modalità Operativa

    6.1 Regolazione della lunghezza della tracol- 6.3.2 Aspirare foglie Attenzione! • Sistemate la tracolla sulla spalla e regolatene la Utilizzate il soffiatore aspiratore in modalità di lunghezza in modo da poter manovrare comoda- aspirazione solo con un sacco di raccolta cor- mente l‘apparecchio.
  • Página 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.6 Modalità turbo (Fig. 11) scossa elettrica. • Se dovesse essere necessaria per breve tempo Dopo aver terminato il lavoro, togliete il sacco una maggiore potenza di soffi aggio o di aspi- di raccolta, rovesciatelo e pulitelo con cura, razione, si può premere il pulsante turbo (Pos. per evitare la formazione di muffa o di odori T).
  • Página 36: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 37 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 41: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 7. Opvangzak Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 8. Blaaspijp veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 9. Loopwielen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 10. Toerentalregelaar daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11. Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 12.
  • Página 42: Technische Gegevens

    Waarschuwing: Opgelet! Bij het aanzuigen resp. opzuigen wordt het mate- Het apparaat wordt geleverd zonder accu’s en riaal gelijktijdig door een geïntegreerde hakselaar zonder lader, en mag alleen worden ingezet met klein gemaakt en naar de opvangzak getrans- de Li-Ion accu’s van de Power-X-Change serie! porteerd.
  • Página 43: Vóór Inbedrijfstelling

    wordt gedragen. zetten van de schroef erop dat u deze vanuit de 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- zijkant erin leidt, waar de zeshoekige fi xering (afb. beschermer wordt gedragen. 3d, pos. A) daartoe is voorzien. Door de stervor- 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit mige moer los te draaien kan de positie op elk uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang moment worden aangepast.
  • Página 44 5.4 Veiligheidsschakelaars Voor een deskundige verzending verzoeken Een onveilig bedrijf van het apparaat wordt ver- wij u contact op te nemen met onze klan- hinderd door meerdere veiligheidsschakelaars. tendienst of het verkooppunt waar u het ap- Zorg er daarom voor dat de volgende componen- paraat heeft aangekocht.
  • Página 45 • 6.2 Apparaat inschakelen (afb. 10) Monteer de voorbereide 2-delige zuigbuis • Schuif om het apparaat in te schakelen de met rollen en draaggreep, draagriem en op- Aan/Uit-schakelaar (5) in stand ‘I’. vangzak (z. hoofdstuk 5.3) aan het motorhuis. • •...
  • Página 46: Bestellen Van Wisselstukken:

    ten stok). 7.3 Bestellen van wisselstukken: 1. Controleer de buis op blokkeringen. Klop Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- voorzichtig op de zuigbuizen of gebruik een gende gegevens te vermelden: • houten stok om blokkeringen los te werken. Type van het toestel •...
  • Página 47: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 49 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 5. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 6. Alojamiento para la batería serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Bolsa de recogida siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8. Tubo de soplado atentamente este manual de instrucciones/adver- 9.
  • Página 52: Características Técnicas

    Aviso: iones de litio de la serie Power-X-Change! Al succionar o aspirar, el material se tritura al mismo tiempo en una trituradora integrada en el Las baterías de iones de litio de la serie Power- aparato y pasa a la bolsa de recogida. Por este X-Change sólo pueden cargarse con el cargador motivo, este aparato no debe emplearse para as- Power-X-Charger.
  • Página 53: Tubo De Soplado

    3. Daños a la salud derivados de las vibracio- que se introduce por el lado donde se encuentra nes de las manos y los brazos si el aparato la fi jación hexagonal (fi g. 3d/pos. A). La posición se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se puede adaptar en cualquier momento simple- se sujeta del modo correcto o si no se realiza mente soltando la tuerca de estrella.
  • Página 54: Interruptor De Seguridad

    Poner el aparato en funcionamiento una vez esté carga. completamente montado. En caso de que todavía no fuera posible cargar la 5.4 Interruptor de seguridad batería, rogamos enviar • Varios interruptores de seguridad impiden que el el cargador • aparato se ponga en funcionamiento de manera y la batería insegura.
  • Página 55: Cómo Determinar La Longitud Del Cinturón

    6. Manejo plado, pulsar el botón Turbo (véase el capítu- lo 6.6). ¡Peligro! ¡Peligro! Poner el aparato en funcionamiento una vez esté No amontonar (soplar) nunca materiales calien- completamente montado. tes, infl amables ni explosivos. 6.1 Cómo determinar la longitud del cinturón 6.3.2 Cómo aspirar hojas Colocarse la correa de transporte sobre el homb- ¡Cuidado!
  • Página 56: Pedido De Piezas De Recambio

    utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- 1 = velocidad mínima stico del aparato. Es preciso tener en cuenta MAX = velocidad máxima que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá...
  • Página 57: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 58: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 59 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 60: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 61: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 62: Instruções De Segurança

    Perigo! 7. Saco de recolha Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 8. Tubo de sopro algumas medidas de segurança para preve- 9. Rodízios nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 10. Regulador das rotações atentamente este manual de instruções / estas 11.
  • Página 63: Dados Técnicos

    Aviso: Atenção! Ao ser aspirado, o material é ao mesmo tempo O aparelho é fornecido sem baterias nem carre- triturado pelo triturador integrado e direcionado gador e só pode ser usado com as baterias de para o saco de recolha. Por esse motivo, este lítio da série Power-X-Change! aparelho não pode ser empregue para aspirar corpos sólidos duros e pesados (p.
  • Página 64: Tubo De Sopro

    Cuidado! Pressionando de novo o fi xador, é possível ajus- Riscos residuais tar a posição sempre que desejado. Verifi que Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é depois o engate correto. utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e Encaixe o punho adicional (fi...
  • Página 65: Interruptor De Segurança

    Para desmontar o saco de recolha, pressione o tos de carregamento. botão (fi g. 5e/pos. B) e retire o saco de recolha. A restante desmontagem é realizada na sequência Se continuar a não ser possível carregar o pack inversa à da montagem. de baterias, envie •...
  • Página 66: Modo De Funcionamento

    6.1 Determinar o comprimento da alça 6.3.2 Aspirar folhas secas Coloque a alça de transporte sobre o ombro e Cuidado! • ajuste o comprimento de modo a poder utilizar o Utilize o aspirador de folhas em modo aspi- aparelho confortavelmente. ração apenas com o saco de recolha monta- Cuidado: use a alça de forma a manter o fecho de do corretamente e sem danos.
  • Página 67: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • 6.6 Modo Turbo (fi g. 11) Após concluídos os trabalhos, retire o saco Se necessitar de um aumento da potência de de recolha, vire-o e limpe-o bem, de modo a sopro ou aspiração por instantes, pode premir o evitar a formação de bolor e odores desagra- botão Turbo (pos.
  • Página 68: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 69: Visor Do Carregador

    11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 70 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 71 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 72 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 73 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Laubsauger GE-CL 36/230 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 74 - 74 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 74 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 74 17.12.2019 14:35:59 17.12.2019 14:35:59...
  • Página 75 - 75 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 75 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 75 17.12.2019 14:35:59 17.12.2019 14:35:59...
  • Página 76 - 76 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 76 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 76 17.12.2019 14:35:59 17.12.2019 14:35:59...
  • Página 77 - 77 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 77 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 77 17.12.2019 14:35:59 17.12.2019 14:35:59...
  • Página 78 EH 12/2019 (01) Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 78 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK2.indb 78 17.12.2019 14:35:59 17.12.2019 14:35:59...

Tabla de contenido